En el supuesto de tos fuerte, no deberías salir a la calle.
根据你现
剧烈咳嗽
状况,你不应该去街上。
,假冒
.
习.
前面, 使优先


中间, 插入, 提出, 施加(影响等)
, 反驳康复
上面, 附加, 使凌驾于
, 字形被动而词义主动






, 复职
, 康复
, 偏远
, 生蛋, 落, 赌金
, 潇洒
, 英武
, 聪明能干
;无掩蔽
,富丽
,极大
,给
深刻印象

En el supuesto de tos fuerte, no deberías salir a la calle.
根据你现
剧烈咳嗽
状况,你不应该去街上。
Doy por supuesto que estás enterado de todo.
我断定你全都知道了.
En ese supuesto habría que hablar de intento de asesinato.
这种情况下你应该说出谋杀
意图。
¿Y de dónde sacaste esa idea peregrina? ¡Por supuesto que no estoy enojada contigo!
你从哪儿得到
这么荒诞
想法?我当然不生你
气!
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她想告诫
是,
名义上是一夫一妻制
社会里,事实上
一夫多妻制仍
盛行。
Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.
当然,空白和疏漏仍然存
。
En ese contexto, por supuesto, apoyo totalmente todas las propuestas formuladas por la Unión Europea.
当然,我完全支持欧洲联盟(欧盟)
这方面
所有建议。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱
格和残酷
待遇,其中包括酷刑。
Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.
当然,我将汇报本会议厅中今天提出
任何修改建议。
Por supuesto, hay deficiencias en muchos sentidos por la falta de conocimientos, recursos y responsabilidad.
当然,很多方面存
着欠缺,这是因为缺乏专业知识、资源和究责制。
Se persiguió a supuestos hacedores de lluvia por el retraso de la estación lluviosa.
据称,求雨者也因为雨季
推迟而成为袭击目标。
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
有
指称,他经营大麻(可能是印度大麻)。
Por supuesto, sus fracasos son principalmente el resultado de nuestros propios fracasos.
当然,它
失败主要是由我们
失败造成
。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控
大炮,它不可能是纠正任何感觉上冤屈
正当办法。
Por supuesto, no se trata simplemente de una cuestión de dinero.
当然,这不是一个简单
增加资金问题。
Por supuesto, los resultados dependerán de la manera concreta en que sean aplicados estos esquemas.
当然,真正影响力取决于如何切实执行这些计划。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此
,据称,多达12万名儿童将被剥夺接种疫苗
权利。
Por supuesto, el reto prioritario de cualquier Estado es garantizar su propia seguridad.
当然,任何国家
优先挑战是确保本国安全。
Me refiero, por supuesto, a la reforma del Consejo de Seguridad.
我这里指
当然是安全理事会改革。
El Iraq afirmó que el reclamante no presentó pruebas de sus supuestas lesiones corporales.
而且,索赔
没有提供证据证明所称
个
损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。