有奖纠错
| 划词

La explosión estremeció las casas.

了房子.

评价该例句:好评差评指正

La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.

战争噩梦以及数百万人痛苦和死亡人类不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?

需要发生什么样事件才会我们像以前一样再次不寒而栗、促我们努力克服屈服于古老历史错误自然诱惑?

评价该例句:好评差评指正

Tal vez resulte útil recordar que en años recientes los múltiples conflictos que estremecían nuestra subregión habían concentrado su atención en el comercio y la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras, un fenómeno serio que ha creado enorme inseguridad en nuestras zonas rurales y en las ciudades y está perjudicando los esfuerzos de desarrollo.

或许应当回顾一下,近年来很多我们次区域冲突令人集中注意小和轻非法贸易和流通,这一严重现象在我们乡村地区和城市造成了极度不安全,从而损害了我们发展努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


繁育, 繁杂, 繁殖, 繁殖力, 繁殖力强的, 繁重, 繁重的, 繁重费力的, , 反霸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Eran mensajes de un apremio desgarrador capaz de estremecer a las piedras.

些情书传递赤裸裸欲望足以令铁石含羞

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

El frío de la madrugada la estremeció.

清晨寒意让她颤抖

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Entonces se estremeció y se quedo quieto.

它才一下,不动

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

La mujer  lo oyó y se estremeció de inquietud.

种声音,在床上不安地反侧着。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Una ráfaga de estupor estremeció el restaurante.

整个餐馆空气一下子凝固

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

La bruja palideció, y, estremeciéndose, escondió la cara en su manto azul.

脸色变得苍白,并发起抖来还把她脸藏在蓝色大履里。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La voz de Lan Xi se estremecía y le sudaban las palmas.

蓝西声音有些发颤,手心里渗出冷汗。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Tenía una risa espléndida, total; su cuerpo se estremecía con las carcajadas.

笑声开朗而洪亮,全身随着哈哈笑声而颤动

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo, en cambio, se estremeció ante la sola idea de presenciar una ejecución.

恰恰相反,奥雷连诺第二想去看行刑就浑身哆嗦

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

La concurrencia femenina, ganada por la sugestión del campo de batalla presente, oía estremecida.

众在哗哗作响海浪影响下,心惊肉跳

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Su piel se volvió grisácea como una flor del árbol de Judas, y se estremeció.

脸一下子就变成灰色,像洋苏木鲜花一样,并颤抖起来

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Se estremeció el joven pescador, y la miró, y ella reía, mostrando los blancos dientes.

年轻渔夫吃惊地望着她,望着她那露出白色牙齿笑脸。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En ese momento la población fue estremecida por un silbato de resonancias pavorosas y una descomunal respiración acezante.

片刻间,马孔多被可怕汽笛声和噗哧噗哧喷气声战粟起来。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Desde cuando salimos al atrio y me sentí estremecida por la viscosa sensación en el vientre.

在我们往院子里走,我肚子里闹腾着黏糊糊感觉时我就知道

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y el grito de allá arriba la estremecía: -¡Dame lo que está allí, Susana!

上面叫喊声使她冷战“你把下面那个东西拿给我吧,苏萨娜。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Abundio Martínez vio a la mujer de los ojos azorados, poniéndole aquella cruz enfrente, y se estremeció.

阿文迪奥·马丁纳斯看那个眼神惊惶人,在他面前划着十字,不禁不寒而栗

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¿El señor Crouch? —dijo Percy, abandonando de pronto su tieso gesto de reprobación y estremeciéndose palpablemente de entusiasmo—.

“克劳斯先生吗?”伯希问,突然,他放弃异议,因为兴奋而非常苦恼

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me gustaría subir en globo, Marilla, sería simplemente estremece- dor.

我想坐热气球上去,玛丽拉,那太可怕

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Paulino se rio con todo el cuerpo; sus labios se estremecían y, por momentos, dejaban ver una dentadura desigual, incompleta.

保林诺时笑得前仰后合,嘴唇打颤,不时地露出那残缺不全牙齿。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Hace tres años el asalto a este edificio, el Capitolio, estremeció al mundo.

三年前,国会大厦遭袭击,震惊世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


反潮, 反潮流, 反衬, 反冲, 反刍, 反刍的, 反刍动物, 反刍亚目, 反刍亚目的, 反弹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接