词条纠错
X

contencioso

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

contencioso

音标:[konten'θjos̺o] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
contencioso, sa
adj.

1. 好争辩.
2. 【法】 有争.
3. 【法】 提交法院裁断.
欧 路 软 件
近义词
pugnaz,  beligerante,  broquelero,  cuchillero,  antagónico,  belicoso,  litigante,  peleón,  pendenciero,  reñidor,  enemigo,  hostil,  pleitista,  agresivo,  altercador,  argumentativo,  buscapleitos,  camorrero,  combativo,  contendiente,  de continuas peleas,  intratable,  irritable,  peleador,  picapleitos,  polémico,  quimerista,  reacio,  truculento,  camorrista,  disputador,  litigioso,  rencilloso,  zaragatero,  causídico
controvertido,  adversario,  en discusión,  en disputa,  en litigio,  replicón,  sin verificar,  sobre el tapete,  sobre la mesa

反义词
amigable,  sociable,  amistoso,  tratable,  cordial,  que congenia,  afectuoso,  social,  afable,  amiguero,  hospitalario,  quitado de bulla,  asequible,  amable,  amigo,  bondadoso,  cariñoso,  muy amistoso,  abordable,  accesible,  benévolo,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  llevadero,  cuate,  enrollado

联想词
litigio讼;pleito讼;administrativo;judicial司法;procesal;conflicto剧烈争夺时刻;disputa争论;jurisdiccional司法权;jurídico法律;interponer把…放在中间;conflictivo冲突;

En un sentido general, cabría preguntarse si los procedimientos contenciosos de la OMC serían una opción realista para recusar esas subvenciones: los gobiernos podrían mostrarse reacios a aplicar argumentos jurídicos que dieran como resultado una recusación de sus propios programas de apoyo.

一般来说,人们问世贸组织讼程序是否是质疑这类补贴一种现实选择办法:政府可能不愿意动用结果引发对其本身支持方案产生质疑法律论据。

El modus operandi de la Comisión consiste en favorecer las soluciones negociadas en los procesos contenciosos, que se consideran un último recurso.

委员做法是倾向于采取谈判解决途径而不是采取对抗性讼途径,后者被视为一种最后手段。

La Sra. Motoc se refirió a continuación a las propuestas relativas a un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y se explayó sobre algunas cuestiones contenciosas, en particular la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales y los debates celebrados en el seminario establecido para la formulación de propuestas para un protocolo facultativo.

莫托克女士然后谈到了《经济、社、文化权利国际公约》任择定书提案,并阐述了一些有争问题,特别是经济、社和文化权利在法院审问题,以及为任择定书提案建立工作组内讨论情况。

Al final, el Secretario General se vio obligado a hacer juicios extremadamente difíciles sobre varias cuestiones contenciosas, puesto que había situaciones sin salida constantes y persistentes entre las partes sobre prácticamente todas las cuestiones sustantivas que había sobre la mesa, y las partes le habían encargado que las resolviera según su criterio, a fin de que pudiera presentarse un plan para el referendo.

最终,秘书长不得不对许多具有问题作出极其困难裁决,因为各方在谈判桌上几乎所有实质性问题都依然存在顽固僵局状况,秘书长受各方之托根据自己判断来解决这些问题,以便能够向公投提出一项计划。

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员下列程序具有准司法性质,也是有争:“原告”陈述其嫌实施犯罪人有答辩权利;听取证人证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

El Sr. Tan York Chor (Singapur) dice que en los últimos años se ha solicitado votación en relación con varios proyectos de resolución que no se consideraban de carácter contencioso.

Tan York Chor先生(新加坡)说,最近几年,对各种从前无草案都要进行投票。

Además, en cuanto al caso de Namibia y de Lockerbie, comentario al margen, la Corte puede realizar revisiones judiciales, pero la limitación, a todas luces, es que puede hacerlas sólo en procedimientos contenciosos o en el caso de opiniones consultivas, que no suelen solicitarse.

此外,关于纳米比亚案和洛克比案,提一些附带意见,法院并非受约束而不能进行司法审查,但很明显,它所受限制是,只能在有争讼案中,或在很少寻求咨询意见案中这样做。 没有这样做其他方式。

En este sentido, el Ministro había señalado que era partidario de trabajar con serenidad para la consecución de un acuerdo global satisfactorio para todas las partes implicadas de una u otra manera en el contencioso.

在这方面,部长指出他支持在平静气氛中致力达成各都感到满意全面协定。

En principio, estamos dispuestos a adoptar un enfoque flexible y no contencioso y a seguir siendo receptivos con respecto a muchos temas.

我们原则上愿意采取灵活非对峙态度,并依然愿意继续讨论许多问题。

En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.

在近期许多有案件中,法院有限资源过多地耗费在初步阶段而不是用于审案件实质期间。

Notamos que en el período que abarca el informe la Corte Internacional de Justicia resolvió 10 asuntos contenciosos.

我们注意到,在报告涵盖期内,国际法院解决了十个有争案件。

Nuestra confianza en este alto órgano judicial se ve reflejada, de forma concreta, en la reciente interposición de un caso contencioso ante ese tribunal.

近来,我们向法院提交了一个讼案件,这是我们对这一高级司法机构信任切实表现。

No obstante, para que la Corte pueda desempeñar ese papel, nosotros, como Estados Miembros —ya sea como integrantes de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad— debemos solicitar la opinión de la Corte en todas las cuestiones jurídicas contenciosas.

但是,为了使国际法院能够发挥这种作用,我们各员国——无论是在大还是在安全——必须在所有具有法律问题上征求国际法院意见。

Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.

它在案件和咨询意见这两方面判例,不仅确定了针对冲突方法律,对其他国家在含糊或在有争法律方面也是启发。

La aceptación de la competencia de la Corte para considerar casos contenciosos, sin limitación o restricción alguna, es indispensable para el buen funcionamiento del orden jurídico internacional.

无限制地接受法院在讼案件方面管辖权,对于国际法律秩序适当运转必不可少。

Por ello, urgimos a los Estados que no lo hayan hecho a aceptar sin restricciones la competencia contenciosa de la Corte, al tiempo que invitamos a aquellos Estados que hayan hecho reservas a su aceptación de la jurisdicción de la Corte a retirarlas.

出于这一原因,我们敦促尚未接受法院对讼案件不受限制管辖权国家,接受法院在这方面不受限制管辖权,我们还请那些在接受法院管辖权上作出保留国家取消保留。

La función básica del Programa consiste en prestar asesoramiento jurídico acertado y asistencia jurídica especializada a la Organización con objeto de promover y desarrollar el imperio de la ley en todos los aspectos de las actividades de la Organización y de defender los derechos, la posición y los intereses de la ONUDI en cuestiones contractuales o contenciosas.

本方案核心职能包括向本组织提供健全法律咨询和专家法律协助,以便在本组织各项活动所有方面都能够促进和发展法治,并维护工发组织在合同或事项中权利、地位和利益。

Se dijo que esta labor oficiosa entre períodos de sesiones había resultado sumamente útil para el conocimiento de los temas, el intercambio de pareceres y la reducción de las divergencias sobre las cuestiones contenciosas.

这种闭期间非正式工作据说极其有助于加深了解、交换看法和缩小在有争问题上分歧。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

我国代表团敦促有关各方开始考虑较为不对抗和好战做法,来解决该国冲突。

En cuanto al asilo, las principales esferas de tensión entre la política holandesa y las disposiciones de la Convención se advierten en la atención que se presta a los aspectos relacionados con el género en las directrices para la aplicación de la Ley de extranjería y sus normas complementarias para el país, en el examen de la posición de la mujer en los informes oficiales sobre el país, en la entrevista exhaustiva y en el enfoque de los traumas en los procedimientos de asilo y en la Ley de procedimiento contencioso administrativo en lo que respecta a la presentación de hechos nuevos.

关于庇护问题,已经查明荷兰政策与《公约》之间主要紧张领域是对《外国人法实施准则》和该《准则》具体国家临时补充中与性别有关方面关注、对正式国家报告、多种面谈和在庇护程序中处创伤和关于提供新证据《行政法通则》中妇女地位问题关注。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contencioso 的西语例句

用户正在搜索


desespaldar, desespaldarse, desespañolizar, desesperación, desesperadamente, desesperado, desesperante, desesperanza, desesperanzador, desesperanzar,

相似单词


contemplativo, contemporaneidad, contemporáneo, contemporizar, contención, contencioso, contendedor, contender, contendiente, contenedor,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。