西语助手
  • 关闭
kǎo bèi

copia

Normalmente los documentos están disponibles en la mañana siguiente a su impresión.

件的硬拷贝通常在印刷了件之后的上午就可以取得。

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种信用证有可能是用一份原始件通过拷贝和修改制作的。

La versión en inglés ya está en el sitio web y se va a publicar en los seis idiomas oficiales.

本可在网站上查阅,预期还将以硬拷贝的形六种正本。

Otras organizaciones, como el Banco Mundial, copian el conjunto de la base de datos para incorporarlos a sus propias aplicaciones.

其它诸如世界银行等组织,将整个数据库进行拷贝并输入到自己的应用程序中。

Por ejemplo, ¿podía considerarse que se habían suprimido las liquidaciones mensuales de sueldos si antes se enviaban impresas en papel y ahora se enviaban electrónicamente?

例如,月薪金单如今已采用送方,不再拷贝,这项产是否就被视为中止了呢?

Algún tiempo después del inicio de la investigación, varios órganos de seguridad libaneses se llevaron copias de las grabaciones de este sistema de circuito cerrado de televisión.

调查工作开展了一段时间后黎巴嫩几个保安机关取得了闭路视系统的记录拷贝

El informe se presentará como documento único en forma impresa y electrónica (en un disquete, un CD-ROM, un sitio web o como anexo de un mensaje electrónico).

报告应该以单一的一份件提交,既要有硬拷贝,也要有本(可以是软盘、CD-ROM,也可以输入一个网址,或附在邮件中送)。

Sin embargo, el número de colecciones impresas de libros y de publicaciones periódicas publicados en el exterior se reducirá si estos materiales se consiguen más fácilmente fuera de las bibliotecas de las Naciones Unidas.

但如果外界版的书本杂志能够很容易地在联合国图书馆以外的其他地方得到,则将减少收藏这种材料的硬拷贝

La Comisión entiende que ha habido resistencia a utilizar este sistema y que algunos traductores imprimen sus propias copias de los materiales de referencia, pero es muy probable que esto cambie con el tiempo.

委员会知道,该系统的使用存在一些阻力,有一些笔译员仍然打印自用的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。

La ONUDI difunde las estadísticas industriales generales sobre manufacturación en su publicación anual impresa, The International Yearbook of Industrial Statistics, y en las versiones en CD-ROM de las bases de datos sobre estadísticas industriales (INDSTAT).

组织通过其年度硬拷贝版物《国际工业统计年鉴》和工组织工业统计数据库光碟布制造业一般工业统计数字。

En respuesta a preguntas que se le formularon, el representante de la Secretaría explicó que la distribución simultánea se refería tanto a la distribución de copias impresas como a su publicación electrónica en el Sistema de Archivo de Documentos.

秘书处代在答复问题时解释说,同时分既指硬拷贝也指在正件系统张贴。

Aunque la adquisición de libros y publicaciones periódicas en papel ha disminuido debido a las limitaciones presupuestarias, la Biblioteca mantiene una colección plurilingüe, que incluye publicaciones sobre la paz y la seguridad y las cuestiones relacionadas con el desarrollo, y facilita el acceso a fuentes de información plurilingüe en Internet.

虽然由于预算限制已减少购买书本和期刊硬拷贝,但该图书馆继续维持多语版本收藏,包括与和平和安全及展有关的问题方面的版物。

A fin de garantizar que las colecciones cada vez más numerosas de material impreso estén protegidas y bien conservadas para las generaciones futuras, será necesario obtener sistemas modernos, compactos y con control climático, para el almacenamiento y la recuperación, en zonas de estanterías renovadas, sin la amenaza de inundaciones e incendios.

为了保证日积月累的这种硬拷贝材料藏本能安全良好地保留给孙后代,需要在翻新过的书库采用现代化的、控制气候的密集层架存取系统,没有水火危险。

En su programa operacional, la Biblioteca ha seguido facilitando el acceso de la Secretaría y los Estados Miembros a los documentos oficiales de las Naciones Unidas, tanto en papel como en formato electrónico, gracias a un rápido servicio de referencias que localiza los documentos y presta asistencia para que se utilicen con eficacia.

该图书馆继续开展其业务方案,以便秘书处及会员国可以获取联合国正件的硬拷贝,通过快速参考服务查明正件并协助有效使用这些件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拷贝 的西班牙语例句

用户正在搜索


最快, 最难点, 最年轻的, 最年长的, 最起码的, 最轻量级, 最上层, 最少的, 最为积极, 最喜爱的东西,

相似单词


考问, 考验, 考验人的, 考证, , 拷贝, 拷绸, 拷打, 拷问, ,
kǎo bèi

copia

Normalmente los documentos están disponibles en la mañana siguiente a su impresión.

文件的硬拷贝通常在印刷了文件之后的午就可以取得。

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种信用证有可能是用一份原始文件通过拷贝和修改制作的。

La versión en inglés ya está en el sitio web y se va a publicar en los seis idiomas oficiales.

英文本可在查阅,预期还将以硬拷贝的形式发表六种正式语文的文本。

Otras organizaciones, como el Banco Mundial, copian el conjunto de la base de datos para incorporarlos a sus propias aplicaciones.

其它诸如世界银行等组织,将整数据库进行拷贝并输入到自己的应用程序中。

Por ejemplo, ¿podía considerarse que se habían suprimido las liquidaciones mensuales de sueldos si antes se enviaban impresas en papel y ahora se enviaban electrónicamente?

例如,月薪金单如今已采用电子发送方式,不再发硬拷贝,这项产是否就被视为中止了呢?

Algún tiempo después del inicio de la investigación, varios órganos de seguridad libaneses se llevaron copias de las grabaciones de este sistema de circuito cerrado de televisión.

调查工作开展了一段时间后黎巴嫩几保安机关取得了闭路电视系统的记录拷贝

El informe se presentará como documento único en forma impresa y electrónica (en un disquete, un CD-ROM, un sitio web o como anexo de un mensaje electrónico).

报告应该以单一的一份文件提交,既要有硬拷贝,也要有电子文本(可以是软盘、CD-ROM,也可以输入一,或附在电子邮件中发送)。

Sin embargo, el número de colecciones impresas de libros y de publicaciones periódicas publicados en el exterior se reducirá si estos materiales se consiguen más fácilmente fuera de las bibliotecas de las Naciones Unidas.

但如果外界版的书本杂志能够很容易地在联合国图书馆以外的其他地方得到,则将减少收藏这种材料的硬拷贝

La Comisión entiende que ha habido resistencia a utilizar este sistema y que algunos traductores imprimen sus propias copias de los materiales de referencia, pero es muy probable que esto cambie con el tiempo.

委员会知道,该系统的使用存在一些阻力,有一些笔译员仍然打印自用的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。

La ONUDI difunde las estadísticas industriales generales sobre manufacturación en su publicación anual impresa, The International Yearbook of Industrial Statistics, y en las versiones en CD-ROM de las bases de datos sobre estadísticas industriales (INDSTAT).

工发组织通过其年度硬拷贝版物《国际工业统计年鉴》和工发组织工业统计数据库光碟发布制造业一般工业统计数字。

En respuesta a preguntas que se le formularon, el representante de la Secretaría explicó que la distribución simultánea se refería tanto a la distribución de copias impresas como a su publicación electrónica en el Sistema de Archivo de Documentos.

秘书处代表在答复问题时解释说,同时分发既指硬拷贝分发也指在正式文件系统电子张贴。

Aunque la adquisición de libros y publicaciones periódicas en papel ha disminuido debido a las limitaciones presupuestarias, la Biblioteca mantiene una colección plurilingüe, que incluye publicaciones sobre la paz y la seguridad y las cuestiones relacionadas con el desarrollo, y facilita el acceso a fuentes de información plurilingüe en Internet.

虽然由于预算限制已减少购买书本和期刊硬拷贝,但该图书馆继续维持多语版本收藏,包括与和平和安全及发展有关的问题方面的版物。

A fin de garantizar que las colecciones cada vez más numerosas de material impreso estén protegidas y bien conservadas para las generaciones futuras, será necesario obtener sistemas modernos, compactos y con control climático, para el almacenamiento y la recuperación, en zonas de estanterías renovadas, sin la amenaza de inundaciones e incendios.

为了保证日积月累的这种硬拷贝材料藏本能安全良好地保留给子孙后代,需要在翻新过的书库采用现代化的、控制气候的密集层架存取系统,没有水火危险。

En su programa operacional, la Biblioteca ha seguido facilitando el acceso de la Secretaría y los Estados Miembros a los documentos oficiales de las Naciones Unidas, tanto en papel como en formato electrónico, gracias a un rápido servicio de referencias que localiza los documentos y presta asistencia para que se utilicen con eficacia.

该图书馆继续开展其业务方案,以便秘书处及会员国可以获取联合国正式文件的硬拷贝和电子形式,通过快速参考服务查明正式文件并协助有效使用这些文件。

声明:以例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拷贝 的西班牙语例句

用户正在搜索


作价, 作奸犯科, 作茧自缚, 作践, 作结论, 作客, 作客思想, 作客他乡, 作口译, 作冷,

相似单词


考问, 考验, 考验人的, 考证, , 拷贝, 拷绸, 拷打, 拷问, ,
kǎo bèi

copia

Normalmente los documentos están disponibles en la mañana siguiente a su impresión.

文件的硬拷贝通常在印刷了文件之后的上午就可以取得。

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种信用证有可能是用一份原始文件通过拷贝和修改制作的。

La versión en inglés ya está en el sitio web y se va a publicar en los seis idiomas oficiales.

英文本可在网站上阅,预期还将以硬拷贝的形发表六种正语文的文本。

Otras organizaciones, como el Banco Mundial, copian el conjunto de la base de datos para incorporarlos a sus propias aplicaciones.

其它诸如世界银行等组织,将整个数据库进行拷贝并输入到自己的应用程序中。

Por ejemplo, ¿podía considerarse que se habían suprimido las liquidaciones mensuales de sueldos si antes se enviaban impresas en papel y ahora se enviaban electrónicamente?

例如,月薪金单如今已采用电子发,不再发硬拷贝,这项产是否就被视为中止了

Algún tiempo después del inicio de la investigación, varios órganos de seguridad libaneses se llevaron copias de las grabaciones de este sistema de circuito cerrado de televisión.

工作开展了一段时间后黎巴嫩几个保安机关取得了闭路电视系统的记录拷贝

El informe se presentará como documento único en forma impresa y electrónica (en un disquete, un CD-ROM, un sitio web o como anexo de un mensaje electrónico).

报告应该以单一的一份文件提交,既要有硬拷贝,也要有电子文本(可以是软盘、CD-ROM,也可以输入一个网址,或附在电子邮件中发)。

Sin embargo, el número de colecciones impresas de libros y de publicaciones periódicas publicados en el exterior se reducirá si estos materiales se consiguen más fácilmente fuera de las bibliotecas de las Naciones Unidas.

但如果外界版的书本杂志能够很容易地在联合国图书馆以外的其他地得到,则将减少收藏这种材料的硬拷贝

La Comisión entiende que ha habido resistencia a utilizar este sistema y que algunos traductores imprimen sus propias copias de los materiales de referencia, pero es muy probable que esto cambie con el tiempo.

委员会知道,该系统的使用存在一些阻力,有一些笔译员仍然打印自用的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。

La ONUDI difunde las estadísticas industriales generales sobre manufacturación en su publicación anual impresa, The International Yearbook of Industrial Statistics, y en las versiones en CD-ROM de las bases de datos sobre estadísticas industriales (INDSTAT).

工发组织通过其年度硬拷贝版物《国际工业统计年鉴》和工发组织工业统计数据库光碟发布制造业一般工业统计数字。

En respuesta a preguntas que se le formularon, el representante de la Secretaría explicó que la distribución simultánea se refería tanto a la distribución de copias impresas como a su publicación electrónica en el Sistema de Archivo de Documentos.

秘书处代表在答复问题时解释说,同时分发既指硬拷贝分发也指在正文件系统电子张贴。

Aunque la adquisición de libros y publicaciones periódicas en papel ha disminuido debido a las limitaciones presupuestarias, la Biblioteca mantiene una colección plurilingüe, que incluye publicaciones sobre la paz y la seguridad y las cuestiones relacionadas con el desarrollo, y facilita el acceso a fuentes de información plurilingüe en Internet.

虽然由于预算限制已减少购买书本和期刊硬拷贝,但该图书馆继续维持多语版本收藏,包括与和平和安全及发展有关的问题面的版物。

A fin de garantizar que las colecciones cada vez más numerosas de material impreso estén protegidas y bien conservadas para las generaciones futuras, será necesario obtener sistemas modernos, compactos y con control climático, para el almacenamiento y la recuperación, en zonas de estanterías renovadas, sin la amenaza de inundaciones e incendios.

为了保证日积月累的这种硬拷贝材料藏本能安全良好地保留给子孙后代,需要在翻新过的书库采用现代化的、控制气候的密集层架存取系统,没有水火危险。

En su programa operacional, la Biblioteca ha seguido facilitando el acceso de la Secretaría y los Estados Miembros a los documentos oficiales de las Naciones Unidas, tanto en papel como en formato electrónico, gracias a un rápido servicio de referencias que localiza los documentos y presta asistencia para que se utilicen con eficacia.

该图书馆继续开展其业务案,以便秘书处及会员国可以获取联合国正文件的硬拷贝和电子形,通过快速参考服务明正文件并协助有效使用这些文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拷贝 的西班牙语例句

用户正在搜索


作旁注, 作陪, 作品, 作品的主题思想, 作曲, 作曲法, 作曲家, 作色, 作诗, 作诗的,

相似单词


考问, 考验, 考验人的, 考证, , 拷贝, 拷绸, 拷打, 拷问, ,
kǎo bèi

copia

Normalmente los documentos están disponibles en la mañana siguiente a su impresión.

文件的硬拷贝通常在印刷了文件之后的上午就可以取得。

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看信用证有可能是用一份原始文件通过拷贝和修改制作的。

La versión en inglés ya está en el sitio web y se va a publicar en los seis idiomas oficiales.

英文本可在网站上查阅,预期还将以硬拷贝的形式发表六正式语文的文本。

Otras organizaciones, como el Banco Mundial, copian el conjunto de la base de datos para incorporarlos a sus propias aplicaciones.

其它诸如世界银行等组织,将整个数据库进行拷贝并输入到自己的应用程序中。

Por ejemplo, ¿podía considerarse que se habían suprimido las liquidaciones mensuales de sueldos si antes se enviaban impresas en papel y ahora se enviaban electrónicamente?

例如,月薪金单如今已采用电子发送方式,不再发硬拷贝,这项产是否就被视为中止了呢?

Algún tiempo después del inicio de la investigación, varios órganos de seguridad libaneses se llevaron copias de las grabaciones de este sistema de circuito cerrado de televisión.

调查工作开展了一段时间后黎巴嫩几个保安机关取得了闭路电视系统的记录拷贝

El informe se presentará como documento único en forma impresa y electrónica (en un disquete, un CD-ROM, un sitio web o como anexo de un mensaje electrónico).

报告应该以单一的一份文件提交,既要有硬拷贝,也要有电子文本(可以是软盘、CD-ROM,也可以输入一个网址,或附在电子邮件中发送)。

Sin embargo, el número de colecciones impresas de libros y de publicaciones periódicas publicados en el exterior se reducirá si estos materiales se consiguen más fácilmente fuera de las bibliotecas de las Naciones Unidas.

但如果外界版的书本杂志能够很容易地在图书馆以外的其他地方得到,则将减少收藏这材料的硬拷贝

La Comisión entiende que ha habido resistencia a utilizar este sistema y que algunos traductores imprimen sus propias copias de los materiales de referencia, pero es muy probable que esto cambie con el tiempo.

委员会知道,该系统的使用存在一些阻力,有一些笔译员仍然打印自用的参考资料硬拷贝,但这情况将很可能随时间而改变。

La ONUDI difunde las estadísticas industriales generales sobre manufacturación en su publicación anual impresa, The International Yearbook of Industrial Statistics, y en las versiones en CD-ROM de las bases de datos sobre estadísticas industriales (INDSTAT).

工发组织通过其年度硬拷贝版物《际工业统计年鉴》和工发组织工业统计数据库光碟发布制造业一般工业统计数字。

En respuesta a preguntas que se le formularon, el representante de la Secretaría explicó que la distribución simultánea se refería tanto a la distribución de copias impresas como a su publicación electrónica en el Sistema de Archivo de Documentos.

秘书处代表在答复问题时解释说,同时分发既指硬拷贝分发也指在正式文件系统电子张贴。

Aunque la adquisición de libros y publicaciones periódicas en papel ha disminuido debido a las limitaciones presupuestarias, la Biblioteca mantiene una colección plurilingüe, que incluye publicaciones sobre la paz y la seguridad y las cuestiones relacionadas con el desarrollo, y facilita el acceso a fuentes de información plurilingüe en Internet.

虽然由于预算限制已减少购买书本和期刊硬拷贝,但该图书馆继续维持多语版本收藏,包括与和平和安全及发展有关的问题方面的版物。

A fin de garantizar que las colecciones cada vez más numerosas de material impreso estén protegidas y bien conservadas para las generaciones futuras, será necesario obtener sistemas modernos, compactos y con control climático, para el almacenamiento y la recuperación, en zonas de estanterías renovadas, sin la amenaza de inundaciones e incendios.

为了保证日积月累的这拷贝材料藏本能安全良好地保留给子孙后代,需要在翻新过的书库采用现代化的、控制气候的密集层架存取系统,没有水火危险。

En su programa operacional, la Biblioteca ha seguido facilitando el acceso de la Secretaría y los Estados Miembros a los documentos oficiales de las Naciones Unidas, tanto en papel como en formato electrónico, gracias a un rápido servicio de referencias que localiza los documentos y presta asistencia para que se utilicen con eficacia.

该图书馆继续开展其业务方案,以便秘书处及会员可以获取正式文件的硬拷贝和电子形式,通过快速参考服务查明正式文件并协助有效使用这些文件。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拷贝 的西班牙语例句

用户正在搜索


作业取样, 作业线, 作揖, 作用, 作用范围, 作用过程, 作用力, 作舆论准备, 作诈骗本领, 作战,

相似单词


考问, 考验, 考验人的, 考证, , 拷贝, 拷绸, 拷打, 拷问, ,
kǎo bèi

copia

Normalmente los documentos están disponibles en la mañana siguiente a su impresión.

件的硬拷贝通常在印刷了件之后的上午就可以取得。

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种信用证有可能是用一份原始件通过拷贝和修改制作的。

La versión en inglés ya está en el sitio web y se va a publicar en los seis idiomas oficiales.

可在网站上查阅,预期还将以硬拷贝表六种正

Otras organizaciones, como el Banco Mundial, copian el conjunto de la base de datos para incorporarlos a sus propias aplicaciones.

其它诸如世界银行等组织,将整个数据库进行拷贝并输入到自己的应用程序中。

Por ejemplo, ¿podía considerarse que se habían suprimido las liquidaciones mensuales de sueldos si antes se enviaban impresas en papel y ahora se enviaban electrónicamente?

例如,月薪金单如今已采用电送方,不再拷贝,这项产是否就被视为中止了呢?

Algún tiempo después del inicio de la investigación, varios órganos de seguridad libaneses se llevaron copias de las grabaciones de este sistema de circuito cerrado de televisión.

调查工作开展了一段时间后黎巴嫩几个保安机关取得了闭路电视系统的记录拷贝

El informe se presentará como documento único en forma impresa y electrónica (en un disquete, un CD-ROM, un sitio web o como anexo de un mensaje electrónico).

报告应该以单一的一份件提交,既要有硬拷贝,也要有电(可以是软盘、CD-ROM,也可以输入一个网址,或附在电邮件中送)。

Sin embargo, el número de colecciones impresas de libros y de publicaciones periódicas publicados en el exterior se reducirá si estos materiales se consiguen más fácilmente fuera de las bibliotecas de las Naciones Unidas.

但如果外界版的书杂志能够很容易地在联合国图书馆以外的其他地方得到,则将减少收藏这种材料的硬拷贝

La Comisión entiende que ha habido resistencia a utilizar este sistema y que algunos traductores imprimen sus propias copias de los materiales de referencia, pero es muy probable que esto cambie con el tiempo.

委员会知道,该系统的使用存在一些阻力,有一些笔译员仍然打印自用的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。

La ONUDI difunde las estadísticas industriales generales sobre manufacturación en su publicación anual impresa, The International Yearbook of Industrial Statistics, y en las versiones en CD-ROM de las bases de datos sobre estadísticas industriales (INDSTAT).

组织通过其年度硬拷贝版物《国际工业统计年鉴》和工组织工业统计数据库光碟布制造业一般工业统计数字。

En respuesta a preguntas que se le formularon, el representante de la Secretaría explicó que la distribución simultánea se refería tanto a la distribución de copias impresas como a su publicación electrónica en el Sistema de Archivo de Documentos.

秘书处代表在答复问题时解释说,同时分既指硬拷贝也指在正件系统电张贴。

Aunque la adquisición de libros y publicaciones periódicas en papel ha disminuido debido a las limitaciones presupuestarias, la Biblioteca mantiene una colección plurilingüe, que incluye publicaciones sobre la paz y la seguridad y las cuestiones relacionadas con el desarrollo, y facilita el acceso a fuentes de información plurilingüe en Internet.

虽然由于预算限制已减少购买书和期刊硬拷贝,但该图书馆继续维持多语版收藏,包括与和平和安全及展有关的问题方面的版物。

A fin de garantizar que las colecciones cada vez más numerosas de material impreso estén protegidas y bien conservadas para las generaciones futuras, será necesario obtener sistemas modernos, compactos y con control climático, para el almacenamiento y la recuperación, en zonas de estanterías renovadas, sin la amenaza de inundaciones e incendios.

为了保证日积月累的这种硬拷贝材料藏能安全良好地保留给孙后代,需要在翻新过的书库采用现代化的、控制气候的密集层架存取系统,没有水火危险。

En su programa operacional, la Biblioteca ha seguido facilitando el acceso de la Secretaría y los Estados Miembros a los documentos oficiales de las Naciones Unidas, tanto en papel como en formato electrónico, gracias a un rápido servicio de referencias que localiza los documentos y presta asistencia para que se utilicen con eficacia.

该图书馆继续开展其业务方案,以便秘书处及会员国可以获取联合国正件的硬拷贝和电,通过快速参考服务查明正件并协助有效使用这些件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拷贝 的西班牙语例句

用户正在搜索


坐落, 坐骑, 坐蓐, 坐山雕, 坐山观虎斗, 坐商, 坐失良机, 坐视, 坐视不救, 坐视不理,

相似单词


考问, 考验, 考验人的, 考证, , 拷贝, 拷绸, 拷打, 拷问, ,

用户正在搜索


相似单词


考问, 考验, 考验人的, 考证, , 拷贝, 拷绸, 拷打, 拷问, ,
kǎo bèi

copia

Normalmente los documentos están disponibles en la mañana siguiente a su impresión.

文件的硬拷贝通常在印刷了文件之后的上午就可以取得。

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种信证有可能是一份原始文件通过拷贝和修改制的。

La versión en inglés ya está en el sitio web y se va a publicar en los seis idiomas oficiales.

英文本可在网站上查阅,预期还将以硬拷贝的形式发表六种正式语文的文本。

Otras organizaciones, como el Banco Mundial, copian el conjunto de la base de datos para incorporarlos a sus propias aplicaciones.

其它诸如世界银行等组织,将整个数据库进行拷贝并输入到自己的应程序中。

Por ejemplo, ¿podía considerarse que se habían suprimido las liquidaciones mensuales de sueldos si antes se enviaban impresas en papel y ahora se enviaban electrónicamente?

例如,月薪金单如今已采发送方式,不再发硬拷贝,这项产是否就被视为中止了呢?

Algún tiempo después del inicio de la investigación, varios órganos de seguridad libaneses se llevaron copias de las grabaciones de este sistema de circuito cerrado de televisión.

调查工了一段时间后黎巴嫩几个保安机关取得了闭路视系统的记录拷贝

El informe se presentará como documento único en forma impresa y electrónica (en un disquete, un CD-ROM, un sitio web o como anexo de un mensaje electrónico).

报告应该以单一的一份文件提交,既要有硬拷贝,也要有文本(可以是软盘、CD-ROM,也可以输入一个网址,或附在邮件中发送)。

Sin embargo, el número de colecciones impresas de libros y de publicaciones periódicas publicados en el exterior se reducirá si estos materiales se consiguen más fácilmente fuera de las bibliotecas de las Naciones Unidas.

但如果外界版的书本杂志能够很容易地在联合国图书馆以外的其他地方得到,则将减少收藏这种材料的硬拷贝

La Comisión entiende que ha habido resistencia a utilizar este sistema y que algunos traductores imprimen sus propias copias de los materiales de referencia, pero es muy probable que esto cambie con el tiempo.

委员会知道,该系统的使存在一些阻力,有一些笔译员仍然打印自的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。

La ONUDI difunde las estadísticas industriales generales sobre manufacturación en su publicación anual impresa, The International Yearbook of Industrial Statistics, y en las versiones en CD-ROM de las bases de datos sobre estadísticas industriales (INDSTAT).

工发组织通过其年度硬拷贝版物《国际工业统计年鉴》和工发组织工业统计数据库光碟发布制造业一般工业统计数字。

En respuesta a preguntas que se le formularon, el representante de la Secretaría explicó que la distribución simultánea se refería tanto a la distribución de copias impresas como a su publicación electrónica en el Sistema de Archivo de Documentos.

秘书处代表在答复问题时解释说,同时分发既指硬拷贝分发也指在正式文件系统张贴。

Aunque la adquisición de libros y publicaciones periódicas en papel ha disminuido debido a las limitaciones presupuestarias, la Biblioteca mantiene una colección plurilingüe, que incluye publicaciones sobre la paz y la seguridad y las cuestiones relacionadas con el desarrollo, y facilita el acceso a fuentes de información plurilingüe en Internet.

虽然由于预算限制已减少购买书本和期刊硬拷贝,但该图书馆继续维持多语版本收藏,包括与和平和安全及发有关的问题方面的版物。

A fin de garantizar que las colecciones cada vez más numerosas de material impreso estén protegidas y bien conservadas para las generaciones futuras, será necesario obtener sistemas modernos, compactos y con control climático, para el almacenamiento y la recuperación, en zonas de estanterías renovadas, sin la amenaza de inundaciones e incendios.

为了保证日积月累的这种硬拷贝材料藏本能安全良好地保留给孙后代,需要在翻新过的书库采现代化的、控制气候的密集层架存取系统,没有水火危险。

En su programa operacional, la Biblioteca ha seguido facilitando el acceso de la Secretaría y los Estados Miembros a los documentos oficiales de las Naciones Unidas, tanto en papel como en formato electrónico, gracias a un rápido servicio de referencias que localiza los documentos y presta asistencia para que se utilicen con eficacia.

该图书馆继续其业务方案,以便秘书处及会员国可以获取联合国正式文件的硬拷贝形式,通过快速参考服务查明正式文件并协助有效使这些文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拷贝 的西班牙语例句

用户正在搜索


a caballo, a capa y espada, a capas, a casa, a causa de, a ciegas, a comienzos de, a continuación, a corto plazo, a destajo,

相似单词


考问, 考验, 考验人的, 考证, , 拷贝, 拷绸, 拷打, 拷问, ,
kǎo bèi

copia

Normalmente los documentos están disponibles en la mañana siguiente a su impresión.

件的硬拷贝通常在印件之后的上午就可以取得。

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种信用证有可能是用一份原始件通过拷贝和修改制作的。

La versión en inglés ya está en el sitio web y se va a publicar en los seis idiomas oficiales.

本可在网站上查阅,预期还将以硬拷贝的形式发表六种正式语本。

Otras organizaciones, como el Banco Mundial, copian el conjunto de la base de datos para incorporarlos a sus propias aplicaciones.

其它诸如世界银行等组织,将整个数据库进行拷贝并输入到自己的应用程序中。

Por ejemplo, ¿podía considerarse que se habían suprimido las liquidaciones mensuales de sueldos si antes se enviaban impresas en papel y ahora se enviaban electrónicamente?

例如,月薪金单如今已采用电子发送方式,不再发硬拷贝,这项产是否就被视为中止呢?

Algún tiempo después del inicio de la investigación, varios órganos de seguridad libaneses se llevaron copias de las grabaciones de este sistema de circuito cerrado de televisión.

调查工作开展一段时间后黎巴嫩几个保安机关取得闭路电视系统的记录拷贝

El informe se presentará como documento único en forma impresa y electrónica (en un disquete, un CD-ROM, un sitio web o como anexo de un mensaje electrónico).

报告应该以单一的一份件提交,既要有硬拷贝,也要有电子本(可以是软盘、CD-ROM,也可以输入一个网址,或附在电子邮件中发送)。

Sin embargo, el número de colecciones impresas de libros y de publicaciones periódicas publicados en el exterior se reducirá si estos materiales se consiguen más fácilmente fuera de las bibliotecas de las Naciones Unidas.

但如果外界版的书本杂志能够很容易地在联合国图书馆以外的其他地方得到,则将减这种材料的硬拷贝

La Comisión entiende que ha habido resistencia a utilizar este sistema y que algunos traductores imprimen sus propias copias de los materiales de referencia, pero es muy probable que esto cambie con el tiempo.

委员会知道,该系统的使用存在一些阻力,有一些笔译员仍然打印自用的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。

La ONUDI difunde las estadísticas industriales generales sobre manufacturación en su publicación anual impresa, The International Yearbook of Industrial Statistics, y en las versiones en CD-ROM de las bases de datos sobre estadísticas industriales (INDSTAT).

工发组织通过其年度硬拷贝版物《国际工业统计年鉴》和工发组织工业统计数据库光碟发布制造业一般工业统计数字。

En respuesta a preguntas que se le formularon, el representante de la Secretaría explicó que la distribución simultánea se refería tanto a la distribución de copias impresas como a su publicación electrónica en el Sistema de Archivo de Documentos.

秘书处代表在答复问题时解释说,同时分发既指硬拷贝分发也指在正式件系统电子张贴。

Aunque la adquisición de libros y publicaciones periódicas en papel ha disminuido debido a las limitaciones presupuestarias, la Biblioteca mantiene una colección plurilingüe, que incluye publicaciones sobre la paz y la seguridad y las cuestiones relacionadas con el desarrollo, y facilita el acceso a fuentes de información plurilingüe en Internet.

虽然由于预算限制已减购买书本和期刊硬拷贝,但该图书馆继续维持多语版本,包括与和平和安全及发展有关的问题方面的版物。

A fin de garantizar que las colecciones cada vez más numerosas de material impreso estén protegidas y bien conservadas para las generaciones futuras, será necesario obtener sistemas modernos, compactos y con control climático, para el almacenamiento y la recuperación, en zonas de estanterías renovadas, sin la amenaza de inundaciones e incendios.

保证日积月累的这种硬拷贝材料本能安全良好地保留给子孙后代,需要在翻新过的书库采用现代化的、控制气候的密集层架存取系统,没有水火危险。

En su programa operacional, la Biblioteca ha seguido facilitando el acceso de la Secretaría y los Estados Miembros a los documentos oficiales de las Naciones Unidas, tanto en papel como en formato electrónico, gracias a un rápido servicio de referencias que localiza los documentos y presta asistencia para que se utilicen con eficacia.

该图书馆继续开展其业务方案,以便秘书处及会员国可以获取联合国正式件的硬拷贝和电子形式,通过快速参考服务查明正式件并协助有效使用这些件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拷贝 的西班牙语例句

用户正在搜索


a giorno, a gran escala, a grandes rasgos, a jarros, a jornada completa, a jorrar, a juego, a la deriva, á la derniére, a la fuerza,

相似单词


考问, 考验, 考验人的, 考证, , 拷贝, 拷绸, 拷打, 拷问, ,
kǎo bèi

copia

Normalmente los documentos están disponibles en la mañana siguiente a su impresión.

文件的硬拷贝通常在印刷了文件之后的午就可以取得。

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种信用证有可能是用份原始文件通过拷贝和修改制作的。

La versión en inglés ya está en el sitio web y se va a publicar en los seis idiomas oficiales.

英文本可在网站,预期还将以硬拷贝的形式发表六种正式语文的文本。

Otras organizaciones, como el Banco Mundial, copian el conjunto de la base de datos para incorporarlos a sus propias aplicaciones.

其它诸如世界银行等组织,将整数据库进行拷贝并输到自己的应用程序中。

Por ejemplo, ¿podía considerarse que se habían suprimido las liquidaciones mensuales de sueldos si antes se enviaban impresas en papel y ahora se enviaban electrónicamente?

例如,月薪金单如今已采用电子发送方式,不再发硬拷贝,这项产是否就被视为中止了呢?

Algún tiempo después del inicio de la investigación, varios órganos de seguridad libaneses se llevaron copias de las grabaciones de este sistema de circuito cerrado de televisión.

工作开展了段时间后黎巴嫩几保安机关取得了闭路电视系统的记录拷贝

El informe se presentará como documento único en forma impresa y electrónica (en un disquete, un CD-ROM, un sitio web o como anexo de un mensaje electrónico).

报告应该以单份文件提交,既要有硬拷贝,也要有电子文本(可以是软盘、CD-ROM,也可以输网址,或附在电子邮件中发送)。

Sin embargo, el número de colecciones impresas de libros y de publicaciones periódicas publicados en el exterior se reducirá si estos materiales se consiguen más fácilmente fuera de las bibliotecas de las Naciones Unidas.

但如果外界版的书本杂志能够很容易地在联合国图书馆以外的其他地方得到,则将减少收藏这种材料的硬拷贝

La Comisión entiende que ha habido resistencia a utilizar este sistema y que algunos traductores imprimen sus propias copias de los materiales de referencia, pero es muy probable que esto cambie con el tiempo.

委员会知道,该系统的使用存在些阻力,有些笔译员仍然打印自用的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。

La ONUDI difunde las estadísticas industriales generales sobre manufacturación en su publicación anual impresa, The International Yearbook of Industrial Statistics, y en las versiones en CD-ROM de las bases de datos sobre estadísticas industriales (INDSTAT).

工发组织通过其年度硬拷贝版物《国际工业统计年鉴》和工发组织工业统计数据库光碟发布制造业般工业统计数字。

En respuesta a preguntas que se le formularon, el representante de la Secretaría explicó que la distribución simultánea se refería tanto a la distribución de copias impresas como a su publicación electrónica en el Sistema de Archivo de Documentos.

秘书处代表在答复问题时解释说,同时分发既指硬拷贝分发也指在正式文件系统电子张贴。

Aunque la adquisición de libros y publicaciones periódicas en papel ha disminuido debido a las limitaciones presupuestarias, la Biblioteca mantiene una colección plurilingüe, que incluye publicaciones sobre la paz y la seguridad y las cuestiones relacionadas con el desarrollo, y facilita el acceso a fuentes de información plurilingüe en Internet.

虽然由于预算限制已减少购买书本和期刊硬拷贝,但该图书馆继续维持多语版本收藏,包括与和平和安全及发展有关的问题方面的版物。

A fin de garantizar que las colecciones cada vez más numerosas de material impreso estén protegidas y bien conservadas para las generaciones futuras, será necesario obtener sistemas modernos, compactos y con control climático, para el almacenamiento y la recuperación, en zonas de estanterías renovadas, sin la amenaza de inundaciones e incendios.

为了保证日积月累的这种硬拷贝材料藏本能安全良好地保留给子孙后代,需要在翻新过的书库采用现代化的、控制气候的密集层架存取系统,没有水火危险。

En su programa operacional, la Biblioteca ha seguido facilitando el acceso de la Secretaría y los Estados Miembros a los documentos oficiales de las Naciones Unidas, tanto en papel como en formato electrónico, gracias a un rápido servicio de referencias que localiza los documentos y presta asistencia para que se utilicen con eficacia.

该图书馆继续开展其业务方案,以便秘书处及会员国可以获取联合国正式文件的硬拷贝和电子形式,通过快速参考服务明正式文件并协助有效使用这些文件。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拷贝 的西班牙语例句

用户正在搜索


a lo largo de, a lo mejor, a mal, a mano derecha, a mediados de, a medias, a medida, a medida que, a menos que, a menudo,

相似单词


考问, 考验, 考验人的, 考证, , 拷贝, 拷绸, 拷打, 拷问, ,
kǎo bèi

copia

Normalmente los documentos están disponibles en la mañana siguiente a su impresión.

文件的硬通常在印刷了文件之后的上午就可以取得。

También le parece al Grupo que varias cartas de crédito podrían haber sido hechas fotocopiando y alterando un documento original.

在小组看来,各种信用证有可能是用一份原始文件通过和修改制作的。

La versión en inglés ya está en el sitio web y se va a publicar en los seis idiomas oficiales.

英文本可在网站上查阅,预期还将以硬的形式发表六种正式语文的文本。

Otras organizaciones, como el Banco Mundial, copian el conjunto de la base de datos para incorporarlos a sus propias aplicaciones.

其它诸如世界银行等组织,将整个进行并输入到自己的应用程序中。

Por ejemplo, ¿podía considerarse que se habían suprimido las liquidaciones mensuales de sueldos si antes se enviaban impresas en papel y ahora se enviaban electrónicamente?

例如,月薪金单如今已采用电子发送方式,不再发硬,这项产是否就被视为中止了呢?

Algún tiempo después del inicio de la investigación, varios órganos de seguridad libaneses se llevaron copias de las grabaciones de este sistema de circuito cerrado de televisión.

调查工作开展了一段时间后黎巴嫩几个保安机关取得了闭路电视系统的记

El informe se presentará como documento único en forma impresa y electrónica (en un disquete, un CD-ROM, un sitio web o como anexo de un mensaje electrónico).

报告应该以单一的一份文件提交,既要有硬,也要有电子文本(可以是软盘、CD-ROM,也可以输入一个网址,或附在电子邮件中发送)。

Sin embargo, el número de colecciones impresas de libros y de publicaciones periódicas publicados en el exterior se reducirá si estos materiales se consiguen más fácilmente fuera de las bibliotecas de las Naciones Unidas.

但如果外界版的书本杂志能够很容易地在联合国图书馆以外的其他地方得到,则将减少收藏这种材料的硬

La Comisión entiende que ha habido resistencia a utilizar este sistema y que algunos traductores imprimen sus propias copias de los materiales de referencia, pero es muy probable que esto cambie con el tiempo.

委员会知道,该系统的使用存在一些阻力,有一些笔译员仍然打印自用的参考资料硬,但这种情况将很可能随时间而改变。

La ONUDI difunde las estadísticas industriales generales sobre manufacturación en su publicación anual impresa, The International Yearbook of Industrial Statistics, y en las versiones en CD-ROM de las bases de datos sobre estadísticas industriales (INDSTAT).

工发组织通过其年度硬版物《国际工业统计年鉴》和工发组织工业统计光碟发布制造业一般工业统计字。

En respuesta a preguntas que se le formularon, el representante de la Secretaría explicó que la distribución simultánea se refería tanto a la distribución de copias impresas como a su publicación electrónica en el Sistema de Archivo de Documentos.

秘书处代表在答复问题时解释说,同时分发既指硬分发也指在正式文件系统电子张贴。

Aunque la adquisición de libros y publicaciones periódicas en papel ha disminuido debido a las limitaciones presupuestarias, la Biblioteca mantiene una colección plurilingüe, que incluye publicaciones sobre la paz y la seguridad y las cuestiones relacionadas con el desarrollo, y facilita el acceso a fuentes de información plurilingüe en Internet.

虽然由于预算限制已减少购买书本和期刊硬,但该图书馆继续维持多语版本收藏,包括与和平和安全及发展有关的问题方面的版物。

A fin de garantizar que las colecciones cada vez más numerosas de material impreso estén protegidas y bien conservadas para las generaciones futuras, será necesario obtener sistemas modernos, compactos y con control climático, para el almacenamiento y la recuperación, en zonas de estanterías renovadas, sin la amenaza de inundaciones e incendios.

为了保证日积月累的这种硬材料藏本能安全良好地保留给子孙后代,需要在翻新过的书采用现代化的、控制气候的密集层架存取系统,没有水火危险。

En su programa operacional, la Biblioteca ha seguido facilitando el acceso de la Secretaría y los Estados Miembros a los documentos oficiales de las Naciones Unidas, tanto en papel como en formato electrónico, gracias a un rápido servicio de referencias que localiza los documentos y presta asistencia para que se utilicen con eficacia.

该图书馆继续开展其业务方案,以便秘书处及会员国可以获取联合国正式文件的硬和电子形式,通过快速参考服务查明正式文件并协助有效使用这些文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拷贝 的西班牙语例句

用户正在搜索


a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de, a rayas, a regañadientes,

相似单词


考问, 考验, 考验人的, 考证, , 拷贝, 拷绸, 拷打, 拷问, ,