Los árboles de la orilla se reflejan en el río.
岸上树木倒
在河里。
Los árboles de la orilla se reflejan en el río.
岸上树木倒
在河里。
Bajó la visera porque el sol le reflejaba.
他把护眼罩放低了点,因为太阳照着他了。
Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.
你行为可以反
出你
生活态度。
Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。
电影业所反这种刻板印象是文化
部分。
De existir necesidades adicionales, éstas pueden reflejarse en el primer informe de ejecución.
如需增加任何经费,可在第次执行情况报告中反
。
Esa presencia debe reflejar las necesidades sustantivas de la cooperación para el desarrollo.
存在应反
发展合作
实质性需要。
La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.
安全理事会目前组成所反
是已
复存在
世界。
En tercer lugar, el proyecto de principios refleja determinadas consideraciones de principio.
第三,原则草案反出某些政策上
考虑。
Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.
第2款体现了第二和第三个概念。
Para ser eficaz debe modificarse de modo que refleje las realidades del mundo de hoy.
为了切实有效,安理会必须变革,以便更好地反当今世界
现实。
Todo pago debe reflejarse en el informe relativo a la aplicación.
支付所有款项均应列入执行情况报告。
Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.
前面提到Kang诉大韩民国
案
裁决反
了这
思路。
Refleja el importante papel que desempeña el OIEA en la no proliferación nuclear.
它反了原子能机构在核
扩散方面发挥
重要作用。
Hemos adoptado una serie de medidas que reflejan nuestra nueva actitud.
我们采取了若干新措施,反了我们
新态度。
Sesenta años después se requiere un Consejo de Seguridad que refleje el mundo de hoy.
在60年之后,我们需要个反
当今世界
安全理事会。
El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反断变化
国际现实。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
其他差异只过反
了特定国家关心
方面。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准调整将在批款中得到反
。
Las propuestas presupuestarias reflejan una revisión a fondo de los recursos.
拟议预算反出对所需资源进行了彻底
审查。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反
我们互相依赖
世界当今最迫切
挑战。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。