西语助手
  • 关闭
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差下,卫生条件恶劣。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们尚未得到解决是令难以理解

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种下,大多数受害是妇女和儿童。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女在几方面都得到改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

些败落国家,或有可能落入这种国家。

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前就是这样,我们认为这种极不公平。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去将近年,但马尔代夫并没有好转。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女和非法拘留问题继续引关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费支付额随各地区和个不同而有所不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些员往往处于极度危险中,但他们却不属于现行法律保护制度范围。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她却比我更悲惨。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些十分脆弱,而且不断需要各种不同保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多而言,目前形势都很不理想。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫往往受到社会排斥。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们与“适合儿童生长世界”目标截然不同。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国土著妇女全貌。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是类悲惨但不可避免

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出系列实际措施,旨在改善非洲后裔

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善,而不应该被滥用作为恐怖和统治工具。

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证说,妇女很悲惨,未成年也同样令震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


同甘共苦, 同甘苦, 同感, 同感能力, 同庚, 同工同酬, 同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

者被监禁在极差的境况下,卫生条件恶劣。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们的境况尚未得到解决是令人难以理解的。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数受害人是妇女和儿童。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女的境况在几方面都得到改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落的国家,或有可能落入这种境况的国家。

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

前的境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去将近一年,但马尔代夫的境况并没有好转。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

妇女的境况和非法问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费的支付额随各地区和个人的境况不同而有所不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险的境况中,但他们却不属于现行法律保护制度的范围。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人的境况十分脆弱,而且不断需要各种不同的保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,前形势都很不理想。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们的境况与“适合儿童生长的世界”的标截然不同。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国的土著妇女境况的全貌。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的一种境况

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人的境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治的工具。

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证人说,妇女的处境很悲惨,未成年人的境况也同样令人震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


同类, 同类的, 同类相食, 同僚, 同流合污, 同路, 同路人, 同盟, 同盟的, 同盟国,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被监禁在极差的境况下,卫生条件恶劣。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们的境况尚未得到解决是令人难以理解的。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数受害人是妇女和儿童。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女的境况在几方面都得到改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落的国家,或有可能落入这种境况的国家。

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前的境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去将近一年,但马尔代夫的境况并没有好转。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

妇女的境况和非法问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费的支付额随各地区和个人的境况不同而有所不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险的境况中,但他们却不属于现行法律保护制度的范围。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人的境况,而且不断需要各种不同的保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们的境况与“适合儿童生长的世界”的目标截然不同。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国的土著妇女境况的全貌。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的一种境况

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人的境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治的工具。

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证人说,妇女的处境很悲惨,未成年人的境况也同样令人震惊。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


同期, 同期的, 同期晋级或就业的人, 同前, 同情, 同情的, 同情心, 同群众商量, 同人, 同上,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在差的境况下,卫生条件恶劣。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们的境况尚未得到解决是令人难以理解的。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数受害人是女和儿童。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

女的境况在几方面都得到改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落的国家,或有可能落入这种境况的国家。

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前的境况就是这样,我们认为这种境况不公平。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去将近一年,但马尔代夫的境况并没有好转。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留女的境况和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费的支付额随各地区和个人的境况不同而有所不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往度危险的境况中,但他们却不属现行法律保护制度的范围。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人的境况十分脆弱,而且不断需要各种不同的保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们的境况与“适合儿童生长的世界”的目标截然不同。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴此,不能窥见本国的土著境况的全貌。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的一种境况

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人的境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治的工具。

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证人说,女的境很悲惨,未成年人的境况也同样令人震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


同时进行, 同时进行的, 同时性, 同事, 同室操戈, 同水平, 同水准, 同素异形, 同素异形体, 同岁,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差的境况下,卫生条件恶劣。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

们的境况尚未得到解决是令难以理解的。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数是妇女和儿童。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女的境况在几方面都得到改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落的国家,或有可能落入这种境况的国家。

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前的境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾已过去将近一年,马尔代夫的境况并没有好转。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女的境况和非法拘留问题继续引关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费的支付额随各地区和个境况不同而有所不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些员往往处于极度危险的境况们却不属于现行法律保护制度的范围。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些境况十分脆弱,而且不断需要各种不同的保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况往往到社会排斥。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,们的境况与“适合儿童生长的世界”的目标截然不同。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国的土著妇女境况的全貌。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是类悲惨不可避免的一种境况

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出一系列实际措施,旨在改善非洲后裔的境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治的工具。

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证说,妇女的处境很悲惨,未成年境况也同样令震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


同系物, 同乡, 同乡的, 同心的, 同心同德, 同心协力, 同心圆, 同形异义, 同形异义的, 同性,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差境况下,卫生条件恶劣。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们境况尚未得到解决是令理解

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数受害是妇女和儿童。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女境况在几方面都得到改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落国家,或有可能落入这种境况国家。

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去将近一年,但马尔代夫境况并没有好转。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女境况和非法拘留问题继续引关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费支付额随各地区和个境况不同而有所不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些员往往处于极危险境况中,但他们却不属于现行法律保护制围。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她境况却比我更悲惨。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些境况十分脆弱,而且不断需要各种不同保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况往往受到社会排斥。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们境况与“适合儿童生长世界”目标截然不同。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国土著妇女境况全貌。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是类悲惨但不可避免一种境况

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出一系列实际措施,旨在改善非洲后裔境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治工具。

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证说,妇女处境很悲惨,未成年境况也同样令震惊。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


同业工会, 同业公会, 同一, 同一地区的, 同一个的, 同一国家的, 同一形式, 同一性, 同义, 同义词,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差的下,卫生条件恶劣。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们的尚未得到解决是令人难以理解的。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

下,大多数受害人是妇女和儿童。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女的在几方面都得到改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落的国家,或有可能落入的国家。

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前的就是样,我们认为极不公平。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

场灾害已过去将近一年,但马尔代夫的有好转。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女的和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费的支付额随各地区和个人的不同而有所不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

些人员往往处于极度危险的中,但他们却不属于现行法律保护制度的范围。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样的命运,她的却比我更悲惨。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

些人的十分脆弱,而且不断需要各不同的保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多而言,目前形势都很不理想。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫的人往往受到社会排斥。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们的与“适合儿童生长的世界”的目标截然不同。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国的土著妇女的全貌。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的一

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人的,而不应该被滥用作为恐怖和统治的工具。

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证人说,妇女的处很悲惨,未成年人的也同样令人震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


同音异义的, 同音重复, 同有, 同有的, 同余, 同源多倍体, 同志, 同志关系, 同志情谊, 同质的,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差的境况下,卫生条件恶劣。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们的境况尚未得到解决是令人难以理解的。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数受人是妇女和儿童。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女的境况在几方面都得到改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有些败落的国家,或有可能落入这种境况的国家。

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前的境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾,但马尔代夫的境况并没有好转。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女的境况和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费的支付额随各地区和个人的境况不同而有所不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险的境况中,但他们却不属于现行法律保护制度的范围。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人的境况十分脆弱,而且不断需要各种不同的保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们的境况与“适合儿童生长的世界”的目标截然不同。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国的土著妇女境况的全貌。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的境况

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人的境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治的工具。

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证人说,妇女的处境很悲惨,未成人的境况也同样令人震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


童话剧, 童男, 童年, 童女, 童仆, 童山, 童声, 童心, 童星, 童养媳,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差境况下,卫生条件恶劣。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们境况尚未得到决是令人难以

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数受害人是妇女和儿童。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女境况在几方面都得到改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落国家,或有可能落入这种境况国家。

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去将近一年,但马尔代夫境况并没有好转。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女境况和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

支付额随各地区和个人境况不同而有所不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险境况中,但他们却不属于现行法律范围。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她境况却比我更悲惨。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人境况十分脆弱,而且不断需要各种不同健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不想。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况人往往受到社会排斥。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们境况与“适合儿童生长世界”目标截然不同。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国土著妇女境况全貌。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免一种境况

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治工具。

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证人说,妇女处境很悲惨,未成年人境况也同样令人震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


酮化, 酮尿, 酮酸, 酮糖, 酮体, , 瞳孔, 瞳仁, , 统舱,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,