No obstante, comparto la preocupación del representante de España.
但我同意西班牙关切。
No obstante, comparto la preocupación del representante de España.
但我同意西班牙关切。
Doy las gracias a los miembros por su comprensión y cooperación.
谢谢各位谅解与合作。
Acepta las credenciales de los representantes de dichos Estados.”
“接受有关国家全权证书。”
Presentación por los delegados de sistemas de repartición de activos financieros.
各种享制度
专题介绍。
He tomado nota de la interpretación del representante de la Federación de Rusia.
我注意到俄罗斯联邦理解。
Acepta las credenciales de los representantes de los Estados Miembros de que se trata.”
“接受有关会员国全权证书。”
Reiteró su pleno apoyo a la labor del Representante.
安理会重申充支持秘书长特别
行动。
Esa es solo una propuesta destinada a satisfacer las necesidades de otros aquí presentes.
这只是为了满足这里其他需要
提议。
La Comisión escuchó también la exposición oral de un representante de Somalia.
委员会还听取了索马里口头说明。
El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Alemania y el Iraq.
安理会听取了德国和伊拉克发言。
La Comisión también escuchó la exposición oral de un representante de Georgia.
委员会还听取了格鲁吉亚一位口头介绍。
La Comisión escuchó también la exposición oral de un representante del Iraq.
委员会还听取了伊拉克口头陈述。
La Comisión escuchó también la exposición oral de un representante de las Comoras.
委员会还听取了科摩罗一位口头介绍。
El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Sudáfrica, Suiza y México.
安理会听取了南非、瑞士和墨西哥发言。
La Comisión escuchó también la exposición oral de un representante de Tayikistán.
委员会还听取了塔吉克斯坦口头说明。
La Comisión escuchó también la exposición oral de un representante de la República Centroafricana.
委员会还听取了中非共和国一位口头介绍。
En este caso, permítaseme expresar mi sincero acuerdo con el representante de los Estados Unidos.
就这一点而言,请允许我完全同意美国意见。
La Comisión escuchó también una exposición oral del Representante Permanente de la República de Moldova.
委员会还听取了摩尔多瓦共和国常驻口头说明。
Ese pedido sólo fue apoyado por algunas delegaciones.
这一呼吁仅仅得到了为数不多团
支持。
Por tanto, su delegación apoya el lenguaje propuesto.
因此她团支持提议
措辞。
声明:以上例句、词性类均由互联网
源自动生成,部
未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。