El Interventor del Estado comprobó que las mujeres adolescentes son sometidas a un reconocimiento parcial antes de ser asignadas a funciones de combate.
国家计长发现,未成年少女在被派往战斗岗位之前,需要接受
检查。
El Interventor del Estado comprobó que las mujeres adolescentes son sometidas a un reconocimiento parcial antes de ser asignadas a funciones de combate.
国家计长发现,未成年少女在被派往战斗岗位之前,需要接受
检查。
El Centro estuvo abierto a las visitas y al escrutinio de los medios de comunicación, los observadores electorales y los interventores de los partidos políticos durante todo ese período.
点票中心在整个时期内开放让媒体、选举观察和政治竞争者访问和监督。
Los resultados de la evaluación serán validados por un interventor externo a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas y formular recomendaciones para mejorar el Servicio de Auditoría del ACNUR.
评估的结果将由一位查
确认有效,以确定遵守建
的标准和做法的程度,并为加强难民署
计处提出建
。
El Interventor del Estado descubrió que la creación de nuevos puestos para las mujeres y su integración no iban acompañadas de ningún análisis de las características de cada puesto y no se fijaban normas para evaluar el éxito de la integración.
国家计长发现,在向妇女开放新岗位和她们的参与方面,并没有对每个岗位的特点进行任何
析,也没有制定评估参与效果的标准。
El Interventor señaló asimismo la falta de investigaciones relativas a los aspectos médicos y psicológicos relacionados con las funciones de combate de las mujeres.
计长还注意到,缺乏有关妇女战斗岗位的医学和生理方面的研究。
El Interventor del Servicio Público agregó un elemento a los anuncios de concurso con respecto a la acción afirmativa en favor de las mujeres.
公务系
专
在招标公告中增加了一项有关妇女平等权利行动的内容。
El Interventor recomendó una reevaluación de esos reconocimientos, especialmente de las candidatas al servicio militar, designadas para funciones de combate, con el fin de asegurarse de que los reconocimientos se llevan a cabo de una manera igual.
计长建
重新考虑这些检查,特别是对被派往战斗岗位的女兵候选人的检查,以保证检查的平等性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。