西语助手
  • 关闭

分层的

添加到生词本

a capas 欧 路 软 件

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE对区域局和国家办事处提供指导和支助,加强评价能力,有效进行评价。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景应按照气专委气专委土地利用、土地利用变化和林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.

性别平等司还需向爱沙尼亚政府和政府机构、地方政府机构及其他有关人士通报减少对妇女歧视和社会现象而采取措施。

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告描述了初步规则、确定了热点和亮点以及对阿根廷土地退化状况、成因和影响初步认识。

Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.

与会人员要求各国际金融机构按规定必须向经济及社会理事会提出报告,并要求联合国、国际金融机构和世界贸易组织之间达成确保政策协调和谅解备忘录。

Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.

所有利益攸关者代表在协作结构内(圆桌会议、国家工作组)均可推动授权框架,上级(州)尊重和授权地方一级作出决定,所有合作伙伴都受到适当培训,决策程序以及调整立法来适应这种做法。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


公共基金, 公共建设, 公共交通, 公共节假日, 公共牧场, 公共汽车, 公共汽车票, 公共汽车站, 公共卫生, 公共卫生的,

相似单词


分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉, 分岔, 分成段,
a capas 欧 路 软 件

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE对区域局和国家办事处提供指导和支助,加强评价能力,有效分层负责评价。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照气专委气专委土地利用、土地利用变化和林业良好做法指导意见第4.3.3.2节

El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.

别平等司还需向爱沙尼亚政府和政府机构、地方政府机构及其他有关人士通报减少对妇女歧视和社会分层现象而采取措施。

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告描述了初步分层了热点和亮点以及对阿根廷土地退化状况、成因和影响初步认识。

Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.

与会人员要求各国际金融机构按规必须向经济及社会理事会提出报告,并要求联合国、国际金融机构和世界贸易组织之间达成保政策协调和分层负责谅解备忘录。

Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.

所有利益攸关者代表在协作结构内(圆桌会议、国家工作组)均可推动授权框架,上级(州)尊重和授权地方一级作出决,所有合作伙伴都受到适当培训,分层决策程序以及调整立法来适应这种分层负责做法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


公积金, 公祭, 公交车站, 公斤, 公爵, 公爵的, 公爵夫人, 公爵爵位, 公爵领地, 公开,

相似单词


分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉, 分岔, 分成段,
a capas 欧 路 软 件

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE对和国家办事处提供指导和支助,加强评价能力,有效进行分层负责评价。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照气专委气专委土地利用、土地利用变化和林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.

性别平等司还需向爱沙尼亚政府和政府机构、地方政府机构及其他有关人士通报减少对妇女歧视和社会分层现象而采取措施。

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告描述了初步分层规则、确定了热点和亮点以及对阿根廷土地退化状况、成因和影响初步认识。

Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.

与会人员要求各国际金融机构按规定必须向经济及社会理事会提出报告,并要求联合国、国际金融机构和易组织之间达成确保政策协调和分层负责谅解备忘录。

Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.

所有利益攸关者代表在协作结构内(圆桌会议、国家工作组)均可推动授权框架,上级(州)尊重和授权地方一级作出决定,所有合作伙伴都受到适当培训,分层决策程序以及调整立法来适应这种分层负责做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


公开招标, 公开支持, 公款, 公厘, 公里, 公理, 公理的, 公历, 公立, 公立的,

相似单词


分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉, 分岔, 分成段,
a capas 欧 路 软 件

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE对区域局国家办事处提供指导支助,加强评价能力,有效进行分层负责评价。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照气专委气专委土地利用、土地利用变化林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.

性别平等司还需向爱沙尼亚机构、地方机构及其他有关人士通报减少对妇女歧视社会分层现象而采施。

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告描述了初步分层规则、确定了热点亮点以及对阿根廷土地退化状况、成因影响初步认识。

Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.

与会人员要求各国际金融机构按规定必须向经济及社会理事会提出报告,并要求联合国、国际金融机构世界贸易组织之间达成确保策协调分层负责谅解备忘录。

Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.

所有利益攸关者代表在协作结构内(圆桌会议、国家工作组)均可推动授权框架,上级(州)尊重授权地方一级作出决定,所有合作伙伴都受到适当培训,分层决策程序以及调整立法来适应这种分层负责做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


公民的, 公民权, 公民权利, 公民身份, 公民投票, 公民职责, 公亩, 公墓, 公牛, 公牛用角侧击,

相似单词


分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉, 分岔, 分成段,
a capas 欧 路 软 件

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE对区域局和国家办事处提供指导和支助,加强评价能力,有效负责评价。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景应按照气专委气专委土地利用、土地利用变化和林业良好做法指导意见第4.3.3.2节

El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.

性别平等司还需向爱沙尼亚政府和政府机构、地方政府机构其他有关人士通报减少对妇女歧视和现象而采取措施。

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告描述了初步规则、确定了热点和亮点以对阿根廷土地退化状况、成因和影响初步认识。

Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.

与会人员要求各国际金融机构按规定必须向经会理事会提出报告,并要求联合国、国际金融机构和世界贸易组织之间达成确保政策协调和负责谅解备忘录。

Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.

所有利益攸关者代表在协作结构内(圆桌会议、国家工作组)均可推动授权框架,上级(州)尊重和授权地方一级作出决定,所有合作伙伴都受到适当培训,决策程序以调整立法来适应这种负责做法。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


公诉, 公孙树, 公文, 公文包, 公文夹, 公务, 公务员, 公物, 公休, 公演,

相似单词


分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉, 分岔, 分成段,
a capas 欧 路 软 件

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE对区域局和国家办事处提供指导和支助,加强能力,有效进行分层负责

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照气专委气专委土地利用、土地利用变化和林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.

性别平等司还需向爱沙尼亚政府和政府机构、地方政府机构及其他有关人士通报减少对妇女歧视和社会分层现象而采取措施。

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告描述了初步分层则、确了热点和亮点以及对阿根廷土地退化状况、成因和影响初步认识。

Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.

与会人员要求各国际金融机构按须向经济及社会理事会提出报告,并要求联合国、国际金融机构和世界贸易组织之间达成确保政策协调和分层负责谅解备忘录。

Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.

所有利益攸关者代表在协作结构内(圆桌会议、国家工作组)均可推动授权框架,上级(州)尊重和授权地方一级作出决,所有合作伙伴都受到适当培训,分层决策程序以及调整立法来适应这种分层负责做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


公用事业, 公用事业税, 公有, 公有制, 公有制经济, 公寓, 公寓住宅, 公元, 公元前, 公园,

相似单词


分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉, 分岔, 分成段,
a capas 欧 路 软 件

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE对区域局国家办事处提供指导支助,加强评价能力,有效进行分层负责评价。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照气专委气专委地利用、地利用变化业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.

性别平等司还需向爱沙尼亚政府政府机构、地方政府机构及其他有关人士通报减少对妇女歧视社会分层现象而采取措施。

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告描述了初步分层规则、确定了热点亮点以及对阿地退化状况、成因影响初步认识。

Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.

与会人员要求各国际金融机构按规定必须向经济及社会理事会提出报告,并要求联合国、国际金融机构世界贸易组织之间达成确保政策协调分层负责谅解备忘录。

Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.

所有利益攸关者代表在协作结构内(圆桌会议、国家工作组)均可推动授权框架,上级(州)尊重授权地方一级作出决定,所有合作伙伴都受到适当培训,分层决策程序以及调整立法来适应这种分层负责做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


公证人的, 公证人事务所, 公证人职务, 公证书, 公证状, 公职, 公制, 公制的, 公众, 公众的,

相似单词


分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉, 分岔, 分成段,
a capas 欧 路 软 件

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE对区域局和国家办事处提供指导和支助,加强评价能力,有效进行分层负责评价。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照气专委气专委土地利用、土地利用变化和林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.

性别平等司还需向爱沙尼亚政府和政府机构、地方政府机构及其他有关人士通报减少对妇女歧视和社会分层现象而采取措施。

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告描述了初步分层规则、确定了热点和亮点以及对阿根廷土地退化状况、成因和影响初步认识。

Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.

与会人员要求各国际金融机构按规定必须向经济及社会理事会提出报告,并要求联合国、国际金融机构和世界贸易组织之间达成确保政分层负责谅解备忘录。

Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.

所有利益攸关者代表在作结构内(圆桌会议、国家工作组)均可推动授权框架,上级(州)尊重和授权地方一级作出决定,所有合作伙伴都受到适当培训,分层程序以及整立法来适应这种分层负责做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


功劳, 功劳簿, 功力, 功利, 功利主义, 功率, 功名, 功能, 功能的, 功能键,

相似单词


分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉, 分岔, 分成段,
a capas 欧 路 软 件

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE对区域局和国家办事处提供指导和支助,加强评价能力,有效进行分层负责评价。

La estratificación para el escenario del proyecto se realizará de conformidad con lo dispuesto en la sección 4.3.3.2 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.

项目假设情景分层应按照气专委气专委土地利用、土地利用变化和林业良好做法指导意见第4.3.3.2节进行。

El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.

性别平等司还需向爱沙尼亚府和府机构、地方府机构及其他有关人士通报减少对妇女歧视和社会分层现象而采取措施。

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告描述了初步分层规则、定了热点和亮点以及对阿根廷土地退化状况、成因和影响初步认识。

Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.

与会人员要求各国际金融机构按规定必须向经济及社会理事会提出报告,并要求联合国、国际金融机构和世界贸易组织之间达成策协调和分层负责谅解备忘录。

Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.

所有利益攸关者代表在协作结构内(圆桌会议、国家工作组)均可推动授权框架,上级(州)尊重和授权地方一级作出决定,所有合作伙伴都受到适当培训,分层决策程序以及调整立法来适应这种分层负责做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


攻关, 攻击, 攻击的, 攻击性, 攻击性演说, 攻击者, 攻坚, 攻讦, 攻克, 攻剽,

相似单词


分布的, 分布网, 分部门管理, 分册, 分层抽样, 分层的, 分层放置, 分叉, 分岔, 分成段,