La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》规定了明确而具
 保障措施,禁止以性别为由进行歧视。
保障措施,禁止以性别为由进行歧视。
La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》规定了明确而具
 保障措施,禁止以性别为由进行歧视。
保障措施,禁止以性别为由进行歧视。
Malasia tomó medidas precisas y concretas a fin de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
马 西
西 为减少温室气
为减少温室气
 排放采取了具
排放采取了具 而明确
而明确 措施。
措施。
Y un tercer grupo ha pasado a una estructura descentralizada, pero en un marco estratégico central claramente especificado.
还有一些国家也采用了权力下放 结构,但仅仅是在明确具
结构,但仅仅是在明确具
 中央战略框架下实行权力下放。
中央战略框架下实行权力下放。
De acuerdo con ello, ha tratado de abordar varias cuestiones de recursos humanos haciendo recomendaciones muy concretas y precisas.
为此,委员会对若干人力资源问题力图提出非常具 、明确无误
、明确无误 建议。
建议。
La OSSI observó que, en las deliberaciones de los comités intergubernamentales de expertos, los delegados planteaban cuestiones específicas y concretas que requerían nuevos análisis.
监督厅说,在政府间专家委员会 讨
讨 中,代表们提出了一些需要进一步分析
中,代表们提出了一些需要进一步分析 具
具 和明确
和明确 问题。
问题。
Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.
制裁应当明确界定,并有明确 目标和具
目标和具
 时限,要定期检讨,并且在制裁
时限,要定期检讨,并且在制裁 理由不再存在时立即撤销。
理由不再存在时立即撤销。
En opinión de muchos participantes, era preciso fortalecer el proyecto de documento, que debía servir de guía clara y concreta para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
许多与会者认为,该草稿应予加强,而且目标必须放在为实现千年发展目标提供明确和具
 路线图。
路线图。
Es importante disponer de una definición de terrorismo universalmente aceptada para que la comunidad internacional pueda adoptar medidas concretas y bien delimitadas contra quienes hayan sido identificados como terroristas.
重要 是要有一个被普遍接受
是要有一个被普遍接受 关于恐怖主义
关于恐怖主义 定义,以便国际社会能够采取界定明确
定义,以便国际社会能够采取界定明确 具
具 措施,对那些被认定是恐怖分子
措施,对那些被认定是恐怖分子 人实施打击。
人实施打击。
Por consiguiente, en esta sesión se deben concebir estrategias claras, eficaces y concretas tendientes a impulsar progresivamente el proceso de aplicación a fin de dar un verdadero sentido a la juventud de todo el planeta.
因此,本次会议必须制定明确、有效和具
 战略,推动执行进程
战略,推动执行进程 前进,以确保该进程对全球
前进,以确保该进程对全球 青年具有实际
青年具有实际 意义。
意义。
En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.
关于相对于对第三方有效 担保权而享有优先权
担保权而享有优先权 优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以明确具
优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以明确具
 方式加以说明。
方式加以说明。
Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.
工作组成员将包括参加选举工作 伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举
伊拉克机构和国际机构,工作组将对最近选举 经验加以总结,并具
经验加以总结,并具 明确今后
明确今后 工作及其结构和优先秩序。
工作及其结构和优先秩序。
Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.
由于监测和报告机制旨在引发行动,各国政府和安全理事会必须作出真正 承诺,以采取目标明确、具
承诺,以采取目标明确、具
 应对措施。
应对措施。
En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.
关于今后分区域和区域级别 行动,存在
行动,存在 主要挑战是将成员
主要挑战是将成员 决定转化为明确规定
决定转化为明确规定 具
具 行动,考虑到每个参加国和机构
行动,考虑到每个参加国和机构 现有优势和需要,同时加强区域合作和信息交流。
现有优势和需要,同时加强区域合作和信息交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。