Des candidats qualifiés ont déjà été retenus et contactés.
已经物色了适当人选并同他们进行了接触。
Des candidats qualifiés ont déjà été retenus et contactés.
已经物色了适当人选并同他们进行了接触。
Ce système, associé à un recours plus fréquent aux profils d'emploi type accélérerait le recrutement des fonctionnaires.
有鉴于此,建立一个实用名册制度对于物色适当
人选会极有帮助。
Il importait de garder le consultant jusqu'à ce que l'on trouve un candidat qualifié pour prendre sa suite.
在找到适当替换人选之前,不得不挽留投管处
这位
问。
Quinze observateurs sont en cours de recrutement et la recherche de candidats qualifiés pour les 15 postes restants se poursuit.
有15名观察员目前正在征聘之中,同时继续寻找其余15名员额适当人选。
Il s'agit de faire en sorte que les compétences des fonctionnaires correspondent bien à leurs fonctions et de renforcer les systèmes mis à leur disposition.
这意味着根据各地安排适当
人选,加强为这些人选提供支助
体系。
L'ONU est prête à servir de facilitateur pour la recherche d'un consensus entre les Iraquiens sur une liste pertinente de noms pour ce comité.
联合国愿意促进在伊拉克人中就委员会适当人选达成
识。
La Subordinate Court est constituée d'un magistrat, qui est désigné par le Gouverneur et peut être n'importe quelle personne apte à remplir cette fonction.
初级法院由一名治安法官组成,他可以是总督为此目指派
任何适当人选。
Ils continueront également d'apporter leurs conseils et leur appui à ces départements et bureaux pour les aider à choisir les candidates répondant à leurs besoins.
人力资源管理厅和性问题
问办公室将继续支助和咨询这些部厅,以确定适当
妇女人选。
Le Gouvernement n'a pas encore réussi à nommer un successeur idoine au Président de la Commission depuis la démission de ce dernier il y a sept mois.
全国选举委员会前主席七个月前辞职,政府还没有解决任命适当替补人选问题。
Il a été suggéré d'ajouter une référence au fait que le représentant de l'insolvabilité devait être une personne “compétente et capable” et qu'il avait différents rôles fiduciaires.
有人提议添加一句,指出破产代表必须是“适当和合适”人选,而且其履行不同
受托职责。
Nous devons identifier les personnes qui en feront partie, et nous trouverons un système qui permettra à notre équipe ici et à l'équipe qui travaille sur le terrain de communiquer.
我们需要为此确定适当人选,我们将建立一个制度来使我们在这里
班子和在实地运作
班子能够互动。
Le paragraphe 9 donnerait au Secrétaire général un rôle consistant à encourager les États à désigner des personnes qualifiées, à inscrire sur les diverses listes que ces instruments ont établies.
根据执行部分第9段,秘书长有责任鼓励各国指定适当合格人选,供列入这些文书已确定
各种名单。
Néanmoins, la délégation du Malawi s'inquiète devant le taux de vacance de postes si élevé au Tribunal, alors que les candidats qualifiés ne manquent ni dans la région ni à l'extérieur.
然而,马拉维代表团感到关切是,尽管该区域和其他区域存在许多适当
合格人选,但法庭
出缺率仍然较高。
À cet effet, le secrétariat adresse périodiquement aux gouvernements et aux institutions scientifiques des pays en développement des avis les invitant à proposer des candidats qui pourraient bénéficier de possibilités de formation.
为此,秘书处将定期向发展中国家政府和科学机构发出通知,邀请提名可受益于培训机会适当人选。
Le juge des tutelles détermine la personne la plus indiquée parmi les personnes présentant un même lien de parenté, toutefois si celles-ci s'avèrent peu indiquées, il désignera un tuteur au sein de la parenté plus éloignée.
监护法院从其近亲中挑选最适当人选,但最亲近
监护人如果不能胜任监护工作,则从其远亲中挑选监护人。
Certaines imposent des délais mais le Secrétariat de l'ONU estime que l'imposition de délais stricts peut empêcher l'Organisation de recruter les bonnes personnes au bon moment et au bon endroit avec toute la souplesse voulue.
虽然某些组织实行了规定限期办法,但是,联合国秘书处认为实行严格限期
做法可能降低本组织在适当时间和适当地点征聘适当人选
灵活性。
Le centre d'évaluation des compétences a été chargé de voir dans quelle mesure celles des candidats correspondaient à la définition d'emploi pour s'assurer que les candidats qualifiés ayant le profil requis seraient inscrits dans un fichier.
能力评价中心根据驻地协调员职务说明评价驻地协调员人选
能力,务使具备适当技能
合格人选被列入名册。
Il est donc possible que d'autres hauts dirigeants - qui, selon les principes fixés par le Conseil de sécurité, ne pourraient pas faire l'objet d'un renvoi devant une juridiction nationale - arrivent au Tribunal dans le futur.
因此,今后可能有更多被控告高层人员——根据安全理事会现有准则,他们不是移交国内管辖机构审判
适当人选——被送交本法庭。
Un montant de 25 000 dollars est demandé pour des voyages liés à la coordination des activités de communication afin d'élargir la liste des candidats potentiels qualifiés et appropriés pour les opérations de maintien de la paix.
提议编列25 000美元,用作协调外展工作差旅费,以扩大合格和适当
和平行动可能人选。
Nous avons décidé, au sein du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, de présenter sa candidature à la vice-présidence de cette Commission car nous pensons qu'il est le meilleur candidat pour cette haute responsabilité.
我们拉丁美洲和加勒比国家集团提名他担任本委员会副主席,因为我们认为,他是担负这个重要责任最适当人选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。