西语助手
  • 关闭

亚洲人的

添加到生词本

asiático 欧 路 软 件

Los asiáticos están entre los ahorradores más prudentes del mundo.

是世界上最节俭

El mayor número de refugiados se encontraba en Asia (8 millones) y África (3 millones).

难民数最多(800万)和非(300万)。

De los 1.200 millones de personas que viven en la pobreza extrema en todo el mundo, con menos de 1 dólar de los EE.UU.

全世界极端贫穷人口(每天生活费不足1美元)有12亿,其中三分之二居住在

De no haber objeciones ¿puedo considerar que la Comisión conviene elegir al Embajador Alisher Vohidov como Vicepresidente por el Grupo de Estados de Asia?

如果没有反对,我是否可以认为,委员会同意选举阿利舍尔·沃希多夫大使为代国家集团副主席?

La diversidad existente en Asia pone de relieve la importancia de las medidas de dimensión politicomilitar así como de las de dimensión económica, ambiental y humanitaria.

2 多样性突出明,军事政治方面以及经济、环境和方面措施都非常重要。

El Pakistán cuenta con más mujeres representantes en el Gobierno nacional, en los gobiernos provinciales y en las administraciones locales que ningún otro país de Asia.

国家中,巴基斯坦女在国家、省和地方政府中任职数最多。

A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.

为补偿工作人员中欧人和北美任职人数过多现象,训研所致力促进征聘来、非工作人员。

El Banco Asiático de Desarrollo, en colaboración con sus países miembros y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz, celebraron el Año el mes de noviembre en su sede, con la participación de autoridades de la región.

开发银行同成员国及水稻所合作,于11月在其总部庆祝国际稻米年,该区域决策出席。

Pese a los adelantos importantes que se han alcanzado, primordialmente en la lucha contra la pobreza y el hambre en Asia, en todos los informes se señala a la atención los bajones sumamente alarmantes e inaceptables que se han producido en algunas partes de África.

尽管取得了相当大进展——主要是在消除贫穷和饥馑方面——所有报告都让注意到,非一些地区却出现了极其令人担忧和无法接受衰退。

El foro de apoyo reuniría a representantes de operadores satelitales privados, iniciativas internacionales y regionales pertinentes (tales como GEO, la Carta Internacional, Asian Disaster Reduction Centre, Intelsat e Inmarsat), con el fin de impartir asesoramiento especializado a la labor realizada por la entidad, así como posibilitar la coordinación de actividades de las diferentes iniciativas, contribuyendo de esa manera a evitar la duplicación de los trabajos.

支助论坛将集中私人卫星经营、相关国际和区域举措(如地球观测小组、国际宪章、减灾中心、国际通信卫星组织和国际海事卫星组织),为国际灾害管理空间协调组织开展工作提供专家咨询,并促进各项举措活动之间协调,从而有助于避免工作重复。

Ya sea que se trate de unos tres millones de migrantes marroquíes, de los centenares de miles de africanos y asiáticos atraídos hacia Marruecos por una pujante industria de emigración, de los países vecinos de Marruecos en ambas márgenes del Mediterráneo o de las Naciones Unidas, cuya misión ha tenido un costo de más de 600 millones de euros, todos sin excepción sufren las consecuencias de la ocupación del Sáhara Occidental por parte de Marruecos.

不管是300来万摩洛哥移民,还是被强大移民业引向摩洛哥数十万非人和,摩洛哥占领西撒哈使地中海周边摩洛哥邻国或者联合国都遭了殃,光联合国特派团就已经花费了6亿多欧元。

El Foro fue inaugurado por Ichiro Aisawa, Primer Viceministro de Relaciones Exteriores, Hiroyoshi Nishi, Primer Viceministro de Salud, Trabajo y Bienestar, y Shigeru Omi, Director Regional de la Oficina Regional del Pacífico Occidental de la Organización Mundial de la Salud, con la participación de los Ministros encargados de desarrollo, finanzas y salud (1 Viceprimer Ministro, 7 Ministros de Salud, 2 Ministros de Finanzas y 1 Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente) y homólogos de 24 países de Asia y el Pacífico, 6 países donantes y la Comisión Europea, organizaciones internacionales, organizaciones regionales, fundaciones y asociaciones.

主持论坛开幕是资深副外交部长逢泽一郎、资深副卫生、劳工和福利部长Hiroyoshi Nishi以及世界卫生组织西太平洋区域办事处区域主任Shigeru Omi,出席论坛有发展、财政和卫生方面负责人(副总理1、卫生事务部长7、财政事务部长2然资源和环境事务部长1)以及来及太平洋区域24个国家、6个捐助国、欧联盟委员会、国际组织、区域组织、各基金会和伙伴机构有关人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚洲人的 的西班牙语例句

用户正在搜索


固执的, 固执念头, , 故步自封, 故此, 故地, 故都, 故宫, 故国, 故伎,

相似单词


亚种, 亚洲, 亚洲的, 亚洲胡狼, 亚洲人, 亚洲人的, , 讶然, , 垭口,
asiático 欧 路 软 件

Los asiáticos están entre los ahorradores más prudentes del mundo.

是世界上最节俭

El mayor número de refugiados se encontraba en Asia (8 millones) y África (3 millones).

难民数最多(800万)和非洲(300万)。

De los 1.200 millones de personas que viven en la pobreza extrema en todo el mundo, con menos de 1 dólar de los EE.UU.

全世界极端贫穷人口(每天生活费不足1元)有12亿,其中三分之二居住在

De no haber objeciones ¿puedo considerar que la Comisión conviene elegir al Embajador Alisher Vohidov como Vicepresidente por el Grupo de Estados de Asia?

如果没有反对,我是否可以认为,委员会同意选举阿利舍尔·沃希多夫大使为国家集团副主席?

La diversidad existente en Asia pone de relieve la importancia de las medidas de dimensión politicomilitar así como de las de dimensión económica, ambiental y humanitaria.

2 多样性突出明,军事政治方面以及经济、环境和方面措施都非常重要。

El Pakistán cuenta con más mujeres representantes en el Gobierno nacional, en los gobiernos provinciales y en las administraciones locales que ningún otro país de Asia.

国家中,巴基斯坦女在国家、省和地方政府中任职数最多。

A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.

为补偿工作人员中欧洲人和北任职人数过多现象,训研所致力促进征聘来自洲、非洲和工作人员。

El Banco Asiático de Desarrollo, en colaboración con sus países miembros y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz, celebraron el Año el mes de noviembre en su sede, con la participación de autoridades de la región.

开发银行同成员国及水稻所合作,于11月在其总部庆祝国际稻米年,该区域决策出席。

Pese a los adelantos importantes que se han alcanzado, primordialmente en la lucha contra la pobreza y el hambre en Asia, en todos los informes se señala a la atención los bajones sumamente alarmantes e inaceptables que se han producido en algunas partes de África.

尽管取得了相当大进展——主要是在消除贫穷和饥馑方面——所有报告都让注意到,非洲一些地区却出现了极其令人担忧和无法接受衰退。

El foro de apoyo reuniría a representantes de operadores satelitales privados, iniciativas internacionales y regionales pertinentes (tales como GEO, la Carta Internacional, Asian Disaster Reduction Centre, Intelsat e Inmarsat), con el fin de impartir asesoramiento especializado a la labor realizada por la entidad, así como posibilitar la coordinación de actividades de las diferentes iniciativas, contribuyendo de esa manera a evitar la duplicación de los trabajos.

支助论坛将集中私人卫星经营、相关国际和区域举措(如地球观测小组、国际宪章、减灾中心、国际通信卫星组织和国际海事卫星组织),为国际灾害管理空间协调组织开展工作提供专家咨询,并促进各项举措活动之间协调,从而有助于避免工作重复。

Ya sea que se trate de unos tres millones de migrantes marroquíes, de los centenares de miles de africanos y asiáticos atraídos hacia Marruecos por una pujante industria de emigración, de los países vecinos de Marruecos en ambas márgenes del Mediterráneo o de las Naciones Unidas, cuya misión ha tenido un costo de más de 600 millones de euros, todos sin excepción sufren las consecuencias de la ocupación del Sáhara Occidental por parte de Marruecos.

不管是300来万摩洛哥移民,还是被强大移民业引向摩洛哥数十万非洲人和,摩洛哥占领西撒哈使地中海周边摩洛哥邻国或者联合国都遭了殃,光联合国特派团就已经花费了6亿多欧元。

El Foro fue inaugurado por Ichiro Aisawa, Primer Viceministro de Relaciones Exteriores, Hiroyoshi Nishi, Primer Viceministro de Salud, Trabajo y Bienestar, y Shigeru Omi, Director Regional de la Oficina Regional del Pacífico Occidental de la Organización Mundial de la Salud, con la participación de los Ministros encargados de desarrollo, finanzas y salud (1 Viceprimer Ministro, 7 Ministros de Salud, 2 Ministros de Finanzas y 1 Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente) y homólogos de 24 países de Asia y el Pacífico, 6 países donantes y la Comisión Europea, organizaciones internacionales, organizaciones regionales, fundaciones y asociaciones.

主持论坛开幕是资深副外交部长逢泽一郎、资深副卫生、劳工和福利部长Hiroyoshi Nishi以及世界卫生组织西太平洋区域办事处区域主任Shigeru Omi,出席论坛有发展、财政和卫生方面负责人(副总理1、卫生事务部长7、财政事务部长2、自然资源和环境事务部长1)以及来自及太平洋区域24个国家、6个捐助国、欧洲联盟委员会、国际组织、区域组织、各基金会和伙伴机构有关人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚洲人的 的西班牙语例句

用户正在搜索


故事, 故事的线索, 故事片, 故事情节, 故态复萌, 故土, 故乡, 故意, 故意不用, 故意的,

相似单词


亚种, 亚洲, 亚洲的, 亚洲胡狼, 亚洲人, 亚洲人的, , 讶然, , 垭口,
asiático 欧 路 软 件

Los asiáticos están entre los ahorradores más prudentes del mundo.

亚洲是世界上最节俭

El mayor número de refugiados se encontraba en Asia (8 millones) y África (3 millones).

难民数最亚洲(800万)和非洲(300万)。

De los 1.200 millones de personas que viven en la pobreza extrema en todo el mundo, con menos de 1 dólar de los EE.UU.

全世界极端贫穷人口(每天生活费不足1美元)有12亿,其中三分之二居住在亚洲

De no haber objeciones ¿puedo considerar que la Comisión conviene elegir al Embajador Alisher Vohidov como Vicepresidente por el Grupo de Estados de Asia?

如果没有反对,我是否可以认为,委员会同意选举阿利舍尔·沃希夫大使为代表亚洲国家集团副主席?

La diversidad existente en Asia pone de relieve la importancia de las medidas de dimensión politicomilitar así como de las de dimensión económica, ambiental y humanitaria.

2 亚洲性突出表明,军事政治方面以及经济、环境和方面措施都非常重要。

El Pakistán cuenta con más mujeres representantes en el Gobierno nacional, en los gobiernos provinciales y en las administraciones locales que ningún otro país de Asia.

亚洲国家中,巴基斯坦女在国家、省和地方政府中任职数最

A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.

为补偿工作人员中欧洲人和北美洲任职人数过,训研所致力促进征聘来自拉丁美洲、非洲和亚洲工作人员。

El Banco Asiático de Desarrollo, en colaboración con sus países miembros y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz, celebraron el Año el mes de noviembre en su sede, con la participación de autoridades de la región.

亚洲开发银行同成员国及水稻所合作,于11月在其总部庆祝国际稻米年,该区域决策出席。

Pese a los adelantos importantes que se han alcanzado, primordialmente en la lucha contra la pobreza y el hambre en Asia, en todos los informes se señala a la atención los bajones sumamente alarmantes e inaceptables que se han producido en algunas partes de África.

尽管取得了相当大进展——主要是在消除亚洲贫穷和饥馑方面——所有报告都让注意到,非洲一些地区却出了极其令人担忧和无法接受衰退。

El foro de apoyo reuniría a representantes de operadores satelitales privados, iniciativas internacionales y regionales pertinentes (tales como GEO, la Carta Internacional, Asian Disaster Reduction Centre, Intelsat e Inmarsat), con el fin de impartir asesoramiento especializado a la labor realizada por la entidad, así como posibilitar la coordinación de actividades de las diferentes iniciativas, contribuyendo de esa manera a evitar la duplicación de los trabajos.

支助论坛将集中私人卫星经营、相关国际和区域举措(如地球观测小组、国际宪章、亚洲减灾中心、国际通信卫星组织和国际海事卫星组织)代表,为国际灾害管理空间协调组织开展工作提供专家咨询,并促进各项举措活动之间协调,从而有助于避免工作重复。

Ya sea que se trate de unos tres millones de migrantes marroquíes, de los centenares de miles de africanos y asiáticos atraídos hacia Marruecos por una pujante industria de emigración, de los países vecinos de Marruecos en ambas márgenes del Mediterráneo o de las Naciones Unidas, cuya misión ha tenido un costo de más de 600 millones de euros, todos sin excepción sufren las consecuencias de la ocupación del Sáhara Occidental por parte de Marruecos.

不管是300来万摩洛哥移民,还是被强大移民业引向摩洛哥数十万非洲人和亚洲,摩洛哥占领西撒哈拉使地中海周边摩洛哥邻国或者联合国都遭了殃,光联合国特派团就已经花费了6亿欧元。

El Foro fue inaugurado por Ichiro Aisawa, Primer Viceministro de Relaciones Exteriores, Hiroyoshi Nishi, Primer Viceministro de Salud, Trabajo y Bienestar, y Shigeru Omi, Director Regional de la Oficina Regional del Pacífico Occidental de la Organización Mundial de la Salud, con la participación de los Ministros encargados de desarrollo, finanzas y salud (1 Viceprimer Ministro, 7 Ministros de Salud, 2 Ministros de Finanzas y 1 Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente) y homólogos de 24 países de Asia y el Pacífico, 6 países donantes y la Comisión Europea, organizaciones internacionales, organizaciones regionales, fundaciones y asociaciones.

主持论坛开幕是资深副外交部长逢泽一郎、资深副卫生、劳工和福利部长Hiroyoshi Nishi以及世界卫生组织西太平洋区域办事处区域主任Shigeru Omi,出席论坛有发展、财政和卫生方面负责人(副总理1、卫生事务部长7、财政事务部长2、自然资源和环境事务部长1)以及来自亚洲及太平洋区域24个国家、6个捐助国、欧洲联盟委员会、国际组织、区域组织、各基金会和伙伴机构有关人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚洲人的 的西班牙语例句

用户正在搜索


故作无知地, 故作勇敢, , 顾此失彼, 顾及, 顾忌, 顾客, 顾客群, 顾客投诉, 顾客自理,

相似单词


亚种, 亚洲, 亚洲的, 亚洲胡狼, 亚洲人, 亚洲人的, , 讶然, , 垭口,
asiático 欧 路 软 件

Los asiáticos están entre los ahorradores más prudentes del mundo.

是世界上最节俭

El mayor número de refugiados se encontraba en Asia (8 millones) y África (3 millones).

难民数最多(800(300)。

De los 1.200 millones de personas que viven en la pobreza extrema en todo el mundo, con menos de 1 dólar de los EE.UU.

全世界极端贫人口(每天生活费不足1美元)有12亿,其中三分之二居住在

De no haber objeciones ¿puedo considerar que la Comisión conviene elegir al Embajador Alisher Vohidov como Vicepresidente por el Grupo de Estados de Asia?

如果没有反对,我是否可以认为,委员会同意选举阿利舍尔·沃希多夫大使为代表国家集团副主席?

La diversidad existente en Asia pone de relieve la importancia de las medidas de dimensión politicomilitar así como de las de dimensión económica, ambiental y humanitaria.

2 多样性突出表明,军事政治方面以及经济、环境方面措施都非常重要。

El Pakistán cuenta con más mujeres representantes en el Gobierno nacional, en los gobiernos provinciales y en las administraciones locales que ningún otro país de Asia.

国家中,巴基斯坦女在国家、省地方政府中任职数最多。

A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.

为补偿工作人员中欧北美任职人数过多现象,训研所致力促进征聘来自拉丁美、非工作人员。

El Banco Asiático de Desarrollo, en colaboración con sus países miembros y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz, celebraron el Año el mes de noviembre en su sede, con la participación de autoridades de la región.

开发银行同成员国及水稻所合作,于11月在其总部庆祝国际稻米年,该区域决策出席。

Pese a los adelantos importantes que se han alcanzado, primordialmente en la lucha contra la pobreza y el hambre en Asia, en todos los informes se señala a la atención los bajones sumamente alarmantes e inaceptables que se han producido en algunas partes de África.

尽管取得了相当大进展——主要是在消除馑方面——所有报告都让注意到,非一些地区却出现了极其令人担忧无法接受衰退。

El foro de apoyo reuniría a representantes de operadores satelitales privados, iniciativas internacionales y regionales pertinentes (tales como GEO, la Carta Internacional, Asian Disaster Reduction Centre, Intelsat e Inmarsat), con el fin de impartir asesoramiento especializado a la labor realizada por la entidad, así como posibilitar la coordinación de actividades de las diferentes iniciativas, contribuyendo de esa manera a evitar la duplicación de los trabajos.

支助论坛将集中私人卫星经营、相关国际区域举措(如地球观测小组、国际宪章、减灾中心、国际通信卫星组织国际海事卫星组织)代表,为国际灾害管理空间协调组织开展工作提供专家咨询,并促进各项举措活动之间协调,从而有助于避免工作重复。

Ya sea que se trate de unos tres millones de migrantes marroquíes, de los centenares de miles de africanos y asiáticos atraídos hacia Marruecos por una pujante industria de emigración, de los países vecinos de Marruecos en ambas márgenes del Mediterráneo o de las Naciones Unidas, cuya misión ha tenido un costo de más de 600 millones de euros, todos sin excepción sufren las consecuencias de la ocupación del Sáhara Occidental por parte de Marruecos.

不管是300来摩洛哥移民,还是被强大移民业引向摩洛哥数十,摩洛哥占领西撒哈拉使地中海周边摩洛哥邻国或者联合国都遭了殃,光联合国特派团就已经花费了6亿多欧元。

El Foro fue inaugurado por Ichiro Aisawa, Primer Viceministro de Relaciones Exteriores, Hiroyoshi Nishi, Primer Viceministro de Salud, Trabajo y Bienestar, y Shigeru Omi, Director Regional de la Oficina Regional del Pacífico Occidental de la Organización Mundial de la Salud, con la participación de los Ministros encargados de desarrollo, finanzas y salud (1 Viceprimer Ministro, 7 Ministros de Salud, 2 Ministros de Finanzas y 1 Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente) y homólogos de 24 países de Asia y el Pacífico, 6 países donantes y la Comisión Europea, organizaciones internacionales, organizaciones regionales, fundaciones y asociaciones.

主持论坛开幕是资深副外交部长逢泽一郎、资深副卫生、劳工福利部长Hiroyoshi Nishi以及世界卫生组织西太平洋区域办事处区域主任Shigeru Omi,出席论坛有发展、财政卫生方面负责人(副总理1、卫生事务部长7、财政事务部长2、自然资源环境事务部长1)以及来自及太平洋区域24个国家、6个捐助国、欧联盟委员会、国际组织、区域组织、各基金会伙伴机构有关人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚洲人的 的西班牙语例句

用户正在搜索


雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同, 雇员,

相似单词


亚种, 亚洲, 亚洲的, 亚洲胡狼, 亚洲人, 亚洲人的, , 讶然, , 垭口,
asiático 欧 路 软 件

Los asiáticos están entre los ahorradores más prudentes del mundo.

是世界上最节俭

El mayor número de refugiados se encontraba en Asia (8 millones) y África (3 millones).

难民数最多(800万)和非(300万)。

De los 1.200 millones de personas que viven en la pobreza extrema en todo el mundo, con menos de 1 dólar de los EE.UU.

全世界极端贫穷口(每天生活费不足1美元)有12亿,其中三分之二居住在

De no haber objeciones ¿puedo considerar que la Comisión conviene elegir al Embajador Alisher Vohidov como Vicepresidente por el Grupo de Estados de Asia?

如果没有反对,我是否可以认为,委员会同意选举阿利舍尔·沃希多夫大使为代表国家集团副主席?

La diversidad existente en Asia pone de relieve la importancia de las medidas de dimensión politicomilitar así como de las de dimensión económica, ambiental y humanitaria.

2 多样性突出表明,军事政治方面以及经济、环境和方面措施都非常重要。

El Pakistán cuenta con más mujeres representantes en el Gobierno nacional, en los gobiernos provinciales y en las administraciones locales que ningún otro país de Asia.

国家中,巴基斯坦女在国家、省和方政府中任职数最多。

A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.

为补偿工作员中欧和北美任职数过多现象,训研所致力促进征聘来自拉丁美、非工作员。

El Banco Asiático de Desarrollo, en colaboración con sus países miembros y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz, celebraron el Año el mes de noviembre en su sede, con la participación de autoridades de la región.

开发银行同成员国及水稻所合作,于11月在其总部庆祝国际稻米年,该决策出席。

Pese a los adelantos importantes que se han alcanzado, primordialmente en la lucha contra la pobreza y el hambre en Asia, en todos los informes se señala a la atención los bajones sumamente alarmantes e inaceptables que se han producido en algunas partes de África.

尽管取得了相当大进展——主要是在消除贫穷和饥馑方面——所有报告都让注意到,非一些出现了极其令担忧和无法接受衰退。

El foro de apoyo reuniría a representantes de operadores satelitales privados, iniciativas internacionales y regionales pertinentes (tales como GEO, la Carta Internacional, Asian Disaster Reduction Centre, Intelsat e Inmarsat), con el fin de impartir asesoramiento especializado a la labor realizada por la entidad, así como posibilitar la coordinación de actividades de las diferentes iniciativas, contribuyendo de esa manera a evitar la duplicación de los trabajos.

支助论坛将集中私卫星经营、相关国际和域举措(如球观测小组、国际宪章、减灾中心、国际通信卫星组织和国际海事卫星组织)代表,为国际灾害管理空间协调组织开展工作提供专家咨询,并促进各项举措活动之间协调,从而有助于避免工作重复。

Ya sea que se trate de unos tres millones de migrantes marroquíes, de los centenares de miles de africanos y asiáticos atraídos hacia Marruecos por una pujante industria de emigración, de los países vecinos de Marruecos en ambas márgenes del Mediterráneo o de las Naciones Unidas, cuya misión ha tenido un costo de más de 600 millones de euros, todos sin excepción sufren las consecuencias de la ocupación del Sáhara Occidental por parte de Marruecos.

不管是300来万摩洛哥移民,还是被强大移民业引向摩洛哥数十万非,摩洛哥占领西撒哈拉使中海周边摩洛哥邻国或者联合国都遭了殃,光联合国特派团就已经花费了6亿多欧元。

El Foro fue inaugurado por Ichiro Aisawa, Primer Viceministro de Relaciones Exteriores, Hiroyoshi Nishi, Primer Viceministro de Salud, Trabajo y Bienestar, y Shigeru Omi, Director Regional de la Oficina Regional del Pacífico Occidental de la Organización Mundial de la Salud, con la participación de los Ministros encargados de desarrollo, finanzas y salud (1 Viceprimer Ministro, 7 Ministros de Salud, 2 Ministros de Finanzas y 1 Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente) y homólogos de 24 países de Asia y el Pacífico, 6 países donantes y la Comisión Europea, organizaciones internacionales, organizaciones regionales, fundaciones y asociaciones.

主持论坛开幕是资深副外交部长逢泽一郎、资深副卫生、劳工和福利部长Hiroyoshi Nishi以及世界卫生组织西太平洋域办事处域主任Shigeru Omi,出席论坛有发展、财政和卫生方面负责(副总理1、卫生事务部长7、财政事务部长2、自然资源和环境事务部长1)以及来自及太平洋域24个国家、6个捐助国、欧联盟委员会、国际组织、域组织、各基金会和伙伴机构有关士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚洲人的 的西班牙语例句

用户正在搜索


瓜类, 瓜纳华托, 瓜田, 瓜希拉, 瓜子, 呱呱地叫, 呱呱叫, , 刮板, 刮擦,

相似单词


亚种, 亚洲, 亚洲的, 亚洲胡狼, 亚洲人, 亚洲人的, , 讶然, , 垭口,
asiático 欧 路 软 件

Los asiáticos están entre los ahorradores más prudentes del mundo.

是世界上最节俭

El mayor número de refugiados se encontraba en Asia (8 millones) y África (3 millones).

难民数最多(800万)和(300万)。

De los 1.200 millones de personas que viven en la pobreza extrema en todo el mundo, con menos de 1 dólar de los EE.UU.

全世界极端贫穷人口(每天生活费不足1元)有12亿,其中三分之二居住在

De no haber objeciones ¿puedo considerar que la Comisión conviene elegir al Embajador Alisher Vohidov como Vicepresidente por el Grupo de Estados de Asia?

如果没有反对,我是否可以认,委员会同意选举阿利舍尔·沃希多夫大国家集团副主席?

La diversidad existente en Asia pone de relieve la importancia de las medidas de dimensión politicomilitar así como de las de dimensión económica, ambiental y humanitaria.

2 多样性突出表明,军事政治方面以及经济、环境和方面措施都常重要。

El Pakistán cuenta con más mujeres representantes en el Gobierno nacional, en los gobiernos provinciales y en las administraciones locales que ningún otro país de Asia.

国家中,巴基斯坦女在国家、省和地方政府中任职数最多。

A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.

补偿工作人员中欧人和北任职人数过多现象,训研所致力促进征聘来自拉丁工作人员。

El Banco Asiático de Desarrollo, en colaboración con sus países miembros y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz, celebraron el Año el mes de noviembre en su sede, con la participación de autoridades de la región.

开发银行同成员国及水稻所合作,于11月在其总部庆祝国际稻米年,该区域决策出席。

Pese a los adelantos importantes que se han alcanzado, primordialmente en la lucha contra la pobreza y el hambre en Asia, en todos los informes se señala a la atención los bajones sumamente alarmantes e inaceptables que se han producido en algunas partes de África.

尽管取得了相当大进展——主要是在消除贫穷和饥馑方面——所有报告都让注意到,一些地区却出现了极其令人担忧和无法接受衰退。

El foro de apoyo reuniría a representantes de operadores satelitales privados, iniciativas internacionales y regionales pertinentes (tales como GEO, la Carta Internacional, Asian Disaster Reduction Centre, Intelsat e Inmarsat), con el fin de impartir asesoramiento especializado a la labor realizada por la entidad, así como posibilitar la coordinación de actividades de las diferentes iniciativas, contribuyendo de esa manera a evitar la duplicación de los trabajos.

支助论坛将集中私人卫星经营、相关国际和区域举措(如地球观测小组、国际宪章、减灾中心、国际通信卫星组织和国际海事卫星组织)表,国际灾害管理空间协调组织开展工作提供专家咨询,并促进各项举措活动之间协调,从而有助于避免工作重复。

Ya sea que se trate de unos tres millones de migrantes marroquíes, de los centenares de miles de africanos y asiáticos atraídos hacia Marruecos por una pujante industria de emigración, de los países vecinos de Marruecos en ambas márgenes del Mediterráneo o de las Naciones Unidas, cuya misión ha tenido un costo de más de 600 millones de euros, todos sin excepción sufren las consecuencias de la ocupación del Sáhara Occidental por parte de Marruecos.

不管是300来万摩洛哥移民,还是被强大移民业引向摩洛哥数十万人和,摩洛哥占领西撒哈拉地中海周边摩洛哥邻国或者联合国都遭了殃,光联合国特派团就已经花费了6亿多欧元。

El Foro fue inaugurado por Ichiro Aisawa, Primer Viceministro de Relaciones Exteriores, Hiroyoshi Nishi, Primer Viceministro de Salud, Trabajo y Bienestar, y Shigeru Omi, Director Regional de la Oficina Regional del Pacífico Occidental de la Organización Mundial de la Salud, con la participación de los Ministros encargados de desarrollo, finanzas y salud (1 Viceprimer Ministro, 7 Ministros de Salud, 2 Ministros de Finanzas y 1 Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente) y homólogos de 24 países de Asia y el Pacífico, 6 países donantes y la Comisión Europea, organizaciones internacionales, organizaciones regionales, fundaciones y asociaciones.

主持论坛开幕是资深副外交部长逢泽一郎、资深副卫生、劳工和福利部长Hiroyoshi Nishi以及世界卫生组织西太平洋区域办事处区域主任Shigeru Omi,出席论坛有发展、财政和卫生方面负责人(副总理1、卫生事务部长7、财政事务部长2、自然资源和环境事务部长1)以及来自及太平洋区域24个国家、6个捐助国、欧联盟委员会、国际组织、区域组织、各基金会和伙伴机构有关人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚洲人的 的西班牙语例句

用户正在搜索


刮脸刀片, 刮鳞, 刮目相看, 刮皮刀, 刮水器, 刮下来的碎屑, 刮削, 刮牙, 寡妇, 寡妇对已故丈夫财产的收益权,

相似单词


亚种, 亚洲, 亚洲的, 亚洲胡狼, 亚洲人, 亚洲人的, , 讶然, , 垭口,
asiático 欧 路 软 件

Los asiáticos están entre los ahorradores más prudentes del mundo.

是世界上最节俭

El mayor número de refugiados se encontraba en Asia (8 millones) y África (3 millones).

难民数最(800万)(300万)。

De los 1.200 millones de personas que viven en la pobreza extrema en todo el mundo, con menos de 1 dólar de los EE.UU.

全世界极端贫穷人口(每天生活费不足1美元)有12亿,其中三分之二居住在

De no haber objeciones ¿puedo considerar que la Comisión conviene elegir al Embajador Alisher Vohidov como Vicepresidente por el Grupo de Estados de Asia?

如果没有反对,我是否可以认为,委员会同意选举阿利舍尔·沃希使为代表国家集团副主席?

La diversidad existente en Asia pone de relieve la importancia de las medidas de dimensión politicomilitar así como de las de dimensión económica, ambiental y humanitaria.

2 样性突出表明,军事政治方面以及经济、环境方面措施都非常重要。

El Pakistán cuenta con más mujeres representantes en el Gobierno nacional, en los gobiernos provinciales y en las administraciones locales que ningún otro país de Asia.

国家中,巴基斯坦女在国家、省地方政府中任职数最

A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.

为补偿工作人员中欧北美任职人数过现象,训研所致力促进征聘来自拉丁美、非工作人员。

El Banco Asiático de Desarrollo, en colaboración con sus países miembros y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz, celebraron el Año el mes de noviembre en su sede, con la participación de autoridades de la región.

开发银行同成员国及水稻所合作,于11月在其总部庆祝国际稻米年,该区域决策出席。

Pese a los adelantos importantes que se han alcanzado, primordialmente en la lucha contra la pobreza y el hambre en Asia, en todos los informes se señala a la atención los bajones sumamente alarmantes e inaceptables que se han producido en algunas partes de África.

尽管取得了相当进展——主要是在消除贫穷饥馑方面——所有报告都让注意到,非一些地区却出现了极其令人担忧无法接受衰退。

El foro de apoyo reuniría a representantes de operadores satelitales privados, iniciativas internacionales y regionales pertinentes (tales como GEO, la Carta Internacional, Asian Disaster Reduction Centre, Intelsat e Inmarsat), con el fin de impartir asesoramiento especializado a la labor realizada por la entidad, así como posibilitar la coordinación de actividades de las diferentes iniciativas, contribuyendo de esa manera a evitar la duplicación de los trabajos.

支助论坛将集中私人卫星经营、相关国际区域举措(如地球观测小组、国际宪章、减灾中心、国际通信卫星组织国际海事卫星组织)代表,为国际灾害管理空间协调组织开展工作提供专家咨询,并促进各项举措活动之间协调,从而有助于避免工作重复。

Ya sea que se trate de unos tres millones de migrantes marroquíes, de los centenares de miles de africanos y asiáticos atraídos hacia Marruecos por una pujante industria de emigración, de los países vecinos de Marruecos en ambas márgenes del Mediterráneo o de las Naciones Unidas, cuya misión ha tenido un costo de más de 600 millones de euros, todos sin excepción sufren las consecuencias de la ocupación del Sáhara Occidental por parte de Marruecos.

不管是300来万摩洛哥移民,还是被强移民业引向摩洛哥数十万非,摩洛哥占领西撒哈拉使地中海周边摩洛哥邻国或者联合国都遭了殃,光联合国特派团就已经花费了6亿欧元。

El Foro fue inaugurado por Ichiro Aisawa, Primer Viceministro de Relaciones Exteriores, Hiroyoshi Nishi, Primer Viceministro de Salud, Trabajo y Bienestar, y Shigeru Omi, Director Regional de la Oficina Regional del Pacífico Occidental de la Organización Mundial de la Salud, con la participación de los Ministros encargados de desarrollo, finanzas y salud (1 Viceprimer Ministro, 7 Ministros de Salud, 2 Ministros de Finanzas y 1 Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente) y homólogos de 24 países de Asia y el Pacífico, 6 países donantes y la Comisión Europea, organizaciones internacionales, organizaciones regionales, fundaciones y asociaciones.

主持论坛开幕是资深副外交部长逢泽一郎、资深副卫生、劳工福利部长Hiroyoshi Nishi以及世界卫生组织西太平洋区域办事处区域主任Shigeru Omi,出席论坛有发展、财政卫生方面负责人(副总理1、卫生事务部长7、财政事务部长2、自然资源环境事务部长1)以及来自及太平洋区域24个国家、6个捐助国、欧联盟委员会、国际组织、区域组织、各基金会伙伴机构有关人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚洲人的 的西班牙语例句

用户正在搜索


挂表, 挂彩, 挂车, 挂齿, 挂锄, 挂单, 挂挡, 挂断, 挂钩, 挂号,

相似单词


亚种, 亚洲, 亚洲的, 亚洲胡狼, 亚洲人, 亚洲人的, , 讶然, , 垭口,
asiático 欧 路 软 件

Los asiáticos están entre los ahorradores más prudentes del mundo.

亚洲是世界上最节俭

El mayor número de refugiados se encontraba en Asia (8 millones) y África (3 millones).

难民数最亚洲(800万)和非洲(300万)。

De los 1.200 millones de personas que viven en la pobreza extrema en todo el mundo, con menos de 1 dólar de los EE.UU.

全世界极端贫穷人口(每天生活费不足1美元)有12亿,其中三分之二居住在亚洲

De no haber objeciones ¿puedo considerar que la Comisión conviene elegir al Embajador Alisher Vohidov como Vicepresidente por el Grupo de Estados de Asia?

如果没有反对,我是否可以认为,委员会同意选举阿利舍尔·沃希夫大使为代表亚洲国家集团副主席?

La diversidad existente en Asia pone de relieve la importancia de las medidas de dimensión politicomilitar así como de las de dimensión económica, ambiental y humanitaria.

2 亚洲突出表明,军事政治方面以及经济、环境和方面措施都非常重要。

El Pakistán cuenta con más mujeres representantes en el Gobierno nacional, en los gobiernos provinciales y en las administraciones locales que ningún otro país de Asia.

亚洲国家中,巴基斯坦女在国家、省和地方政府中任职数最

A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.

为补偿工作人员中欧洲人和北美洲任职人数过象,训研所致力促进征聘来自拉丁美洲、非洲和亚洲工作人员。

El Banco Asiático de Desarrollo, en colaboración con sus países miembros y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz, celebraron el Año el mes de noviembre en su sede, con la participación de autoridades de la región.

亚洲开发银行同成员国及水稻所合作,于11月在其总部庆祝国际稻米年,该区域决策出席。

Pese a los adelantos importantes que se han alcanzado, primordialmente en la lucha contra la pobreza y el hambre en Asia, en todos los informes se señala a la atención los bajones sumamente alarmantes e inaceptables que se han producido en algunas partes de África.

尽管取得了相当大进展——主要是在消除亚洲贫穷和饥馑方面——所有报告都让注意到,非洲一些地区却出了极其令人担忧和无法接受衰退。

El foro de apoyo reuniría a representantes de operadores satelitales privados, iniciativas internacionales y regionales pertinentes (tales como GEO, la Carta Internacional, Asian Disaster Reduction Centre, Intelsat e Inmarsat), con el fin de impartir asesoramiento especializado a la labor realizada por la entidad, así como posibilitar la coordinación de actividades de las diferentes iniciativas, contribuyendo de esa manera a evitar la duplicación de los trabajos.

支助论坛将集中私人卫星经营、相关国际和区域举措(如地球观测小组、国际宪章、亚洲减灾中心、国际通信卫星组织和国际海事卫星组织)代表,为国际灾害管理空间协调组织开展工作提供专家咨询,并促进各项举措活动之间协调,从而有助于避免工作重复。

Ya sea que se trate de unos tres millones de migrantes marroquíes, de los centenares de miles de africanos y asiáticos atraídos hacia Marruecos por una pujante industria de emigración, de los países vecinos de Marruecos en ambas márgenes del Mediterráneo o de las Naciones Unidas, cuya misión ha tenido un costo de más de 600 millones de euros, todos sin excepción sufren las consecuencias de la ocupación del Sáhara Occidental por parte de Marruecos.

不管是300来万摩洛哥移民,还是被强大移民业引向摩洛哥数十万非洲人和亚洲,摩洛哥占领西撒哈拉使地中海周边摩洛哥邻国或者联合国都遭了殃,光联合国特派团就已经花费了6亿欧元。

El Foro fue inaugurado por Ichiro Aisawa, Primer Viceministro de Relaciones Exteriores, Hiroyoshi Nishi, Primer Viceministro de Salud, Trabajo y Bienestar, y Shigeru Omi, Director Regional de la Oficina Regional del Pacífico Occidental de la Organización Mundial de la Salud, con la participación de los Ministros encargados de desarrollo, finanzas y salud (1 Viceprimer Ministro, 7 Ministros de Salud, 2 Ministros de Finanzas y 1 Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente) y homólogos de 24 países de Asia y el Pacífico, 6 países donantes y la Comisión Europea, organizaciones internacionales, organizaciones regionales, fundaciones y asociaciones.

主持论坛开幕是资深副外交部长逢泽一郎、资深副卫生、劳工和福利部长Hiroyoshi Nishi以及世界卫生组织西太平洋区域办事处区域主任Shigeru Omi,出席论坛有发展、财政和卫生方面负责人(副总理1、卫生事务部长7、财政事务部长2、自然资源和环境事务部长1)以及来自亚洲及太平洋区域24个国家、6个捐助国、欧洲联盟委员会、国际组织、区域组织、各基金会和伙伴机构有关人士。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚洲人的 的西班牙语例句

用户正在搜索


挂名的人, 挂念, 挂失, 挂帅, 挂锁, 挂毯, 挂毯、地毯商店, 挂毯、地毯织造术, 挂图, 挂孝,

相似单词


亚种, 亚洲, 亚洲的, 亚洲胡狼, 亚洲人, 亚洲人的, , 讶然, , 垭口,
asiático 欧 路 软 件

Los asiáticos están entre los ahorradores más prudentes del mundo.

亚洲是世界上最节俭

El mayor número de refugiados se encontraba en Asia (8 millones) y África (3 millones).

难民数最多亚洲(800万)和非洲(300万)。

De los 1.200 millones de personas que viven en la pobreza extrema en todo el mundo, con menos de 1 dólar de los EE.UU.

全世界极端贫穷人口(每天生活费不1)有12亿,其中三分之二居住在亚洲

De no haber objeciones ¿puedo considerar que la Comisión conviene elegir al Embajador Alisher Vohidov como Vicepresidente por el Grupo de Estados de Asia?

如果没有反对,我是否可以认为,委员会同意选举阿利舍尔·沃希多夫大使为代表亚洲国家集团副主

La diversidad existente en Asia pone de relieve la importancia de las medidas de dimensión politicomilitar así como de las de dimensión económica, ambiental y humanitaria.

2 亚洲多样性突表明,军事政治方面以及经济、环境和方面措施都非常重要。

El Pakistán cuenta con más mujeres representantes en el Gobierno nacional, en los gobiernos provinciales y en las administraciones locales que ningún otro país de Asia.

亚洲国家中,巴基斯坦女在国家、省和地方政府中任职数最多。

A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.

为补偿工作人员中欧洲人和北任职人数过多现象,训研所致力促进征聘来自拉丁洲、非洲和亚洲工作人员。

El Banco Asiático de Desarrollo, en colaboración con sus países miembros y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz, celebraron el Año el mes de noviembre en su sede, con la participación de autoridades de la región.

亚洲开发银行同成员国及水稻所合作,于11月在其总部庆祝国际稻米年,该区域决策

Pese a los adelantos importantes que se han alcanzado, primordialmente en la lucha contra la pobreza y el hambre en Asia, en todos los informes se señala a la atención los bajones sumamente alarmantes e inaceptables que se han producido en algunas partes de África.

管取得了相当大进展——主要是在消除亚洲贫穷和饥馑方面——所有报告都让注意到,非洲一些地区却现了极其令人担忧和无法接受衰退。

El foro de apoyo reuniría a representantes de operadores satelitales privados, iniciativas internacionales y regionales pertinentes (tales como GEO, la Carta Internacional, Asian Disaster Reduction Centre, Intelsat e Inmarsat), con el fin de impartir asesoramiento especializado a la labor realizada por la entidad, así como posibilitar la coordinación de actividades de las diferentes iniciativas, contribuyendo de esa manera a evitar la duplicación de los trabajos.

支助论坛将集中私人卫星经营、相关国际和区域举措(如地球观测小组、国际宪章、亚洲减灾中心、国际通信卫星组织和国际海事卫星组织)代表,为国际灾害管理空间协调组织开展工作提供专家咨询,并促进各项举措活动之间协调,从而有助于避免工作重复。

Ya sea que se trate de unos tres millones de migrantes marroquíes, de los centenares de miles de africanos y asiáticos atraídos hacia Marruecos por una pujante industria de emigración, de los países vecinos de Marruecos en ambas márgenes del Mediterráneo o de las Naciones Unidas, cuya misión ha tenido un costo de más de 600 millones de euros, todos sin excepción sufren las consecuencias de la ocupación del Sáhara Occidental por parte de Marruecos.

不管是300来万摩洛哥移民,还是被强大移民业引向摩洛哥数十万非洲人和亚洲,摩洛哥占领西撒哈拉使地中海周边摩洛哥邻国或者联合国都遭了殃,光联合国特派团就已经花费了6亿多欧

El Foro fue inaugurado por Ichiro Aisawa, Primer Viceministro de Relaciones Exteriores, Hiroyoshi Nishi, Primer Viceministro de Salud, Trabajo y Bienestar, y Shigeru Omi, Director Regional de la Oficina Regional del Pacífico Occidental de la Organización Mundial de la Salud, con la participación de los Ministros encargados de desarrollo, finanzas y salud (1 Viceprimer Ministro, 7 Ministros de Salud, 2 Ministros de Finanzas y 1 Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente) y homólogos de 24 países de Asia y el Pacífico, 6 países donantes y la Comisión Europea, organizaciones internacionales, organizaciones regionales, fundaciones y asociaciones.

主持论坛开幕是资深副外交部长逢泽一郎、资深副卫生、劳工和福利部长Hiroyoshi Nishi以及世界卫生组织西太平洋区域办事处区域主任Shigeru Omi,论坛有发展、财政和卫生方面负责人(副总理1、卫生事务部长7、财政事务部长2、自然资源和环境事务部长1)以及来自亚洲及太平洋区域24个国家、6个捐助国、欧洲联盟委员会、国际组织、区域组织、各基金会和伙伴机构有关人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚洲人的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 乖乖, 乖觉, 乖戾, 乖戾的, 乖谬, 乖僻, 乖巧, 乖张, ,

相似单词


亚种, 亚洲, 亚洲的, 亚洲胡狼, 亚洲人, 亚洲人的, , 讶然, , 垭口,