Quiero que me asignen un trabajo determinado.
 希望他
希望他

 一个
一个
 的工作。
的工作。
claro; explícito; aclarar
www.eudic.net 版 权 所 有Quiero que me asignen un trabajo determinado.
 希望他
希望他

 一个
一个
 的工作。
的工作。
Está bien clara mi en este posición problema.
 在这个问题上的态度是非常
在这个问题上的态度是非常
 的。
的。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望得到“难民”一词的
 定义。
定义。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个机构规定了
 的准则和时限。
的准则和时限。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实的、目标
 的政策做法,得以取得这种进展。
的政策做法,得以取得这种进展。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间的相 关系已经得到
关系已经得到
 的证实。
的证实。
Es preciso definir objetivos y resultados claros y viables, inclusive indicadores de resultados.
有必要 定
定
 而切合实际的目标和结果,包括结果指标。
而切合实际的目标和结果,包括结果指标。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中的文字十分
 ,毫不含糊。
,毫不含糊。
Ese convenio debería definir de manera clara el concepto para evitar ambigüedades.
这项公约应当
 地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.
法制是一个动态的概念,它有
 的参数。
的参数。
El orador precisa sin embargo que el Japón no es un exportador de armas.
不过,他

 示,日本不出口武器。
示,日本不出口武器。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午
 指出的那样,安理会受到的压力相当大。
指出的那样,安理会受到的压力相当大。
No es claro cuál será el estatuto futuro de Gaza.
加沙的未来地位是不
 的。
的。
En ese esfuerzo deben figurar también instrumentos jurídicos firmes e inequívocos.
有力且
 的法律文件应成为这项努力的一个内容。
的法律文件应成为这项努力的一个内容。
Es necesario establecer una definición clara del terrorismo.
需要对恐怖主义作出
 界定。
界定。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众发出的信号也不
 。
。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定了
 的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。
的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应当逐条
 这种强制性质。
这种强制性质。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受到众多禁止规定的约束,因而相关法规变得很不
 。
。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力机构的政治意愿必须是
 的。
的。
声 :以上例句、词性分类均由
:以上例句、词性分类均由 联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其 达内容亦不代
达内容亦不代 本软件的观点;若发现问题,欢迎向
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。