Requiere por lo tanto, una respuesta global.
对于个威胁,必须采取一项全球对策。
Requiere por lo tanto, una respuesta global.
对于个威胁,必须采取一项全球对策。
La cuestión era por lo tanto de fundamental importancia.
因此,该问题具有根本的重要性。
Se nos acerca una oportunidad histórica y, por lo tanto, un desafío.
我们正处在一个历史性机会的边缘。
Urenco ha tenido problemas en materia tanto de tecnología como de inversiones.
铀浓缩公司一直面临技术投资两方面的困难。
El sistema de la ONUV incorpora ya tanto las necesidades de reuniones como de documentación.
维也纳办事处所使用的系统已将会议要求文件要求合并处理。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
将提高安理会信誉与合法性,从而提高其效力。
Nunca antes había habido tanto en juego.
利害关系从未像现在样严峻。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想起草一项附加议书。
Por tanto, su delegación apoya el lenguaje propuesto.
因此她的代表团支持提议的措辞。
El problema del terrorismo es tanto local como mundial.
恐怖主义的挑战既存在于地方,也是全球性的。
Por lo tanto, debemos ponernos manos a la obra.
因此,现在,让我们行动起来。
Por lo tanto, quisiera hacer la siguiente declaración clarificadora.
因此,我希望发言加以澄清。
Los pobres del mundo no pueden esperar tanto tiempo.
世界上的穷人不能等那长的时
。
Tanto el desempleo como el subempleo abundan en la región.
一区域的失业
就业不足问题十分严重。
Por lo tanto, pedimos de nuevo que se haga universal.
因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。
Es, por lo tanto, necesario hacerse cargo de la situación.
对种情况特别必须予以处理。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我们现在不应让纯起草问题占用时。
Mientras tanto, las actividades del Instituto se han seguido desarrollando.
同时,训研所的活动继续扩大。
Mientras tanto, algunos sectores de la economía han registrado avances.
与此同时,某些经济部门出现了增长。
Por lo tanto, el Tribunal Supremo no revocó la sentencia.
结果,最高法院并没有改变裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。