Está por terminarse un “Manual sobre el tráfico ilícito” elaborado por el OIEA.
原子能机构编写《非法贩运问题手册》
 作即将完成。
作即将完成。
Está por terminarse un “Manual sobre el tráfico ilícito” elaborado por el OIEA.
原子能机构编写《非法贩运问题手册》
 作即将完成。
作即将完成。
Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.
一些发言者指出其本国政府支持政府间专家组
 作。
作。
Se exhortó a la UNCTAD a fomentar la labor de recopilación de esos datos.
小组成员呼吁贸发会议鼓励搜集这类数

 作。
作。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形成了密切
 作关系。
作关系。
Los inmigrantes suelen ocupar los puestos de trabajo que los italianos ya no desean asumir.
这些移民往往从事那些本土生长 意大利人所不再愿意从事
意大利人所不再愿意从事
 作。
作。
Aumentan las demoras para dictar fallos y en la ejecución de las decisiones judiciales.
在法 案件
案件 裁决和执行方面,积压
裁决和执行方面,积压
 作量继续增加。
作量继续增加。
No obstante, el Tribunal consiguió reducir las horas extraordinarias de su personal.
但国际法庭还是能减少它
 作人员加班费。
作人员加班费。
Como recordarán los miembros, últimamente el trabajo de la Comisión ha distado de ser satisfactorio.
各位成员记得,委员会近来
 作
作


 不如人意。
不如人意。
Es fundamental encontrar suficiente financiación para ambos aspectos.
这两项 作获得充分
作获得充分 资金至关重要。
资金至关重要。
Tenemos más labor por realizar si esperamos cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
要实现千年发展目标,我们还要做更多
 作。
作。
Eran otras épocas —1965-1966— y la labor del Consejo era muy diferente.
那是一个完全不同 时代,安理会
时代,安理会
 作同今天相比大为不同。
作同今天相比大为不同。
Actualmente se están estudiando las posibles repercusiones del tratado en el empleo de la mujer.
目前多米尼加正在研究该条约对妇女 作可能产生
作可能产生 影响。
影响。
La Sala de Apelaciones del Tribunal también ha tenido un volumen de trabajo considerable.
卢旺达问题国际法庭上诉分庭也有很繁重
 作。
作。
Creo que todas fueron presentadas de buena fe con el objetivo de facilitar nuestra labor.
我认为所有这些建议 提出都是有诚意
提出都是有诚意 ,目
,目 在于便利我们
在于便利我们
 作。
作。
La labor en esta esfera es muy amplia e importante.
这个领域
 作是广泛
作是广泛 ,是重要
,是重要 。
。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做
 作。
作。
En la República de Corea, el 60% de los trabajadores son mujeres.
在大韩民国,60%
 作人员是妇女。
作人员是妇女。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购
 作。
作。
Efectivamente, en la presentación del Gobierno se abordaba sobre todo el fondo de la opinión.
确实,该国政府提出 意见具针对性地评价了
意见具针对性地评价了 作组意见
作组意见 实质内容。
实质内容。
Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.
这些指导原则对刑事司法制度
 作方式进行宏观调节。
作方式进行宏观调节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人 审核,其表达内容亦不代表本软件
审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。