O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非
他们
自
。
sobre bases voluntarias
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非
他们
自
。
Exhorto a las partes a que aseguren que las repatriaciones sigan siendo voluntarias y que se realicen de manera adecuada y digna.
我呼吁双方确保遣

自
,并以妥善和体面地方式从事遣
工作。
Se opinó también que la movilidad del personal de idiomas debía ser voluntaria y no debía comprometer la calidad de los servicios lingüísticos en los diversos lugares de destino.
有人还认为,语文工作人员
调动须
自
,且不应有损
各工作地点语文服务
质量。
La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.
现行法律禁止以休产假或者婚姻状况为由解雇妇女,基
这些原因
辞职必须
妇女
自
。
Los motivos de la apelación ante el Tribunal de Apelación fueron: a) que el juez erró al no presentar adecuadamente la defensa del acusado ante el jurado; y b) que el juez admitió erróneamente pruebas inadmisibles, es decir, una confesión presuntamente involuntaria.
对上诉法院提
上诉
理由是:(a) 初审法官犯了没有将被告人
辩护充分交付陪审团审议
错误;及(b) 初审法官错误地采纳了不可受理
证据,即据称被告认罪不是
自
。
El artículo 232 dispone lo siguiente: La persona competente ante quien se celebre el matrimonio, o el oficial del registro civil que en el cumplimiento de sus funciones permita conscientemente que se celebre un matrimonio prohibido por la ley, inválido o considerado inexistente será castigada con pena de prisión de hasta un año.
未满法定年龄
人同居:第233条规定:(1) 已满法定年龄
人
14
未成年人同居
,将被处以三个月至三年
监禁;(2) 允许14
未成年人
另一个人同居或者致使产生这种行为
父母、收养人或监护人都将被处以
本条第一款规定相同
刑罚;(3) 如果本条第2款中
行为并非
自
,行为人将被处以六个月至五年
监禁,外加一定数量
罚金;(4) 如果已经结婚,将不会提起刑事诉讼,如果已提起刑事诉讼,该婚姻将被终止。
El Comité insta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para asegurar que los abortos se practiquen de modo voluntario y en condiciones médicas y sanitarias adecuadas y a que vele por que la legislación vigente que rige la política del hijo único no viole los principios consagrados en el artículo 10 del Pacto.
委员会敦促缔约国采取有效措施,确保妇女堕胎应
自
,且医疗和卫生条件
情况得到充分保障,并确保有关独生子女政策
现行立法不违反《公约》第十条所载
权利。
Otras afirmaron que habían venido libremente y por su propia voluntad, que tenían un permiso de trabajo para desempeñar tareas de bailarinas o camareras, y cuando no se pueda encontrar una conexión causal entre esas personas y la trata de personas no hay base alguna para tomar medidas de prevención de la trata de personas.
其他人声称自己来到波黑是
自
,他们将得到工作许可证从事舞女或女招待工作,如果在当事人
人口贩卖之间找不到因果联系,则没有任何根据采取行动或预防人口贩卖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。