西语助手
  • 关闭
marca 西 语 助 手 版 权 所 有

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专家们还承认创建目的地管理十分重要。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一的玉米饼店根据该协的建议定价。

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产创新与儿童基金相结合的优势。

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,一项以商务为主导的名为“创造你的”运动,将有助于向青年人推广企业精神。

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织将保持自己的名称,用于开展数据传送活动。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力的和非传统的政策干预是适合当地情况的“非统渐进主义”成功的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场开展国外投资。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

当目的地管理统顺利建立起来时,最好应保留URL这个主要,而“·travel”域名很可能仍是次要

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

这项战略将包括“伙和宣传和资源调动这些相互联的战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多地利用自己的零售商和折扣零售也明显压低了价格。

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

在一个四通八达的世界里,一旦全球对我们的有了认识,儿童基金就能成功地面向全球市场,在出现跨国机遇时,加以利用。

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

零售商通过在讨价还价中所处的优势地位以及引进自己的显示了不断增强的买方力量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆的大多数国内分销商为外国分销商或生产商的代理经销商。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该并保证第211节得以适用。

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

如印度例子所强调的,在国家和国际上得到承认的吸引私营部门参与目的地管理统。

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

目标是将和宣传战略作为资源调动和定位的一个强有力工具。

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多的亚洲公司通过兼并和购买在国外投资,力求获得技术、研发成果和等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于在这些领域开展了工作,目的地名称及其互联网域名显然已成为,并需要作为加以管理。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零售商可以降低其商价格,这对国内供应商特别是小型供应商以及那些没有强大的供应商有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来的竞争优势取决于能否设计、开发和销售实用性很强而同时又能巩固儿童基金产权价值的产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


踢刺, 踢打, 踢蹬, 踢管, 踢脚, 踢脚板, 踢脚舞, 踢进一个球, 踢了某人一脚, 踢球,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,
marca 西 语 助 手 版 权 所 有

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专家们还承认创建目的地管品牌十分重要。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌的玉米饼店根据该协会的建议定价。

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合的优势。

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,一项以商务为主导的名为“创造你的品牌”运动,将有助于向青年人推广企业

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织将保持自己的品牌名称,用于开展数据传送活动。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力的和非传的政策干预是适合当地情况的“非渐进主义”成功品牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场品牌开展国外投资。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

当目的地管顺利建立起来时,最好应保留URL这个主要品牌,而“·travel”域名很可能仍是次要品牌

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

这项战略将包括“伙伴关品牌和宣传和资源调动这些相互联的战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多地利用自己品牌的零售商和折扣零售也明显压低了价格。

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

在一个四通八达的世界里,一旦全球对我们的品牌有了认识,儿童基金会就能成功地面向全球市场,在出现跨国机遇时,加以利用。

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

零售商通过在讨价还价中所处的优势地位以及引进自己的品牌产品显示了不断增强的买方力量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品的大多数国内分销商为外国分销商或生产商的代经销商。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

如印度例子所强调的,在国家和国际上得到承认的品牌会吸引私营部门参与目的地管

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关目标是将品牌和宣传战略作为资源调动和定位的一个强有力工具。

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多的亚洲公司通过兼并和购买在国外投资,力求获得技术、研发成果和品牌等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于在这些领域开展了工作,目的地名称及其互联网域名显然已成为品牌,并需要作为品牌加以管

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零售商可以降低其商品价格,这对国内供应商特别是小型供应商以及那些没有强大品牌的供应商有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来的竞争优势取决于能否设计、开发和销售实用性很强而同时又能巩固儿童基金会品牌产权价值的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


提纲的, 提纲挈领, 提高, 提高…效率, 提高警惕, 提高生产率, 提高效率, 提高性的, 提供, 提供的,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,
marca 西 语 助 手 版 权 所 有

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专承认创建目的地管理系统品牌十分重要。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌的玉米饼店根据该协会的建议定价。

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合的优势。

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,一项以商务为主导的名为“创造你的品牌”运动,将有助于向青年人推广企业精神。

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织将保持自己的品牌名称,用于开展数据传送活动。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力的和非传统的政策干预是适合当地情况的“非统渐进主义”成功品牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场品牌开展国外投资。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

当目的地管理系统顺利建立起来时,最好应保留URL这个主要品牌,而“·travel”域名很可能仍是次要品牌

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

这项战略将包括“伙伴关系、品牌和宣传和资源调动这些相互联系的战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多地利用自己品牌的零售商和折扣零售也明显压低了价格。

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

在一个四的世界里,一旦全球对我品牌有了认识,儿童基金会就能成功地面向全球市场,在出现跨国机遇时,加以利用。

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

零售商过在讨价价中所处的优势地位以及引进自己的品牌产品显示了不断增强的买方力量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品的大多数国内分销商为外国分销商或生产商的代理经销商。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

如印度例子所强调的,在国和国际上得到承认的品牌会吸引私营部门参与目的地管理系统。

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关目标是将品牌和宣传战略作为资源调动和定位的一个强有力工具。

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多的亚洲公司过兼并和购买在国外投资,力求获得技术、研发成果和品牌等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于在这些领域开展了工作,目的地名称及其互联网域名显然已成为品牌,并需要作为品牌加以管理。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零售商可以降低其商品价格,这对国内供应商特别是小型供应商以及那些没有强大品牌的供应商有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来的竞争优势取决于能否设计、开发和销售实用性很强而同时又能巩固儿童基金会品牌产权价值的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


提盒, 提花, 提货, 提货单, 提肌, 提及, 提及的, 提级, 提价, 提交,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,
marca 西 语 助 手 版 权 所 有

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专家们还承认创建目地管理系统品牌十分重要。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌玉米饼店根据该协会建议定价。

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合优势。

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,一项以商务为主导名为“创造你品牌”运动,将有助于向青年人推广企业精神。

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织将保持自己品牌名称,于开展数据传送活动。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

和非传统政策干预是适合当地情况“非统渐进主义”成功品牌一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公拉丁美洲各种基市场品牌开展国外投资。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

当目地管理系统顺建立起来时,最好应保留URL这个主要品牌,而“·travel”域名很可能仍是次要品牌

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

这项战略将包括“伙伴关系、品牌和宣传和资源调动这些相互联系战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多地自己品牌零售商和折扣零售也明显压低了价格。

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

在一个四通八达世界里,一旦全球对我们品牌有了认识,儿童基金会就能成功地面向全球市场,在出现跨国机遇时,加以

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

零售商通过在讨价还价中所处优势地位以及引进自己品牌产品显示了不断增强买方量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品大多数国内分销商为外国分销商或生产商代理经销商。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

如印度例子所强调,在国家和国际上得到承认品牌会吸引私营部门参与目地管理系统。

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关目标是将品牌和宣传战略作为资源调动和定位一个强有工具。

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多亚洲公通过兼并和购买在国外投资,求获得技术、研发成果和品牌等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于在这些领域开展了工作,目地名称及其互联网域名显然已成为品牌,并需要作为品牌加以管理。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场量不断增强零售商可以降低其商品价格,这对国内供应商特别是小型供应商以及那些没有强大品牌供应商有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来竞争优势取决于能否设计、开发和销售实性很强而同时又能巩固儿童基金会品牌产权价值产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


提名, 提某人当代表, 提批评意见, 提起, 提前, 提前的, 提前预订, 提挈, 提琴, 提请,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,
marca 西 语 助 手 版 权 所 有

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专家们还承认创建目的地管理系统品牌十分重要。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌的玉米饼店根据该协会的建议定价。

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产品创新与金会品牌相结合的优势。

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,一项以商务为主导的名为“创造你的品牌”运动,将有助于向青年人推广企业精神。

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织将保持自己的品牌名称,用于开展数据传送活动。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力的和非传统的政策干预是适合当地情况的“非统渐进主义”成功品牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利市场品牌开展国外投资。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

当目的地管理系统顺利建立起来时,最好应保留URL这个主要品牌,而“·travel”域名很可能仍是次要品牌

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

这项战略将包括“伙伴关系、品牌和宣传和资源调动这些相互联系的战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多地利用自己品牌的零售商和折扣零售也明显压低了价格。

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

在一个四通八达的世界里,一旦全球对我们的品牌有了认识,金会就能成功地面向全球市场,在出现跨国机遇时,加以利用。

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

零售商通过在讨价还价中所处的优势地位以及引进自己的品牌产品显示了不断增强的买方力量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品的大多数国内分销商为外国分销商或生产商的代理经销商。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

如印度例子所强调的,在国家和国际上得到承认的品牌会吸引私营部门参与目的地管理系统。

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关目标是将品牌和宣传战略作为资源调动和定位的一个强有力工具。

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多的亚洲公司通过兼并和购买在国外投资,力求获得技术、研发成果和品牌等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于在这些领域开展了工作,目的地名称及其互联网域名显然已成为品牌,并需要作为品牌加以管理。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零售商可以降低其商品价格,这对国内供应商特别是小型供应商以及那些没有强大品牌的供应商有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来的竞争优势取决于能否设计、开发和销售实用性很强而同时又能巩固金会品牌产权价值的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


提示, 提水饭, 提桶, 提味, 提问, 提问题, 提问者, 提线木偶, 提箱, 提携,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,

用户正在搜索


题诗, 题外话, 题为, 题为…的, 题字, , 蹄甲, 蹄筋, 蹄髈, 蹄子,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,

用户正在搜索


体格好的, 体格检查, 体格健全的, 体格塑造, 体含量, 体会, 体积, 体积变大, 体积测定法, 体积大的,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,
marca 西 语 助 手 版 权 所 有

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专家们还承认创建目的地管理系统品牌十分重要。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌店根据该协会的建议定价。

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合的优势。

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,一项以商务为主导的名为“创造你的品牌”运动,将有助于向青年人推广企业精神。

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织将保持己的品牌名称,于开展数据传送活动。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力的和非传统的政策干预是适合当地情况的“非统渐进主义”成功品牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司拉丁美洲的各种基市场品牌开展国外投资。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

当目的地管理系统顺建立起来时,最好应保留URL这个主要品牌,而“·travel”域名很可能仍是次要品牌

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

这项战略将包括“伙伴关系、品牌和宣传和资源调动这些相互联系的战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多地品牌的零售商和折扣零售也明显压低了价格。

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

在一个四通八达的世界里,一旦全球对我们的品牌有了认识,儿童基金会就能成功地面向全球市场,在出现跨国机遇时,加以

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

零售商通过在讨价还价中所处的优势地位以及引进己的品牌产品显示了不断增强的买方力量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品的大多数国内分销商为外国分销商或生产商的代理经销商。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

如印度例子所强调的,在国家和国际上得到承认的品牌会吸引私营部门参与目的地管理系统。

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关目标是将品牌和宣传战略作为资源调动和定位的一个强有力工具。

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多的亚洲公司通过兼并和购买在国外投资,力求获得技术、研发成果和品牌等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于在这些领域开展了工作,目的地名称及其互联网域名显然已成为品牌,并需要作为品牌加以管理。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零售商可以降低其商品价格,这对国内供应商特别是小型供应商以及那些没有强大品牌的供应商有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来的竞争优势取决于能否设计、开发和销售实性很强而同时又能巩固儿童基金会品牌产权价值的产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


体面的, 体囊, 体内, 体膨胀, 体魄, 体腔, 体弱, 体弱的, 体弱多病的, 体虱,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,
marca 西 语 助 手 版 权 所 有

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专家们还承认创建目的地管理系统十分重

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这的玉米饼店根据该协会的建议定价。

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产创新与儿童基金会相结合的优势。

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,商务为主导的名为“创造你的”运动,将有助于向青年人推广企业精神。

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织将保持自己的名称,用于开展数据传送活动。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力的和非传统的政策干预是适合当地情况的“非统渐进主义”成功部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场开展国外投资。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

当目的地管理系统顺利建立起来时,最好应保留URL这个主,而“·travel”域名很可能仍是次

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

战略将包括“伙伴关系、和宣传和资源调动这些相互联系的战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多地利用自己的零售商和折扣零售也明显压低了价格。

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

个四通八达的世界里,旦全球对我们的有了认识,儿童基金会就能成功地面向全球市场,在出现跨国机遇时,加利用。

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

零售商通过在讨价还价中所处的优势地位及引进自己的显示了不断增强的买方力量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆的大多数国内分销商为外国分销商或生产商的代理经销商。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示夺取该并保证第211节得适用。

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

如印度例子所强调的,在国家和国际上得到承认的会吸引私营部门参与目的地管理系统。

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关目标是将和宣传战略作为资源调动和定位的个强有力工具。

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多的亚洲公司通过兼并和购买在国外投资,力求获得技术、研发成果和等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于在这些领域开展了工作,目的地名称及其互联网域名显然已成为,并需作为管理。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零售商可降低其商价格,这对国内供应商特别是小型供应商及那些没有强大的供应商有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来的竞争优势取决于能否设计、开发和销售实用性很强而同时又能巩固儿童基金会产权价值的产

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


体味, 体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞, 体现, 体形, 体型, 体恤,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,
marca 西 语 助 手 版 权 所 有

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专家们还承认创建目的地管理十分重要。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一的玉米饼店根据该协的建议定价。

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产创新与儿童相结合的优势。

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,一项以商务为主导的名为“创造你的”运动,将有助于向青年人推广企业精神。

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织将保持自己的名称,用于开展数据传送活动。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力的和非传统的政策干预是适合当地情况的“非统渐进主义”成功的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利市场开展国外投资。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

当目的地管理统顺利建立起来时,最好应保留URL这个主要,而“·travel”域名很可能仍是次要

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

这项战略将包括“伙伴关和宣传和资源调动这些相互联的战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多地利用自己的零售商和折扣零售也明显压低了价格。

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

在一个四通八达的世界里,一旦全球对我们的有了认识,儿童就能成功地面向全球市场,在出现跨国机遇时,加以利用。

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

零售商通过在讨价还价中所处的优势地位以及引进自己的显示了不断增强的买方力量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆的大多数国内分销商为外国分销商或生产商的代理经销商。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该并保证第211节得以适用。

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

如印度例子所强调的,在国家和国际上得到承认的吸引私营部门参与目的地管理统。

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关目标是将和宣传战略作为资源调动和定位的一个强有力工具。

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多的亚洲公司通过兼并和购买在国外投资,力求获得技术、研发成果和等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于在这些领域开展了工作,目的地名称及其互联网域名显然已成为,并需要作为加以管理。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零售商可以降低其商价格,这对国内供应商特别是小型供应商以及那些没有强大的供应商有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来的竞争优势取决于能否设计、开发和销售实用性很强而同时又能巩固儿童产权价值的产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


体育馆, 体育运动, 体育运动的, 体制, 体质, 体质孱弱的人, 体重, , 屉子, ,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,
marca 西 语 助 手 版 权 所 有

Por otro lado, los expertos reconocieron la importancia de establecer una marca de SGD.

此外,专家们还承认创建目理系统品牌十分重要。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌玉米饼店根据该协会建议定

Aprovechar la combinación de la innovación en materia de productos y la marca del UNICEF.

发挥产品创新与儿童基金会品牌相结合优势。

Además, la campaña empresarial Make Your Mark contribuirá a fomentar un espíritu empresarial entre los jóvenes.

此外,一项以商务为主导名为“创造你品牌”运动,将有助于向青年人推广企业精神。

Cada organización mantendrá su propio nombre de marca que utilizará en sus actividades de difusión de datos.

每个组织将保持自己品牌名称,用于开展数据传送活动。

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力和非传统政策干预是适合当情况“非统渐进主义”成功品牌一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲各种利基市场品牌开展国外投资。

Cuando un SGD está bien establecido es preferible conservar el URL con la marca como nombre primario y dejar el nombre "dot-travel" como secundario.

当目理系统顺利建立起来时,最好应保留URL这个主要品牌,而“·travel”域名很可能仍是次要品牌

Esta estrategia incluiría “estrategias interconectadas para el establecimiento de asociaciones, la promoción de la imagen institucional y las comunicaciones y la movilización de recursos”.

这项战略将包括“伙伴关系、品牌和宣传和资源调动这些相互联系战略”。

El uso creciente por los comerciantes de sus propias marcas y de la venta con descuento también han contribuido significativamente a la reducción de los precios.

更多利用自己品牌零售商和折扣零售也明显压格。

En un mundo interconectado, con una marca tan ampliamente conocida, el UNICEF puede moverse con facilidad en el mercado mundial, aprovechando las oportunidades internacionales que se presenten.

在一个四通八达世界里,一旦全球对我们品牌认识,儿童基金会就能成功面向全球市场,在出现跨国机遇时,加以利用。

El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.

零售商通过在讨中所处优势位以及引进自己品牌产品显示不断增强买方力量。

La mayoría de los distribuidores nacionales de productos de marca, como los vehículos, las prendas de vestir o los cosméticos, son agentes comisionistas de distribuidores o fabricantes extranjeros.

诸如汽车、服装和化妆品等品牌产品大多数国内分销商为外国分销商或生产商代理经销商。

Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca y hacer prevalecer la sección 211.

Bacardi公司在法院对该裁决提出上诉,明确显示要夺取该品牌并保证第211节得以适用。

Como puso de relieve el ejemplo de la India, un nombre de marca reconocido a nivel nacional e internacional puede atraer al sector privado a participar en el SGD.

如印度例子所强调,在国家和国际上得到承认品牌会吸引私营部门参与目理系统。

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关目标是将品牌和宣传战略作为资源调动和定位一个强有力工具。

De manera creciente, las empresas asiáticas invierten también en el extranjero a través de fusiones y adquisiciones y adquieren activos estratégicos, como tecnología, investigación y desarrollo y nombres de marca.

越来越多亚洲公司通过兼并和购买在国外投资,力求获得技术、研发成果和品牌等战略资源。

Gracias a los esfuerzos en estas esferas, resulta evidente que los nombres de destino y sus dominios de Internet se están convirtiendo en marcas y han de ser gestionadas como tales.

由于在这些领域开展工作,目名称及其互联网域名显然已成为品牌,并需要作为品牌加以理。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强零售商可以降其商品格,这对国内供应商特别是小型供应商以及那些没有强大品牌供应商有很大影响。

La ventaja competitiva derivará en el futuro de la capacidad de idear, fabricar y comercializar productos que ofrezcan un importante beneficio funcional y refuercen al mismo tiempo el valor de la marca UNICEF.

未来竞争优势取决于能否设计、开发和销售实用性很强而同时又能巩固儿童基金会品牌产权产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 品牌 的西班牙语例句

用户正在搜索


剃须泡, 剃枝虫, , 涕必灵, 涕零, 涕泣, , 惕厉, , 替巴因,

相似单词


品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足,