有奖纠错
| 划词

Los árboles de la orilla se reflejan en el río.

岸上的树木倒映在河里。

评价该例句:好评差评指正

Bajó la visera porque el sol le reflejaba.

他把护眼罩放低了一点,因为太阳照着他了

评价该例句:好评差评指正

Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.

你的行为可以反映出你的生活态度。

评价该例句:好评差评指正

Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。

电影业所反映的这种刻板文化的一部分。

评价该例句:好评差评指正

De existir necesidades adicionales, éstas pueden reflejarse en el primer informe de ejecución.

如需增加任何经费,可在第一次执行情况报告中反映

评价该例句:好评差评指正

Esa presencia debe reflejar las necesidades sustantivas de la cooperación para el desarrollo.

此一存在应反映发展合作的质性需要。

评价该例句:好评差评指正

La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.

安全理事会前的组成所反映已不复存在的世界。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, el proyecto de principios refleja determinadas consideraciones de principio.

第三,原则草案反映出某些政策上的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

第2款体现了第二和第三个概念。

评价该例句:好评差评指正

Para ser eficaz debe modificarse de modo que refleje las realidades del mundo de hoy.

为了切,安理会必须变革,以便更好地反映当今世界的现

评价该例句:好评差评指正

Todo pago debe reflejarse en el informe relativo a la aplicación.

支付的所有款项均应列入执行情况报告。

评价该例句:好评差评指正

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到的Kang诉大韩民国一案的裁决反映了这一思路。

评价该例句:好评差评指正

Refleja el importante papel que desempeña el OIEA en la no proliferación nuclear.

反映了原子能机构在核不扩散方面发挥的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Hemos adoptado una serie de medidas que reflejan nuestra nueva actitud.

我们采取了若干新措施,反映了我们的新态度。

评价该例句:好评差评指正

Sesenta años después se requiere un Consejo de Seguridad que refleje el mundo de hoy.

在60年之后,我们需要一个反映当今世界的安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.

安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化的国际现

评价该例句:好评差评指正

Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.

其他差异只不过反映了特定国家关心的方面。

评价该例句:好评差评指正

Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.

大会核准的调整在批款中得到反映

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas presupuestarias reflejan una revisión a fondo de los recursos.

拟议预算反映出对所需资源进行了彻底的审查。

评价该例句:好评差评指正

La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.

委员会的工作必须反映我们互相依赖的世界当今最迫切的挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente, prodición, prodigalidad, pródigamente, prodigar, prodigiador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

Los colores de las fachadas son estupendos y se reflejan en el agua, me encanta.

外墙颜色很好,它们倒影在水中,我很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Son muestras de generosidad que reflejan esa responsabilidad y su compromiso con el presente.

这是慷慨表现,反映了那种责任和对现在承诺。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Reflejo de pluralidad y riqueza, de curiosidad y disfrute.

是多元化和丰富性、求知和享受体现

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cada ciudad tiene sus propios platos que reflejan su historia y geografía.

每个城市都有反映出当特色菜。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近演讲

Se refleja el espíritu de la localidad.

这其中蕴含着一种锐意进取精神。

评价该例句:好评差评指正
趣味

Muchos dirán que refleja el color azul del cielo.

很多人会说,它反射了天空蓝色。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Hay quienes lo consideran defectuoso e injusto porque dicen que no refleja la voluntad popular.

有人认为它没有体现出人民意志,是有缺陷、不公

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otros afirman que porque el lago reflejaba la luna cuando los fundadores llegaron a él.

有人认为是因为创立者们到达那里时,湖中倒映着月亮。

评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

Esta variedad geográfica y climática se ve reflejada también en sus gentes.

这种理和气候多样性也反映在墨西哥人民身上。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Lamentablemente, su vida no reflejaba el gran éxito de su obra.

但遗憾事,他人生并不像作品一样成功。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Hemingway sobresalía por tratar temas que reflejaban la realidad social del momento.

海明威长于书写反映当时社会现状主题。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨和雪

Todo reflejaba la brillante luz del sol.

万物在阳光下闪耀。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

En 3 de mayo en Madrid el artista reflejó los dramáticos acontecimientos de aquella época.

在《1808年5月3日枪杀》中,戈雅反映了当时悲剧事件。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

La suya reflejaba un golpe de ilusión de pronto recuperada.

目光中好像一下子又有了希望。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

La satisfacción debió de reflejarse en mi cara de forma instantánea.

那一瞬间,我脸上一定写满了惊喜。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Las paredes reflejando el sol de la tarde.

夕阳映照在屋墙上。

评价该例句:好评差评指正
西语文学

Es una novela que refleja con crudeza cómo vivían las clases bajas del momento.

这是一部小说,冷酷反映了当时下层阶级生活状态。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El alivio se reflejaba en sus rostros.

两人一副如释重负样子。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El tenue parpadeo ámbar de la brasa de un cigarrillo se reflejaba en sus ojos.

琥珀色烟头闪着微弱火光,在他双眼中。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto refleja la carga mental, física, financiera o emocional que están experimentando en la vida real.

反映了实际生活中精神、身体、财务或情感方面压力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


proeza, profanación, profanador, profanamente, profanar, profanidad, profano, profase, profazar, profecía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接