Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之符合地方的现实情况。
realidad; situación real; estado real de las cosas
西 语 助 手Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之符合地方的现实情况。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的现实情况。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
必须结束这种现实情况,还他们以尊严。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
现实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基于这种现实情况,完全禁止地雷将不会导致一种实可行或有效的解决办法。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
估计约有6 600名妇女是自己不知道实情的艾滋病感染者。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
对于刑事司法成为法治的软肋的现实情况,必须要有所认识。
Dígame la verdad por favor.
请告诉我实情。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
这样做是必要的,可以促了解妇女、男子、女童和男童在实地的现实情况。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真实情况。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为了更好地理解土著社区童工的现实情况,已经作出另一努,
行两项专门的研究。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有实现目标的灵丹妙药;每项合作均需根据现实情况加以处理。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
现实情况是,这类人员的安全情况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真实情况。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种现实情况。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体现新出现的现实情况。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举的现实情况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的现实情况。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
让我们利用这次难得的机会之窗,向前迈,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这一代人所面临的现实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
realidad; situación real; estado real de las cosas
西 语 助 手Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之符合地方现实
况。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们在工作时候,还需要看到当今世界上
现实
况。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
必须结束这种现实况,还他们以尊严。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
现实况是,上述武装人员是达尔富尔
主要角色。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题现实
况带到了这个具有历
大会堂。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基于这种现实况,完全禁止地雷将不会导致一种
实可行或有效
解决办法。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
估计约有6 600名妇女是自己不知道实滋病感染者。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
对于刑事司法成为法治软肋
现实
况,必须要有所认识。
Dígame la verdad por favor.
请告诉我实。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
这样做是必要,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实地
现实
况。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们领导人那里得到真实
况。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为了更好地理解土著社区童工现实
况,已经作出另一努力,即进行两项专门
研究。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有实现目标灵丹妙药;每项合作均需根据现实
况加以处理。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
现实况是,这类人员
安全
况一直在恶化,他们
伤亡率也一直在上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有些失踪人受到红十字委员会访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人
真实
况。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾是,水资源减少是必须从长期角度解决
一种现实
况。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体现新出现现实
况。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举现实
况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期
平等
地位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标必须成为远离祖国移徙人口
现实
况。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
让我们利用这次难得机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这一代人所面临
现实
况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
realidad; situación real; estado real de las cosas
西 语 助 手Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之符合地方的情况。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的情况。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
必须结束这种情况,还他们以尊
。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题的情况带到
这个具有历史意义的大会堂。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基于这种情况,完全禁止地雷将不会导致一种
可行或有效的
决办法。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
估计约有6 600名女是自己不知道
情的艾滋病感染者。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
对于刑事司法成为法治的软肋的情况,必须要有所认识。
Dígame la verdad por favor.
请告诉我情。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
这样做是必要的,可以促进女、男子、女童和男童在
地的
情况。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真情况。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为更好地理
土著社区童工的
情况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有目标的灵丹妙药;每项合作均需根据
情况加以处理。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
情况是,这类人员的安全情况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真情况。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度决的一种
情况。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出
的
情况。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举的情况可以看出,少女和
女,尚未在教育领域期的平等的地位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的情况。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
让我们利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这一代人所面临的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
realidad; situación real; estado real de las cosas
西 语 助 手Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之符合方的现实
。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的现实。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
须结束这种现实
,还
们以尊严。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
现实是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳,
们将世界各种问题的现实
带到了这个具有历史意义的大会堂。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基于这种现实,完全禁止
雷将不会导致一种
实可行或有效的解决办法。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
估计约有6 600名妇女是自己不知道实的艾滋病感染者。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
对于刑事司法成为法治的软肋的现实,
须要有所认识。
Dígame la verdad por favor.
请告诉我实。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
这样做是要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实
的现实
。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从们的领导人那里得到真实
。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为了更好理解土著社区童工的现实
,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有实现目标的灵丹妙药;每项合作均需根据现实加以处理。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
现实是,这类人员的安全
一直在恶化,
们的伤亡率也一直在上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真实。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾的是,水资源减少是须从长期角度解决的一种现实
。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体现新出现的现实。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举的现实可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的
位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标须成为远离祖国的移徙人口的现实
。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
让我们利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好应付我们这一代人所面临的现实
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
realidad; situación real; estado real de las cosas
西 语 助 手Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之符合地方的现。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的现。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
必须结束这种现,还他们以尊严。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
现是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题的现带到了这个具有历史意义的大会堂。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基于这种现,完全禁止地雷将不会导致一种
可行或有效的解决办法。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
估计约有6 600名妇女是自己不知道的艾滋病感染者。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
对于刑事司法成为法治的软肋的现,必须要有所认识。
Dígame la verdad por favor.
请告诉我。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
这样做是必要的,可以促进了解妇女、子、女
在
地的现
。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为了更好地理解土著社区工的现
,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有现目标的灵丹妙药;每项合作均需根据现
加以处理。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
现是,这类人员的安全
一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种现。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体现新出现的现。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举的现可以看出,少女
妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的现。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
让我们利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这一代人所面临的现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
realidad; situación real; estado real de las cosas
西 语 助 手Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计些战略,使之符合地方的现实情况。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们在工作的时候,还需要看当今世界上的现实情况。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
必须结束种现实情况,还他们以尊严。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
现实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带个具有历史意义的大会堂。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基种现实情况,完全禁止地雷将不会导致一种
实可行或有效的解决办法。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
估计约有6 600名妇女是自己不知道实情的艾滋病感染。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
刑事司法成为法治的软肋的现实情况,必须要有所认识。
Dígame la verdad por favor.
请告诉我实情。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
样做是必要的,可以促进
解妇女、男子、女童和男童在实地的现实情况。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得真实情况。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为更好地理解土著社区童工的现实情况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有实现目标的灵丹妙药;每项合作均需根据现实情况加以处理。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
现实情况是,类人员的安全情况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有些失踪人受红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道
些人的真实情况。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种现实情况。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体现新出现的现实情况。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举的现实情况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的现实情况。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
让我们利用次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们
一代人所面临的现实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
realidad; situación real; estado real de las cosas
西 语 助 手Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设这些战略,使之符合地方的现实情况。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的现实情况。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
必须结束这种现实情况,还他们以尊严。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
现实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基于这种现实情况,止地雷将不会导致一种
实可行或有效的解决办法。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
约有6 600名妇女是自己不知道实情的艾滋病感染者。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
对于刑事司法成为法治的软肋的现实情况,必须要有所认识。
Dígame la verdad por favor.
请告诉我实情。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
这样做是必要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实地的现实情况。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真实情况。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为了更好地理解土著社区童工的现实情况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有实现目标的灵丹妙药;每项合作均需根据现实情况加以处理。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
现实情况是,这类人员的安情况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真实情况。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种现实情况。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
还需要使球经济治理更加公开、透明,并体现新出现的现实情况。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举的现实情况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的现实情况。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
让我们利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安理事会以使之更好地应付我们这一代人所面临的现实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
realidad; situación real; estado real de las cosas
西 语 助 手Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之符合地方的现实情况。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我在工作的时候,
需要看到当今世界上的现实情况。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
必须结束这种现实情况,以尊严。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
现实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基于这种现实情况,完全禁止地雷将不会导致一种实可行或有效的解决办法。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
估计约有6 600名妇是自己不知道实情的艾滋病感染者。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
对于刑事司法成为法治的软肋的现实情况,必须要有所认识。
Dígame la verdad por favor.
请告诉我实情。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
这样做是必要的,可以促进了解妇、男
、
和男
在实地的现实情况。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从的领导人那里得到真实情况。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为了更好地理解土著社区工的现实情况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有实现目标的灵丹妙药;每项合作均需根据现实情况加以处理。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
现实情况是,这类人员的安全情况一直在恶化,的伤亡率也一直在上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真实情况。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种现实情况。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
需要使全球经济治理更加公开、透明,并体现新出现的现实情况。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举的现实情况可以看出,少和妇
,尚未在教育领域期的平等的地位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的现实情况。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
让我利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我
这一代人所面临的现实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
realidad; situación real; estado real de las cosas
西 语 助 手Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之符合地方现实情况。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们在工作时候,还需
看到当今世界上
现实情况。
Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.
须结束这种现实情况,还他们以尊严。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
现实情况是,上人员是达尔富尔
主
角色。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题现实情况带到了这个具有历史意义
大会堂。
En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.
基于这种现实情况,完全禁止地雷将不会导致一种实可行或有效
解决办法。
Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.
估计约有6 600名妇女是自己不知道实情艾滋病感染者。
Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.
对于刑事司法成为法治软肋
现实情况,
须
有所认识。
Dígame la verdad por favor.
请告诉我实情。
Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.
这样做是,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实地
现实情况。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决求从他们
领导人那里得到真实情况。
Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.
为了更好地理解土著社区童工现实情况,已经作出另一努力,即进行两项专门
研究。
Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
没有实现目标灵丹妙药;每项合作均需根据现实情况加以处理。
Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.
现实情况是,这类人员安全情况一直在恶化,他们
伤亡率也一直在上升。
Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.
虽然有些失踪人受到红十字委员会访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人
真实情况。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾是,水资源减少是
须从长期角度解决
一种现实情况。
Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.
还需使全球经济治理更加公开、透明,并体现新出现
现实情况。
En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.
从以上各表列举现实情况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期
平等
地位。
Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.
千年发展目标须成为远离祖国
移徙人口
现实情况。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
让我们利用这次难得机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这一代人所面临
现实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。