西语助手
  • 关闭

不干涉

添加到生词本

bú gàn shè

no intervenir; no injerir

A diferencia del objetivo del impuesto Tobin original, nuestra meta es no interferir en las operaciones del mercado.

托宾税目标不同,我们目标是干涉市场活动。

Quinto, la no alineación y la no intervención en los asuntos que son de jurisdicción interna de los Estados.

第五条是不结盟和干涉属于各国国内管辖

Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.

调查很可能被视为对埃及内政受欢迎干涉

También deben respetarse los principios de no intervención y de no injerencia en los asuntos internos de los países.

干预和干涉他国内政也必须捍卫。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官应该干涉或妨碍外地办处工作人员在实地工作。

Al mismo tiempo, las empresas no deseaban que se considerara que tenían injerencia en los asuntos internos de los países receptores.

同时,企业愿意被看作干涉东道国内政。

Los dirigentes reafirman que la unidad, la soberanía y la independencia del Iraq deben ser respetadas, sin injerencias en sus asuntos internos.

与会领导人重申必须在干涉伊拉克内政况下尊重伊拉克统一、主权和独立。

Todo ello debería hacerse en un clima de pleno respeto de los principios de soberanía, integridad territorial y no injerencia en los asuntos internos.

应当在充分尊重主权、领土完整和干涉内政气氛下这样做。

Esos principios son, entre otros, la integridad territorial, la soberanía nacional, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la solución pacífica de las controversias.

这些包括领土完整、国家主权、干涉他国内部以及和平解决争端。

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整和干涉

El Estado Parte debería velar por la existencia de un poder judicial libre de toda injerencia, en particular del poder ejecutivo, tanto en la legislación como en la práctica.

约国应当保证,司法机关,尤其是其执法部门在法律和实践中都受到干涉

Dinamarca creía que si ello no interferiría en el deseo de Noruega de obtener soberanía sobre Spitzbergen, Noruega no interferiría en el deseo de Dinamarca de ejercer soberanía sobre Groenlandia.

丹麦相信,如果它干涉挪威希望取得对施皮茨贝尔根主权愿望,挪威也不会干涉丹麦本身对格凌兰行使主权愿望。

Malasia reitera una vez más su firme compromiso para con el respeto pleno de los principios fundamentales de la igualdad soberana de los Estados y la no injerencia en sus asuntos internos.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重国家主权平等和干涉国家内部基本

El ACNUR ha adoptado medidas para reforzar la Oficina del Inspector General y ha puesto en práctica normas claras de no interferencia e informado de los resultados de las inspecciones a los interesados.

难民专员办处已经采取行动加强监察主任办公室力量,实施明确干涉,并与利益有关者共享监察结果。

Zimbabwe siempre ha apoyado a principio de respetar los postulados fundamentales de la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en los asuntos internos y la libertad en el comercio y la navegación internacionales.

津巴布韦一向遵守是,尊重国家主权平等、干涉他国内政和国际贸易及航行自由等根本

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克主权、独立、领土完整和国家统一以及干涉相互内政和睦邻友好

En varias ocasiones hemos señalado, en nuestra región y en todas partes, que el principio de la no injerencia en los asuntos internos de los Estados debe vincularse a la idea de la “no indiferencia”.

我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将干涉国家内部与“漠视”思想联系起来。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这个过程任何阶段,观察员都必须不偏不倚,干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任项,重点放在提供技术性支助方面。

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革目标在于促进公民权利与自由,并确保遵守干涉及各国主权平等

Está clarísimo que el bloqueo viola los principios internacionalmente convenidos que rigen las relaciones entre los Estados, tales como la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad de comercio y navegación internacionales.

十分清楚,这种封锁违反有关国家间关系国际公认,如国家主权平等、干涉他国内政和国际贸易和航行自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不干涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


反复教导, 反复考虑, 反复啮咬, 反复强调, 反复示范, 反复思考, 反复思索这个问题, 反复无常, 反复无常的, 反复袭击,

相似单词


不敢当, 不感到羞愧的, 不感到遗憾, 不感兴趣, 不干不净, 不干涉, 不高兴, 不高兴的, 不高兴的表情, 不公,
bú gàn shè

no intervenir; no injerir

A diferencia del objetivo del impuesto Tobin original, nuestra meta es no interferir en las operaciones del mercado.

与原托宾税目标不同,我们目标是干涉市场活动。

Quinto, la no alineación y la no intervención en los asuntos que son de jurisdicción interna de los Estados.

第五条原则是不结盟和干涉属于各事务。

Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.

调查很可能被视为对埃及内政受欢迎干涉

También deben respetarse los principios de no intervención y de no injerencia en los asuntos internos de los países.

干预和干涉内政原则也必须捍卫。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地工作。

Al mismo tiempo, las empresas no deseaban que se considerara que tenían injerencia en los asuntos internos de los países receptores.

同时,企业愿意被看作干涉东道内政。

Los dirigentes reafirman que la unidad, la soberanía y la independencia del Iraq deben ser respetadas, sin injerencias en sus asuntos internos.

与会领导人重申必须在干涉伊拉克内政况下尊重伊拉克统一、主权和独立。

Todo ello debería hacerse en un clima de pleno respeto de los principios de soberanía, integridad territorial y no injerencia en los asuntos internos.

应当在充分尊重主权、领土完整和干涉内政原则气氛下这样做。

Esos principios son, entre otros, la integridad territorial, la soberanía nacional, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la solución pacífica de las controversias.

这些原则包括领土完整、家主权、干涉内部事务以及和平解决争端。

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整和干涉原则。

El Estado Parte debería velar por la existencia de un poder judicial libre de toda injerencia, en particular del poder ejecutivo, tanto en la legislación como en la práctica.

应当保证,司法机关,尤其是其执法部门在法律和实践中都受到干涉

Dinamarca creía que si ello no interferiría en el deseo de Noruega de obtener soberanía sobre Spitzbergen, Noruega no interferiría en el deseo de Dinamarca de ejercer soberanía sobre Groenlandia.

丹麦相信,如果它干涉挪威希望取得对施皮茨贝尔根主权愿望,挪威也不会干涉丹麦本身对格凌兰行使主权愿望。

Malasia reitera una vez más su firme compromiso para con el respeto pleno de los principios fundamentales de la igualdad soberana de los Estados y la no injerencia en sus asuntos internos.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重家主权平等和干涉家内部事务基本原则。

El ACNUR ha adoptado medidas para reforzar la Oficina del Inspector General y ha puesto en práctica normas claras de no interferencia e informado de los resultados de las inspecciones a los interesados.

难民专员办事处已经采取行动加强监察主任办公室力量,实施明确干涉规则,并与利益有关者共享监察结果。

Zimbabwe siempre ha apoyado a principio de respetar los postulados fundamentales de la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en los asuntos internos y la libertad en el comercio y la navegación internacionales.

津巴布韦一向遵守原则是,尊重家主权平等、干涉内政和际贸易及航行自由等根本原则。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克主权、独立、领土完整和家统一以及干涉相互内政和睦邻友好原则。

En varias ocasiones hemos señalado, en nuestra región y en todas partes, que el principio de la no injerencia en los asuntos internos de los Estados debe vincularse a la idea de la “no indiferencia”.

我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将干涉家内部事务与“漠视”思想联系起来。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这个过程任何阶段,观察员都必须不偏不倚,干涉任何由家当局拥有绝对专属责任事项,重点放在提供技术性支助方面。

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革目标在于促进公民权利与自由,并确保遵守干涉及各主权平等原则。

Está clarísimo que el bloqueo viola los principios internacionalmente convenidos que rigen las relaciones entre los Estados, tales como la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad de comercio y navegación internacionales.

十分清楚,这种封锁违反有关家间关系际公认原则,如家主权平等、干涉内政和际贸易和航行自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不干涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


反光镜, 反国家的, 反过来, 反话, 反话法, 反悔, 反击, 反间, 反间谍, 反间谍机关,

相似单词


不敢当, 不感到羞愧的, 不感到遗憾, 不感兴趣, 不干不净, 不干涉, 不高兴, 不高兴的, 不高兴的表情, 不公,
bú gàn shè

no intervenir; no injerir

A diferencia del objetivo del impuesto Tobin original, nuestra meta es no interferir en las operaciones del mercado.

与原托宾税的目标不同,我们的目标是干涉市场活动。

Quinto, la no alineación y la no intervención en los asuntos que son de jurisdicción interna de los Estados.

第五条原则是不结盟和干涉属于各国国管辖的事务。

Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.

调查很可能被视为对埃受欢迎的干涉

También deben respetarse los principios de no intervención y de no injerencia en los asuntos internos de los países.

干预和干涉他国的原则也必须捍卫。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地的工作。

Al mismo tiempo, las empresas no deseaban que se considerara que tenían injerencia en los asuntos internos de los países receptores.

同时,企业愿意被看作干涉东道国的

Los dirigentes reafirman que la unidad, la soberanía y la independencia del Iraq deben ser respetadas, sin injerencias en sus asuntos internos.

与会领导人重申必须在干涉伊拉克况下尊重伊拉克的统一、权和独立。

Todo ello debería hacerse en un clima de pleno respeto de los principios de soberanía, integridad territorial y no injerencia en los asuntos internos.

应当在充分尊重权、领土完整和干涉原则的气氛下这样做。

Esos principios son, entre otros, la integridad territorial, la soberanía nacional, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la solución pacífica de las controversias.

这些原则包括领土完整、国家权、干涉他国部事务以和平解决争端。

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有权、领土完整和干涉的原则。

El Estado Parte debería velar por la existencia de un poder judicial libre de toda injerencia, en particular del poder ejecutivo, tanto en la legislación como en la práctica.

缔约国应当保证,司法机,尤其是其执法部门在法律和实践中都受到干涉

Dinamarca creía que si ello no interferiría en el deseo de Noruega de obtener soberanía sobre Spitzbergen, Noruega no interferiría en el deseo de Dinamarca de ejercer soberanía sobre Groenlandia.

丹麦相信,如果它干涉挪威希望取得对施皮茨贝尔根权的愿望,挪威也不会干涉丹麦本身对格凌兰行使权的愿望。

Malasia reitera una vez más su firme compromiso para con el respeto pleno de los principios fundamentales de la igualdad soberana de los Estados y la no injerencia en sus asuntos internos.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重国家权平等和干涉国家部事务的基本原则。

El ACNUR ha adoptado medidas para reforzar la Oficina del Inspector General y ha puesto en práctica normas claras de no interferencia e informado de los resultados de las inspecciones a los interesados.

难民专员办事处已经采取行动加强监察任办公室的力量,实施明确的干涉规则,并与利益有者共享监察结果。

Zimbabwe siempre ha apoyado a principio de respetar los postulados fundamentales de la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en los asuntos internos y la libertad en el comercio y la navegación internacionales.

津巴布韦一向遵守的原则是,尊重国家权平等、干涉他国和国际贸易航行自由等根本原则。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克的权、独立、领土完整和国家统一以干涉相互和睦邻友好的原则。

En varias ocasiones hemos señalado, en nuestra región y en todas partes, que el principio de la no injerencia en los asuntos internos de los Estados debe vincularse a la idea de la “no indiferencia”.

我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将干涉国家部事务与“漠视”思想联系起来。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这个过程的任何阶段,观察员都必须不偏不倚,干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任的事项,重点放在提供技术性支助方面。

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革的目标在于促进公民权利与自由,并确保遵守干涉各国权平等的原则。

Está clarísimo que el bloqueo viola los principios internacionalmente convenidos que rigen las relaciones entre los Estados, tales como la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad de comercio y navegación internacionales.

十分清楚,这种封锁违反有国家间系的国际公认原则,如国家权平等、干涉他国和国际贸易和航行自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不干涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


反流, 反垄断, 反马克思主义的, 反面, 反民主的, 反民主主义的, 反民族的, 反目, 反派, 反叛,

相似单词


不敢当, 不感到羞愧的, 不感到遗憾, 不感兴趣, 不干不净, 不干涉, 不高兴, 不高兴的, 不高兴的表情, 不公,
bú gàn shè

no intervenir; no injerir

A diferencia del objetivo del impuesto Tobin original, nuestra meta es no interferir en las operaciones del mercado.

与原托宾税的目标不同,我们的目标是干涉市场活动。

Quinto, la no alineación y la no intervención en los asuntos que son de jurisdicción interna de los Estados.

原则是不结盟和干涉属于各国国内管辖的事务。

Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.

调查很可能被视为对埃及内政受欢迎的干涉

También deben respetarse los principios de no intervención y de no injerencia en los asuntos internos de los países.

干预和干涉他国内政的原则也必须捍卫。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官应该干涉或妨碍外地办事处工作人员实地的工作。

Al mismo tiempo, las empresas no deseaban que se considerara que tenían injerencia en los asuntos internos de los países receptores.

同时,企业愿意被看作干涉东道国的内政。

Los dirigentes reafirman que la unidad, la soberanía y la independencia del Iraq deben ser respetadas, sin injerencias en sus asuntos internos.

与会领导人重申必须干涉伊拉克内政的况下尊重伊拉克的统一、主权和独立。

Todo ello debería hacerse en un clima de pleno respeto de los principios de soberanía, integridad territorial y no injerencia en los asuntos internos.

应当充分尊重主权、领土完整和干涉内政原则的气氛下这样做。

Esos principios son, entre otros, la integridad territorial, la soberanía nacional, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la solución pacífica de las controversias.

这些原则包括领土完整、国家主权、干涉他国内部事务以及和平解决争端。

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整和干涉的原则。

El Estado Parte debería velar por la existencia de un poder judicial libre de toda injerencia, en particular del poder ejecutivo, tanto en la legislación como en la práctica.

缔约国应当保证,司法机关,尤其是其执法部门和实践中都受到干涉

Dinamarca creía que si ello no interferiría en el deseo de Noruega de obtener soberanía sobre Spitzbergen, Noruega no interferiría en el deseo de Dinamarca de ejercer soberanía sobre Groenlandia.

丹麦相信,如果它干涉挪威希望取得对施皮茨贝尔根主权的愿望,挪威也不会干涉丹麦本身对格凌兰行使主权的愿望。

Malasia reitera una vez más su firme compromiso para con el respeto pleno de los principios fundamentales de la igualdad soberana de los Estados y la no injerencia en sus asuntos internos.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重国家主权平等和干涉国家内部事务的基本原则。

El ACNUR ha adoptado medidas para reforzar la Oficina del Inspector General y ha puesto en práctica normas claras de no interferencia e informado de los resultados de las inspecciones a los interesados.

难民专员办事处已经采取行动加强监察主任办公室的力量,实施明确的干涉规则,并与利益有关者共享监察结果。

Zimbabwe siempre ha apoyado a principio de respetar los postulados fundamentales de la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en los asuntos internos y la libertad en el comercio y la navegación internacionales.

津巴布韦一向遵守的原则是,尊重国家主权平等、干涉他国内政和国际贸易及航行自由等根本原则。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克的主权、独立、领土完整和国家统一以及干涉相互内政和睦邻友好的原则。

En varias ocasiones hemos señalado, en nuestra región y en todas partes, que el principio de la no injerencia en los asuntos internos de los Estados debe vincularse a la idea de la “no indiferencia”.

我们曾一些场合——我们区域和其他地方——坚持认为,必须将干涉国家内部事务与“漠视”思想联系起来。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是这个过程的任何阶段,观察员都必须不偏不倚,干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任的事项,重点放提供技术性支助方面。

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革的目标于促进公民权利与自由,并确保遵守干涉及各国主权平等的原则。

Está clarísimo que el bloqueo viola los principios internacionalmente convenidos que rigen las relaciones entre los Estados, tales como la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad de comercio y navegación internacionales.

十分清楚,这种封锁违反有关国家间关系的国际公认原则,如国家主权平等、干涉他国内政和国际贸易和航行自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不干涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉, 反坦克, 反坦克的,

相似单词


不敢当, 不感到羞愧的, 不感到遗憾, 不感兴趣, 不干不净, 不干涉, 不高兴, 不高兴的, 不高兴的表情, 不公,
bú gàn shè

no intervenir; no injerir

A diferencia del objetivo del impuesto Tobin original, nuestra meta es no interferir en las operaciones del mercado.

原托宾税的目标不同,我们的目标是干涉市场活动。

Quinto, la no alineación y la no intervención en los asuntos que son de jurisdicción interna de los Estados.

第五条原则是不结盟和干涉属于各国国内管辖的事务。

Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.

调查很可能被视为对埃及内政受欢迎的干涉

También deben respetarse los principios de no intervención y de no injerencia en los asuntos internos de los países.

干预和干涉他国内政的原则也必须捍卫。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官应该干涉或妨碍外地办事处工作人员实地的工作。

Al mismo tiempo, las empresas no deseaban que se considerara que tenían injerencia en los asuntos internos de los países receptores.

同时,企业愿意被看作干涉东道国的内政。

Los dirigentes reafirman que la unidad, la soberanía y la independencia del Iraq deben ser respetadas, sin injerencias en sus asuntos internos.

导人重申必须干涉伊拉克内政的况下尊重伊拉克的统一、主权和独立。

Todo ello debería hacerse en un clima de pleno respeto de los principios de soberanía, integridad territorial y no injerencia en los asuntos internos.

分尊重主权、土完整和干涉内政原则的气氛下这样做。

Esos principios son, entre otros, la integridad territorial, la soberanía nacional, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la solución pacífica de las controversias.

这些原则包括土完整、国家主权、干涉他国内部事务以及和平解决争端。

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正地承认《宪章》有关主权、土完整和干涉的原则。

El Estado Parte debería velar por la existencia de un poder judicial libre de toda injerencia, en particular del poder ejecutivo, tanto en la legislación como en la práctica.

缔约国应保证,司法机关,尤其是其执法部门法律和实践中都受到干涉

Dinamarca creía que si ello no interferiría en el deseo de Noruega de obtener soberanía sobre Spitzbergen, Noruega no interferiría en el deseo de Dinamarca de ejercer soberanía sobre Groenlandia.

丹麦相信,如果它干涉挪威希望取得对施皮茨贝尔根主权的愿望,挪威也不干涉丹麦本身对格凌兰行使主权的愿望。

Malasia reitera una vez más su firme compromiso para con el respeto pleno de los principios fundamentales de la igualdad soberana de los Estados y la no injerencia en sus asuntos internos.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺分尊重国家主权平等和干涉国家内部事务的基本原则。

El ACNUR ha adoptado medidas para reforzar la Oficina del Inspector General y ha puesto en práctica normas claras de no interferencia e informado de los resultados de las inspecciones a los interesados.

难民专员办事处已经采取行动加强监察主任办公室的力量,实施明确的干涉规则,并利益有关者共享监察结果。

Zimbabwe siempre ha apoyado a principio de respetar los postulados fundamentales de la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en los asuntos internos y la libertad en el comercio y la navegación internacionales.

津巴布韦一向遵守的原则是,尊重国家主权平等、干涉他国内政和国际贸易及航行自由等根本原则。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克的主权、独立、土完整和国家统一以及干涉相互内政和睦邻友好的原则。

En varias ocasiones hemos señalado, en nuestra región y en todas partes, que el principio de la no injerencia en los asuntos internos de los Estados debe vincularse a la idea de la “no indiferencia”.

我们曾一些场合——我们区域和其他地方——坚持认为,必须将干涉国家内部事务漠视”思想联系起来。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是这个过程的任何阶段,观察员都必须不偏不倚,干涉任何由国家局拥有绝对专属责任的事项,重点放提供技术性支助方面。

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革的目标于促进公民权利自由,并确保遵守干涉及各国主权平等的原则。

Está clarísimo que el bloqueo viola los principios internacionalmente convenidos que rigen las relaciones entre los Estados, tales como la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad de comercio y navegación internacionales.

十分清楚,这种封锁违反有关国家间关系的国际公认原则,如国家主权平等、干涉他国内政和国际贸易和航行自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不干涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


反向优惠, 反斜线符号, 反修, 反宣传, 反咬一口, 反义词, 反义的, 反议会制度, 反议会主义, 反应,

相似单词


不敢当, 不感到羞愧的, 不感到遗憾, 不感兴趣, 不干不净, 不干涉, 不高兴, 不高兴的, 不高兴的表情, 不公,
bú gàn shè

no intervenir; no injerir

A diferencia del objetivo del impuesto Tobin original, nuestra meta es no interferir en las operaciones del mercado.

托宾税目标不,我们目标是干涉市场活动。

Quinto, la no alineación y la no intervención en los asuntos que son de jurisdicción interna de los Estados.

第五条是不结盟和干涉属于各国国内管辖事务。

Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.

调查很可能被视为对埃及内政受欢迎干涉

También deben respetarse los principios de no intervención y de no injerencia en los asuntos internos de los países.

干预和干涉他国内政也必须捍卫。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地工作。

Al mismo tiempo, las empresas no deseaban que se considerara que tenían injerencia en los asuntos internos de los países receptores.

愿意被看作干涉东道国内政。

Los dirigentes reafirman que la unidad, la soberanía y la independencia del Iraq deben ser respetadas, sin injerencias en sus asuntos internos.

与会领导人重申必须在干涉伊拉克内政况下尊重伊拉克统一、主权和独立。

Todo ello debería hacerse en un clima de pleno respeto de los principios de soberanía, integridad territorial y no injerencia en los asuntos internos.

应当在充分尊重主权、领土完整和干涉内政气氛下这样做。

Esos principios son, entre otros, la integridad territorial, la soberanía nacional, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la solución pacífica de las controversias.

这些包括领土完整、国家主权、干涉他国内部事务以及和平解决争端。

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整和干涉

El Estado Parte debería velar por la existencia de un poder judicial libre de toda injerencia, en particular del poder ejecutivo, tanto en la legislación como en la práctica.

缔约国应当保证,司法机关,尤其是其执法部门在法律和实践中都受到干涉

Dinamarca creía que si ello no interferiría en el deseo de Noruega de obtener soberanía sobre Spitzbergen, Noruega no interferiría en el deseo de Dinamarca de ejercer soberanía sobre Groenlandia.

丹麦相信,如果它干涉挪威希望取得对施皮茨贝尔根主权愿望,挪威也不会干涉丹麦本身对格凌兰行使主权愿望。

Malasia reitera una vez más su firme compromiso para con el respeto pleno de los principios fundamentales de la igualdad soberana de los Estados y la no injerencia en sus asuntos internos.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重国家主权平等和干涉国家内部事务基本

El ACNUR ha adoptado medidas para reforzar la Oficina del Inspector General y ha puesto en práctica normas claras de no interferencia e informado de los resultados de las inspecciones a los interesados.

难民专员办事处已经采取行动加强监察主任办公室力量,实施明确干涉,并与利益有关者共享监察结果。

Zimbabwe siempre ha apoyado a principio de respetar los postulados fundamentales de la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en los asuntos internos y la libertad en el comercio y la navegación internacionales.

津巴布韦一向遵守是,尊重国家主权平等、干涉他国内政和国际贸易及航行自由等根本

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克主权、独立、领土完整和国家统一以及干涉相互内政和睦邻友好

En varias ocasiones hemos señalado, en nuestra región y en todas partes, que el principio de la no injerencia en los asuntos internos de los Estados debe vincularse a la idea de la “no indiferencia”.

我们曾在一些场合——在我们区域和其他地方——坚持认为,必须将干涉国家内部事务与“漠视”思想联系起来。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这个过程任何阶段,观察员都必须不偏不倚,干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任事项,重点放在提供技术性支助方面。

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革目标在于促进公民权利与自由,并确保遵守干涉及各国主权平等

Está clarísimo que el bloqueo viola los principios internacionalmente convenidos que rigen las relaciones entre los Estados, tales como la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad de comercio y navegación internacionales.

十分清楚,这种封锁违反有关国家间关系国际公认,如国家主权平等、干涉他国内政和国际贸易和航行自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不干涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


饭后点心, 饭后水果, 饭后甜食, 饭后在桌旁度过的时间, 饭局, 饭量, 饭票, 饭铺, 饭钱, 饭食,

相似单词


不敢当, 不感到羞愧的, 不感到遗憾, 不感兴趣, 不干不净, 不干涉, 不高兴, 不高兴的, 不高兴的表情, 不公,
bú gàn shè

no intervenir; no injerir

A diferencia del objetivo del impuesto Tobin original, nuestra meta es no interferir en las operaciones del mercado.

与原托宾税的目标不同,我们的目标是干涉市场活动。

Quinto, la no alineación y la no intervención en los asuntos que son de jurisdicción interna de los Estados.

第五条原则是不结盟干涉属于各国国内管辖的事务。

Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.

调查很可能被视为对埃及内政受欢迎的干涉

También deben respetarse los principios de no intervención y de no injerencia en los asuntos internos de los países.

干预干涉他国内政的原则也须捍卫。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地的工作。

Al mismo tiempo, las empresas no deseaban que se considerara que tenían injerencia en los asuntos internos de los países receptores.

同时,企业愿意被看作干涉东道国的内政。

Los dirigentes reafirman que la unidad, la soberanía y la independencia del Iraq deben ser respetadas, sin injerencias en sus asuntos internos.

与会领导人须在干涉伊拉克内政的况下尊伊拉克的统一、主权立。

Todo ello debería hacerse en un clima de pleno respeto de los principios de soberanía, integridad territorial y no injerencia en los asuntos internos.

应当在充分尊主权、领土完整干涉内政原则的气氛下这样做。

Esos principios son, entre otros, la integridad territorial, la soberanía nacional, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la solución pacífica de las controversias.

这些原则包括领土完整、国家主权、干涉他国内部事务以及平解决争端。

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整干涉的原则。

El Estado Parte debería velar por la existencia de un poder judicial libre de toda injerencia, en particular del poder ejecutivo, tanto en la legislación como en la práctica.

缔约国应当保证,司法机关,尤其是其执法部门在法律实践中都受到干涉

Dinamarca creía que si ello no interferiría en el deseo de Noruega de obtener soberanía sobre Spitzbergen, Noruega no interferiría en el deseo de Dinamarca de ejercer soberanía sobre Groenlandia.

丹麦相信,如果它干涉挪威希望取得对施皮茨贝尔根主权的愿望,挪威也不会干涉丹麦本身对格凌兰行使主权的愿望。

Malasia reitera una vez más su firme compromiso para con el respeto pleno de los principios fundamentales de la igualdad soberana de los Estados y la no injerencia en sus asuntos internos.

马来西亚再次,它最坚定地承诺充分尊国家主权平等干涉国家内部事务的基本原则。

El ACNUR ha adoptado medidas para reforzar la Oficina del Inspector General y ha puesto en práctica normas claras de no interferencia e informado de los resultados de las inspecciones a los interesados.

难民专员办事处已经采取行动加强监察主任办公室的力量,实施明确的干涉规则,并与利益有关者共享监察结果。

Zimbabwe siempre ha apoyado a principio de respetar los postulados fundamentales de la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en los asuntos internos y la libertad en el comercio y la navegación internacionales.

津巴布韦一向遵守的原则是,尊国家主权平等、干涉他国内政国际贸易及航行自由等根本原则。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

伊拉克的主权、立、领土完整国家统一以及干涉相互内政睦邻友好的原则。

En varias ocasiones hemos señalado, en nuestra región y en todas partes, que el principio de la no injerencia en los asuntos internos de los Estados debe vincularse a la idea de la “no indiferencia”.

我们曾在一些场合——在我们区域其他地方——坚持认为,须将干涉国家内部事务与“漠视”思想联系起来。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这个过程的任何阶段,观察员都须不偏不倚,干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任的事项,点放在提供技术性支助方面。

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革的目标在于促进公民权利与自由,并确保遵守干涉及各国主权平等的原则。

Está clarísimo que el bloqueo viola los principios internacionalmente convenidos que rigen las relaciones entre los Estados, tales como la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad de comercio y navegación internacionales.

十分清楚,这种封锁违反有关国家间关系的国际公认原则,如国家主权平等、干涉他国内政国际贸易航行自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不干涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


泛光灯, 泛滥, 泛论, 泛美的, 泛美主义, 泛神论, 泛神论的, 泛音, 泛指, ,

相似单词


不敢当, 不感到羞愧的, 不感到遗憾, 不感兴趣, 不干不净, 不干涉, 不高兴, 不高兴的, 不高兴的表情, 不公,
bú gàn shè

no intervenir; no injerir

A diferencia del objetivo del impuesto Tobin original, nuestra meta es no interferir en las operaciones del mercado.

与原托宾税的目标不同,我们的目标是干涉市场活动。

Quinto, la no alineación y la no intervención en los asuntos que son de jurisdicción interna de los Estados.

原则是不结盟和干涉属于各国国内管辖的事务。

Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.

调查很可能被视为对埃及内政受欢迎的干涉

También deben respetarse los principios de no intervención y de no injerencia en los asuntos internos de los países.

干预和干涉他国内政的原则也必须捍卫。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地联络官应该干涉或妨碍外地办事处工作人员实地的工作。

Al mismo tiempo, las empresas no deseaban que se considerara que tenían injerencia en los asuntos internos de los países receptores.

同时,企业愿意被看作干涉东道国的内政。

Los dirigentes reafirman que la unidad, la soberanía y la independencia del Iraq deben ser respetadas, sin injerencias en sus asuntos internos.

与会领导人重申必须干涉伊拉克内政的况下尊重伊拉克的统一、主权和独立。

Todo ello debería hacerse en un clima de pleno respeto de los principios de soberanía, integridad territorial y no injerencia en los asuntos internos.

应当充分尊重主权、领土完整和干涉内政原则的气氛下这样做。

Esos principios son, entre otros, la integridad territorial, la soberanía nacional, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la solución pacífica de las controversias.

这些原则包括领土完整、国家主权、干涉他国内部事务以及和平解决争端。

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整和干涉的原则。

El Estado Parte debería velar por la existencia de un poder judicial libre de toda injerencia, en particular del poder ejecutivo, tanto en la legislación como en la práctica.

缔约国应当保证,司法机关,尤其是其执法部门和实践中都受到干涉

Dinamarca creía que si ello no interferiría en el deseo de Noruega de obtener soberanía sobre Spitzbergen, Noruega no interferiría en el deseo de Dinamarca de ejercer soberanía sobre Groenlandia.

丹麦相信,如果它干涉挪威希望取得对施皮茨贝尔根主权的愿望,挪威也不会干涉丹麦本身对格凌兰行使主权的愿望。

Malasia reitera una vez más su firme compromiso para con el respeto pleno de los principios fundamentales de la igualdad soberana de los Estados y la no injerencia en sus asuntos internos.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重国家主权平等和干涉国家内部事务的基本原则。

El ACNUR ha adoptado medidas para reforzar la Oficina del Inspector General y ha puesto en práctica normas claras de no interferencia e informado de los resultados de las inspecciones a los interesados.

难民专员办事处已经采取行动加强监察主任办公室的力量,实施明确的干涉规则,并与利益有关者共享监察结果。

Zimbabwe siempre ha apoyado a principio de respetar los postulados fundamentales de la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en los asuntos internos y la libertad en el comercio y la navegación internacionales.

津巴布韦一向遵守的原则是,尊重国家主权平等、干涉他国内政和国际贸易及航行自由等根本原则。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克的主权、独立、领土完整和国家统一以及干涉相互内政和睦邻友好的原则。

En varias ocasiones hemos señalado, en nuestra región y en todas partes, que el principio de la no injerencia en los asuntos internos de los Estados debe vincularse a la idea de la “no indiferencia”.

我们曾一些场合——我们区域和其他地方——坚持认为,必须将干涉国家内部事务与“漠视”思想联系起来。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是这个过程的任何阶段,观察员都必须不偏不倚,干涉任何由国家当局拥有绝对专属责任的事项,重点放提供技术性支助方面。

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革的目标于促进公民权利与自由,并确保遵守干涉及各国主权平等的原则。

Está clarísimo que el bloqueo viola los principios internacionalmente convenidos que rigen las relaciones entre los Estados, tales como la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad de comercio y navegación internacionales.

十分清楚,这种封锁违反有关国家间关系的国际公认原则,如国家主权平等、干涉他国内政和国际贸易和航行自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不干涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


贩运, 贩子, 梵蒂冈, , 方案, 方便, 方便的, 方步, 方才, 方程,

相似单词


不敢当, 不感到羞愧的, 不感到遗憾, 不感兴趣, 不干不净, 不干涉, 不高兴, 不高兴的, 不高兴的表情, 不公,
bú gàn shè

no intervenir; no injerir

A diferencia del objetivo del impuesto Tobin original, nuestra meta es no interferir en las operaciones del mercado.

与原托宾税的目标不同,我们的目标是干涉市场活动。

Quinto, la no alineación y la no intervención en los asuntos que son de jurisdicción interna de los Estados.

第五条原则是不结盟和干涉属于各管辖的事务。

Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.

调查很可能被视为对埃及受欢迎的干涉

También deben respetarse los principios de no intervención y de no injerencia en los asuntos internos de los países.

干预和干涉政的原则也必须捍卫。

Los oficiales de enlace sobre el terreno no interferirán en las labores del personal de las oficinas locales ni las entorpecerán.

D. 外地应该干涉或妨碍外地办事处工作人员在实地的工作。

Al mismo tiempo, las empresas no deseaban que se considerara que tenían injerencia en los asuntos internos de los países receptores.

同时,企业愿意被看作干涉东道政。

Los dirigentes reafirman que la unidad, la soberanía y la independencia del Iraq deben ser respetadas, sin injerencias en sus asuntos internos.

与会领导人重申必须在干涉伊拉克政的况下尊重伊拉克的统一、主权和独立。

Todo ello debería hacerse en un clima de pleno respeto de los principios de soberanía, integridad territorial y no injerencia en los asuntos internos.

应当在充分尊重主权、领土完整和干涉政原则的气氛下这样做。

Esos principios son, entre otros, la integridad territorial, la soberanía nacional, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la solución pacífica de las controversias.

这些原则包括领土完整、家主权、干涉部事务以及和平解决争端。

Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.

然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整和干涉的原则。

El Estado Parte debería velar por la existencia de un poder judicial libre de toda injerencia, en particular del poder ejecutivo, tanto en la legislación como en la práctica.

缔约应当保证,司法机关,尤其是其执法部门在法律和实践中都受到干涉

Dinamarca creía que si ello no interferiría en el deseo de Noruega de obtener soberanía sobre Spitzbergen, Noruega no interferiría en el deseo de Dinamarca de ejercer soberanía sobre Groenlandia.

丹麦相信,如果它干涉挪威希望取得对施皮茨贝尔根主权的愿望,挪威也不会干涉丹麦本身对格凌兰行使主权的愿望。

Malasia reitera una vez más su firme compromiso para con el respeto pleno de los principios fundamentales de la igualdad soberana de los Estados y la no injerencia en sus asuntos internos.

马来西亚再次重申,它最坚定地承诺充分尊重家主权平等和干涉部事务的基本原则。

El ACNUR ha adoptado medidas para reforzar la Oficina del Inspector General y ha puesto en práctica normas claras de no interferencia e informado de los resultados de las inspecciones a los interesados.

难民专员办事处已经采取行动加强监察主任办公室的力量,实施明确的干涉规则,并与利益有关者共享监察结果。

Zimbabwe siempre ha apoyado a principio de respetar los postulados fundamentales de la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en los asuntos internos y la libertad en el comercio y la navegación internacionales.

津巴布韦一向遵守的原则是,尊重家主权平等、干涉政和际贸易及航行自由等根本原则。

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

重申伊拉克的主权、独立、领土完整和家统一以及干涉相互政和睦邻友好的原则。

En varias ocasiones hemos señalado, en nuestra región y en todas partes, que el principio de la no injerencia en los asuntos internos de los Estados debe vincularse a la idea de la “no indiferencia”.

我们曾在一些场合——在我们区域和其地方——坚持认为,必须将干涉部事务与“漠视”思想系起来。

De acuerdo con sus términos de referencia, en todas las etapas del proceso los veedores deberán mantenerse imparciales, no interferir en cuestiones de exclusiva responsabilidad nacional y centrarse en su labor de acompañamiento eminentemente técnico.

根据职权范围,无论是在这个过程的任何阶段,观察员都必须不偏不倚,干涉任何由家当局拥有绝对专属责任的事项,重点放在提供技术性支助方面。

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革的目标在于促进公民权利与自由,并确保遵守干涉及各主权平等的原则。

Está clarísimo que el bloqueo viola los principios internacionalmente convenidos que rigen las relaciones entre los Estados, tales como la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad de comercio y navegación internacionales.

十分清楚,这种封锁违反有关家间关系的际公认原则,如家主权平等、干涉政和际贸易和航行自由。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不干涉 的西班牙语例句

用户正在搜索


方块, 方块布料, 方框, 方括号, 方面, 方木, 方铅矿, 方石, 方式, 方糖,

相似单词


不敢当, 不感到羞愧的, 不感到遗憾, 不感兴趣, 不干不净, 不干涉, 不高兴, 不高兴的, 不高兴的表情, 不公,