西语助手
  • 关闭


tr.

1.弄倒, 倾倒, 打翻:

~ la cesta 把篮子弄倒.
(也用作自复词): Se volcó el vaso. 子翻了.


2.使晕眩, 使昏倒.

(也用作不及物词): Ese perfume vuelca. 那种香味熏人.

3.【转】使摇, 使改变想法.
4.【转】惹恼, 激怒.



|→ intr.
1.(车辆)翻转:

En una vuelta de la carretera volcó el coche. 汽车在公路的一个转弯处翻了. (也用作自复词)

2.翻车:

Volcamos en el kilómetro 53. 我们在53公里处翻了车.


|→ prnl.
1. 《en, para》 竭尽全力, 用尽心思:

~ se en un asunto 全力投身在—件事情上.
Se volcó para conseguirme el empleo. 为了帮我弄到那个职务, 他可是费尽了心机.


2.过分殷勤; 殷勤备至:

Tratadles bien, pero no hace falta que os volquéis. 你们要好好招待他们, 但是也不必过于费心.

Es helper cop yright
近义词
voltear,  tumbar,  derribar,  botar,  botar de un golpe,  dar en tierra con,  dar un vuelco a,  derrumbar,  embrocar,  hacer volcar,  poner cabeza abajo,  poner de lado,  remover,  revolcar,  tirar al suelo
traducir,  alternar la colocación de,  doblar,  trasponer,  transponer,  verter

反义词
codificar,  poner en clave,  poner en código,  cifrar,  poner código a

联想词

Levantar un vaso volcado.

子立起来

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全多国家和多人所信奉的宗教。

La comunidad internacional debe volcarse de nuevo en la asistencia al sufrido pueblo de Sierra Leona.

国际社会应再次作出承诺,为饱受痛苦的塞拉利昂人民提供援助。

En ocasiones, vuelcan la violencia que han presenciado o perpetrado contra las personas o los países que les han proporcionado socorro y refugio.

他们有时将他们目睹或犯下的暴力转向为他们提供救助和避难所的人民和国家。

Para ello sería necesaria una verdadera alianza mundial volcada en la aplicación decidida de los compromisos nacionales e internacionales enunciados en el Consenso de Monterrey.

这就需要建立真正的全球伙伴关系,从而能够果断落实《蒙特雷共识》列明的国家和国际承诺。

Se han volcado considerables esfuerzos en promover el desarrollo rural, y se ha adoptado una Agenda Pública hacia los Pueblos Indígenas que se inscribe en los principios de la interculturalidad.

作出重大努力促进农村发展和已通过基于沟通文化原则的“土著民族公共议程”。

Hemos volcado considerables esfuerzos en promover el desarrollo rural, y en las últimas semanas hemos adoptado una agenda pública hacia los pueblos indígenas que se inscribe en los principios de la inclusión y la interculturalidad.

我们为促进乡村发展而进行了大量的努力,在过去几个星期中通过了一项基于容纳和多边文化的针对土著人民的公共议程。

Cada una de esas operaciones representa una dificultad particular, pero el nexo común es la necesidad de volcarse en la reconstrucción con el fin de romper, de una vez por todas, el círculo de la violencia.

每次行均特别困难,但共同之处是必须要着手重建工作,以便一劳永逸地彻底解决暴力循环问题。

Esos distintos sistemas de análisis y recolección de datos se utilizarán para generar datos que se volcarán en informes sobre los avances realizados en la consecución de los objetivos de la Declaración del Milenio y de “Un mundo apropiado para los niños”.

这些不同的数据收集和分析系统将被用来产生信息,供编写实现《千年宣言》和“适合儿童生长的”各项目标的进度报告。

Si bien el UNICEF continúa defendiendo todos los aspectos de la protección de la infancia, ha dejado de centrar su cooperación en los programas dirigidos especialmente a grupos concretos de niños para volcarse en el fomento de cambios institucionales y en las actitudes.

在儿童基金会继续鼓吹儿童保护的一切方面的同时,其合作已从主要为特定儿童团体制定的方案改变为促进体制和态度的改变。

La Ley de sustancias explosivas dispone que sólo se pueden volcar al mercado y emplear los explosivos que se conforman a las condiciones técnicas y ostentan una marcación adecuada y cuya conformidad se ha determinado mediante el procedimiento prescrito.

爆炸物法规定,只有符合技术要求、有适当标识、并且依照既定程序达到一致性的爆炸物才能够推出市场供使用。

Esos procesos también están volcando esfuerzos en el desarrollo y la aplicación de los criterios e indicadores pertinentes para la dependencia de ordenación de los bosques, con la participación de toda una serie de asociados, en particular los propietarios de bosques, las comunidades indígenas, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado.

这些进程还指导着制定和实施有关森林管理单位的标准和指标,同时争取各种伙伴,包括森林所有者、土著社区、非政府组织和私营部门参与这一过程。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向和后向联系,包括具有较高增值的加工活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volcar 的西班牙语例句

用户正在搜索


花生, 花生过敏, 花生酱, 花市, 花饰, 花束, 花坛, 花体签名, 花天酒地, 花亭,

相似单词


volcanicidad, volcánico, volcanismo, volcanizacion, volcanización, volcar, volea, volear, voleibol, vóleibol,


tr.

1.弄, 倾, 打翻:

~ la cesta 把篮子弄.
(也用作自复词): Se volcó el vaso. 子翻了.


2.使晕眩, 使昏.

(也用作不及物词): Ese perfume vuelca. 那种香味熏人.

3.【转】使摇, 使改变想法.
4.【转】惹恼, 激怒.



|→ intr.
1.(车辆)翻转:

En una vuelta de la carretera volcó el coche. 汽车在公路一个转弯处翻了. (也用作自复词)

2.翻车:

Volcamos en el kilómetro 53. 我们在53公里处翻了车.


|→ prnl.
1. 《en, para》 竭尽全力, 用尽心思:

~ se en un asunto 全力投身在—件事情上.
Se volcó para conseguirme el empleo. 为了帮我弄到那个职务, 他可是费尽了心机.


2.过分殷勤; 殷勤备至:

Tratadles bien, pero no hace falta que os volquéis. 你们要好好招待他们, 但是也不必过于费心.

Es helper cop yright
近义词
voltear,  tumbar,  derribar,  botar,  botar de un golpe,  dar en tierra con,  dar un vuelco a,  derrumbar,  embrocar,  hacer volcar,  poner cabeza abajo,  poner de lado,  remover,  revolcar,  tirar al suelo
traducir,  alternar la colocación de,  doblar,  trasponer,  transponer,  verter

反义词
codificar,  poner en clave,  poner en código,  cifrar,  poner código a

联想词

Levantar un vaso volcado.

子立起来

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多国家和很多人所信奉

La comunidad internacional debe volcarse de nuevo en la asistencia al sufrido pueblo de Sierra Leona.

国际社会应再次作出承诺,为饱受痛苦塞拉利昂人民提供援助。

En ocasiones, vuelcan la violencia que han presenciado o perpetrado contra las personas o los países que les han proporcionado socorro y refugio.

他们有时将他们目睹或犯下暴力转向为他们提供救助和避难所人民和国家。

Para ello sería necesaria una verdadera alianza mundial volcada en la aplicación decidida de los compromisos nacionales e internacionales enunciados en el Consenso de Monterrey.

这就需要建立真正全球伙伴关系,从而能够果断落实《蒙特雷共识》列明国家和国际承诺。

Se han volcado considerables esfuerzos en promover el desarrollo rural, y se ha adoptado una Agenda Pública hacia los Pueblos Indígenas que se inscribe en los principios de la interculturalidad.

作出重大努力促进农村发展和已通过基于沟通文化原则“土著民族公共议程”。

Hemos volcado considerables esfuerzos en promover el desarrollo rural, y en las últimas semanas hemos adoptado una agenda pública hacia los pueblos indígenas que se inscribe en los principios de la inclusión y la interculturalidad.

我们为促进乡村发展而进行了大量努力,在过去几个星期中通过了一项基于容纳和多边文化针对土著人民公共议程。

Cada una de esas operaciones representa una dificultad particular, pero el nexo común es la necesidad de volcarse en la reconstrucción con el fin de romper, de una vez por todas, el círculo de la violencia.

每次行均特别困难,但共同之处是必须要着手重建工作,以便一劳永逸地彻底解决暴力循环问题。

Esos distintos sistemas de análisis y recolección de datos se utilizarán para generar datos que se volcarán en informes sobre los avances realizados en la consecución de los objetivos de la Declaración del Milenio y de “Un mundo apropiado para los niños”.

这些不同数据收集和分析系统将被用来产生信息,供编写实现《千年宣言》和“适合儿童生长世界”各项目标进度报告。

Si bien el UNICEF continúa defendiendo todos los aspectos de la protección de la infancia, ha dejado de centrar su cooperación en los programas dirigidos especialmente a grupos concretos de niños para volcarse en el fomento de cambios institucionales y en las actitudes.

在儿童基金会继续鼓吹儿童保护一切方面同时,其合作已从主要为特定儿童团体制定方案改变为促进体制和态度改变。

La Ley de sustancias explosivas dispone que sólo se pueden volcar al mercado y emplear los explosivos que se conforman a las condiciones técnicas y ostentan una marcación adecuada y cuya conformidad se ha determinado mediante el procedimiento prescrito.

爆炸物法规定,只有符合技术要求、有适当标识、并且依照既定程序达到一致性爆炸物才能够推出市场供使用。

Esos procesos también están volcando esfuerzos en el desarrollo y la aplicación de los criterios e indicadores pertinentes para la dependencia de ordenación de los bosques, con la participación de toda una serie de asociados, en particular los propietarios de bosques, las comunidades indígenas, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado.

这些进程还指导着制定和实施有关森林管理单位标准和指标,同时争取各种伙伴,包括森林所有者、土著社区、非政府组织和私营部门参与这一过程。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资办法,采取更为统一办法,强调部门对更为广泛发展目标贡献,强调与经济其余部分前向和后向联系,包括具有较高增值加工活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volcar 的西班牙语例句

用户正在搜索


华达呢, 华灯, 华而不实, 华而不实的, 华尔兹, 华尔兹舞, 华尔兹舞曲, 华服, 华盖, 华贵,

相似单词


volcanicidad, volcánico, volcanismo, volcanizacion, volcanización, volcar, volea, volear, voleibol, vóleibol,


tr.

1.弄倒, 倾倒, 打翻:

~ la cesta 把篮子弄倒.
(也用作自复动词): Se volcó el vaso. 子翻了.


2.使晕眩, 使昏倒.

(也用作不及物动词): Ese perfume vuelca. 那种香味熏人.

3.【转】使动摇, 使改变想法.
4.【转】惹恼, 激怒.



|→ intr.
1.(车辆)翻转:

En una vuelta de la carretera volcó el coche. 汽车在公路的一个转弯处翻了. (也用作自复动词)

2.翻车:

Volcamos en el kilómetro 53. 我们在53公里处翻了车.


|→ prnl.
1. 《en, para》 竭尽全力, 用尽心思:

~ se en un asunto 全力投身在—件事情上.
Se volcó para conseguirme el empleo. 为了帮我弄到那个职务, 他可是费尽了心机.


2.过分殷勤; 殷勤备至:

Tratadles bien, pero no hace falta que os volquéis. 你们要好好招待他们, 但是也不必过于费心.

Es helper cop yright
近义词
voltear,  tumbar,  derribar,  botar,  botar de un golpe,  dar en tierra con,  dar un vuelco a,  derrumbar,  embrocar,  hacer volcar,  poner cabeza abajo,  poner de lado,  remover,  revolcar,  tirar al suelo
traducir,  alternar la colocación de,  doblar,  trasponer,  transponer,  verter

反义词
codificar,  poner en clave,  poner en código,  cifrar,  poner código a

联想词
trasladar移动;verter倒;arrastrar拖;vaciar腾出;chocar碰;empujar;cargar;desplazar搬动,移动;mover移动;transferir搬运;colocar摆;

Levantar un vaso volcado.

子立起来

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界国家人所信奉的宗教。

La comunidad internacional debe volcarse de nuevo en la asistencia al sufrido pueblo de Sierra Leona.

国际社会应再次作出承诺,为饱受痛苦的塞拉利昂人民提供援助。

En ocasiones, vuelcan la violencia que han presenciado o perpetrado contra las personas o los países que les han proporcionado socorro y refugio.

他们有时将他们目睹或犯下的暴力转向为他们提供救助避难所的人民国家。

Para ello sería necesaria una verdadera alianza mundial volcada en la aplicación decidida de los compromisos nacionales e internacionales enunciados en el Consenso de Monterrey.

这就需要建立真正的全球伙伴关系,从而能够果断落实《蒙特雷共识》列明的国家国际承诺。

Se han volcado considerables esfuerzos en promover el desarrollo rural, y se ha adoptado una Agenda Pública hacia los Pueblos Indígenas que se inscribe en los principios de la interculturalidad.

作出重大努力促进农村发展已通过基于沟通文化原则的“土著民族公共议程”。

Hemos volcado considerables esfuerzos en promover el desarrollo rural, y en las últimas semanas hemos adoptado una agenda pública hacia los pueblos indígenas que se inscribe en los principios de la inclusión y la interculturalidad.

我们为促进乡村发展而进行了大量的努力,在过去几个星期中通过了一项基于容纳边文化的针对土著人民的公共议程。

Cada una de esas operaciones representa una dificultad particular, pero el nexo común es la necesidad de volcarse en la reconstrucción con el fin de romper, de una vez por todas, el círculo de la violencia.

每次行动均特别困难,但共同之处是必须要着手重建工作,以便一劳永逸地彻底解决暴力循环问题。

Esos distintos sistemas de análisis y recolección de datos se utilizarán para generar datos que se volcarán en informes sobre los avances realizados en la consecución de los objetivos de la Declaración del Milenio y de “Un mundo apropiado para los niños”.

这些不同的数据收集分析系统将被用来产生信息,供编写实现《千年宣言》“适合儿童生长的世界”各项目标的进度报告。

Si bien el UNICEF continúa defendiendo todos los aspectos de la protección de la infancia, ha dejado de centrar su cooperación en los programas dirigidos especialmente a grupos concretos de niños para volcarse en el fomento de cambios institucionales y en las actitudes.

在儿童基金会继续鼓吹儿童保护的一切方面的同时,其合作已从主要为特定儿童团体制定的方案改变为促进体制态度的改变。

La Ley de sustancias explosivas dispone que sólo se pueden volcar al mercado y emplear los explosivos que se conforman a las condiciones técnicas y ostentan una marcación adecuada y cuya conformidad se ha determinado mediante el procedimiento prescrito.

爆炸物法规定,只有符合技术要求、有适当标识、并且依照既定程序达到一致性的爆炸物才能够市场供使用。

Esos procesos también están volcando esfuerzos en el desarrollo y la aplicación de los criterios e indicadores pertinentes para la dependencia de ordenación de los bosques, con la participación de toda una serie de asociados, en particular los propietarios de bosques, las comunidades indígenas, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado.

这些进程还指导着制定实施有关森林管理单位的标准指标,同时争取各种伙伴,包括森林所有者、土著社区、非政府组织私营部门参与这一过程。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volcar 的西班牙语例句

用户正在搜索


滑车索, 滑车组, 滑倒, 滑道, 滑的, 滑动, 滑动关税, 滑竿, 滑旱冰, 滑行,

相似单词


volcanicidad, volcánico, volcanismo, volcanizacion, volcanización, volcar, volea, volear, voleibol, vóleibol,


tr.

1.弄倒, 倾倒, 打翻:

~ la cesta 把篮子弄倒.
(也用作自复动词): Se volcó el vaso. 子翻了.


2.使晕眩, 使昏倒.

(也用作不及物动词): Ese perfume vuelca. 那种香味熏人.

3.【转】使动摇, 使改变想法.
4.【转】惹恼, 激怒.



|→ intr.
1.(车辆)翻转:

En una vuelta de la carretera volcó el coche. 汽车在公路的一个转弯处翻了. (也用作自复动词)

2.翻车:

Volcamos en el kilómetro 53. 我们在53公里处翻了车.


|→ prnl.
1. 《en, para》 竭尽全力, 用尽心思:

~ se en un asunto 全力投身在—件上.
Se volcó para conseguirme el empleo. 为了帮我弄到那个职务, 他可是费尽了心机.


2.过分殷勤; 殷勤备至:

Tratadles bien, pero no hace falta que os volquéis. 你们要好好招待他们, 但是也不必过于费心.

Es helper cop yright
近义词
voltear,  tumbar,  derribar,  botar,  botar de un golpe,  dar en tierra con,  dar un vuelco a,  derrumbar,  embrocar,  hacer volcar,  poner cabeza abajo,  poner de lado,  remover,  revolcar,  tirar al suelo
traducir,  alternar la colocación de,  doblar,  trasponer,  transponer,  verter

反义词
codificar,  poner en clave,  poner en código,  cifrar,  poner código a

联想词
trasladar移动;verter倒;arrastrar拖;vaciar腾出;chocar碰;empujar推;cargar装载;desplazar搬动,移动;mover移动;transferir搬运;colocar摆;

Levantar un vaso volcado.

子立起来

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多很多人所信奉的宗教。

La comunidad internacional debe volcarse de nuevo en la asistencia al sufrido pueblo de Sierra Leona.

际社会应再次作出承诺,为饱受痛苦的塞拉利昂人民提供援助。

En ocasiones, vuelcan la violencia que han presenciado o perpetrado contra las personas o los países que les han proporcionado socorro y refugio.

他们有时将他们目睹或犯下的暴力转向为他们提供救助避难所的人民

Para ello sería necesaria una verdadera alianza mundial volcada en la aplicación decidida de los compromisos nacionales e internacionales enunciados en el Consenso de Monterrey.

这就需要建立真正的全球伙伴关系,从而能够果断落实《蒙特雷共识》列明的际承诺。

Se han volcado considerables esfuerzos en promover el desarrollo rural, y se ha adoptado una Agenda Pública hacia los Pueblos Indígenas que se inscribe en los principios de la interculturalidad.

作出重大努力促进农村发展已通过基于沟通文化原则的“土著民族公共议程”。

Hemos volcado considerables esfuerzos en promover el desarrollo rural, y en las últimas semanas hemos adoptado una agenda pública hacia los pueblos indígenas que se inscribe en los principios de la inclusión y la interculturalidad.

我们为促进乡村发展而进行了大量的努力,在过去几个星期中通过了一项基于容纳多边文化的针对土著人民的公共议程。

Cada una de esas operaciones representa una dificultad particular, pero el nexo común es la necesidad de volcarse en la reconstrucción con el fin de romper, de una vez por todas, el círculo de la violencia.

每次行动均特别困难,但共同之处是必须要着手重建工作,以便一劳永逸地彻底解决暴力循环问题。

Esos distintos sistemas de análisis y recolección de datos se utilizarán para generar datos que se volcarán en informes sobre los avances realizados en la consecución de los objetivos de la Declaración del Milenio y de “Un mundo apropiado para los niños”.

这些不同的数据收集分析系统将被用来产生信息,供编写实现《千年宣言》“适合儿童生长的世界”各项目标的进度报告。

Si bien el UNICEF continúa defendiendo todos los aspectos de la protección de la infancia, ha dejado de centrar su cooperación en los programas dirigidos especialmente a grupos concretos de niños para volcarse en el fomento de cambios institucionales y en las actitudes.

在儿童基金会继续鼓吹儿童保护的一切方面的同时,其合作已从主要为特定儿童团体制定的方案改变为促进体制态度的改变。

La Ley de sustancias explosivas dispone que sólo se pueden volcar al mercado y emplear los explosivos que se conforman a las condiciones técnicas y ostentan una marcación adecuada y cuya conformidad se ha determinado mediante el procedimiento prescrito.

爆炸物法规定,只有符合技术要求、有适当标识、并且依照既定程序达到一致性的爆炸物才能够推出市场供使用。

Esos procesos también están volcando esfuerzos en el desarrollo y la aplicación de los criterios e indicadores pertinentes para la dependencia de ordenación de los bosques, con la participación de toda una serie de asociados, en particular los propietarios de bosques, las comunidades indígenas, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado.

这些进程还指导着制定实施有关森林管理单位的标准指标,同时争取各种伙伴,包括森林所有者、土著社区、非政府组织私营部门参与这一过程。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volcar 的西班牙语例句

用户正在搜索


滑梯, 滑头, 滑脱, 滑下, 滑翔, 滑翔机, 滑雪, 滑雪板, 滑雪板运动, 滑雪道,

相似单词


volcanicidad, volcánico, volcanismo, volcanizacion, volcanización, volcar, volea, volear, voleibol, vóleibol,


tr.

1.弄倒, 倾倒, 打翻:

~ la cesta 篮子弄倒.
(也用作自复动词): Se volcó el vaso. 子翻了.


2.使晕眩, 使昏倒.

(也用作不及物动词): Ese perfume vuelca. 那种香味熏人.

3.【转】使动摇, 使改变想法.
4.【转】惹恼, 激怒.



|→ intr.
1.(车辆)翻转:

En una vuelta de la carretera volcó el coche. 汽车在公路的一个转弯处翻了. (也用作自复动词)

2.翻车:

Volcamos en el kilómetro 53. 我们在53公里处翻了车.


|→ prnl.
1. 《en, para》 竭尽全力, 用尽心思:

~ se en un asunto 全力投身在—件事情上.
Se volcó para conseguirme el empleo. 为了帮我弄到那个职务, 可是费尽了心机.


2.过分殷勤; 殷勤备至:

Tratadles bien, pero no hace falta que os volquéis. 你们要好好招待们, 但是也不必过于费心.

Es helper cop yright
近义词
voltear,  tumbar,  derribar,  botar,  botar de un golpe,  dar en tierra con,  dar un vuelco a,  derrumbar,  embrocar,  hacer volcar,  poner cabeza abajo,  poner de lado,  remover,  revolcar,  tirar al suelo
traducir,  alternar la colocación de,  doblar,  trasponer,  transponer,  verter

反义词
codificar,  poner en clave,  poner en código,  cifrar,  poner código a

联想词
trasladar移动;verter倒;arrastrar拖;vaciar腾出;chocar碰;empujar推;cargar装载;desplazar搬动,移动;mover移动;transferir搬运;colocar摆;

Levantar un vaso volcado.

子立起

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

精力倾注于全世界很多国家和很多人所信奉的宗教。

La comunidad internacional debe volcarse de nuevo en la asistencia al sufrido pueblo de Sierra Leona.

国际社会应再次作出承诺,为饱受痛苦的塞拉利昂人民提供援助。

En ocasiones, vuelcan la violencia que han presenciado o perpetrado contra las personas o los países que les han proporcionado socorro y refugio.

们有时将们目睹或犯下的暴力转向们提供救助和避难所的人民和国家。

Para ello sería necesaria una verdadera alianza mundial volcada en la aplicación decidida de los compromisos nacionales e internacionales enunciados en el Consenso de Monterrey.

这就需要建立真正的全球伙伴关系,从而能够果断落实《蒙特雷共识》列明的国家和国际承诺。

Se han volcado considerables esfuerzos en promover el desarrollo rural, y se ha adoptado una Agenda Pública hacia los Pueblos Indígenas que se inscribe en los principios de la interculturalidad.

作出重大努力促进农村发展和已通过基于沟通文化原则的“土著民族公共议程”。

Hemos volcado considerables esfuerzos en promover el desarrollo rural, y en las últimas semanas hemos adoptado una agenda pública hacia los pueblos indígenas que se inscribe en los principios de la inclusión y la interculturalidad.

我们为促进乡村发展而进行了大量的努力,在过去几个星期中通过了一项基于容纳和多边文化的针对土著人民的公共议程。

Cada una de esas operaciones representa una dificultad particular, pero el nexo común es la necesidad de volcarse en la reconstrucción con el fin de romper, de una vez por todas, el círculo de la violencia.

每次行动均特别困难,但共同之处是必须要着手重建工作,以便一劳永逸地彻底解决暴力循环问题。

Esos distintos sistemas de análisis y recolección de datos se utilizarán para generar datos que se volcarán en informes sobre los avances realizados en la consecución de los objetivos de la Declaración del Milenio y de “Un mundo apropiado para los niños”.

这些不同的数据收集和分析系统将被用产生信息,供编写实现《千年宣言》和“适合儿童生长的世界”各项目标的进度报告。

Si bien el UNICEF continúa defendiendo todos los aspectos de la protección de la infancia, ha dejado de centrar su cooperación en los programas dirigidos especialmente a grupos concretos de niños para volcarse en el fomento de cambios institucionales y en las actitudes.

在儿童基金会继续鼓吹儿童保护的一切方面的同时,其合作已从主要为特定儿童团体制定的方案改变为促进体制和态度的改变。

La Ley de sustancias explosivas dispone que sólo se pueden volcar al mercado y emplear los explosivos que se conforman a las condiciones técnicas y ostentan una marcación adecuada y cuya conformidad se ha determinado mediante el procedimiento prescrito.

爆炸物法规定,只有符合技术要求、有适当标识、并且依照既定程序达到一致性的爆炸物才能够推出市场供使用。

Esos procesos también están volcando esfuerzos en el desarrollo y la aplicación de los criterios e indicadores pertinentes para la dependencia de ordenación de los bosques, con la participación de toda una serie de asociados, en particular los propietarios de bosques, las comunidades indígenas, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado.

这些进程还指导着制定和实施有关森林管理单位的标准和指标,同时争取各种伙伴,包括森林所有者、土著社区、非政府组织和私营部门参与这一过程。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向和后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volcar 的西班牙语例句

用户正在搜索


化费, 化粪池, 化工, 化工产品, 化果园, 化过妆的, 化合, 化合物, 化境, 化疗,

相似单词


volcanicidad, volcánico, volcanismo, volcanizacion, volcanización, volcar, volea, volear, voleibol, vóleibol,


tr.

1.弄倒, 倾倒, 打翻:

~ la cesta 把篮子弄倒.
(也用作自复动词): Se volcó el vaso. 子翻了.


2.使晕眩, 使昏倒.

(也用作不及物动词): Ese perfume vuelca. 那种香味熏人.

3.【转】使动摇, 使改变法.
4.【转】惹恼, 激怒.



|→ intr.
1.(车辆)翻转:

En una vuelta de la carretera volcó el coche. 汽车在公路的一个转弯处翻了. (也用作自复动词)

2.翻车:

Volcamos en el kilómetro 53. 我们在53公里处翻了车.


|→ prnl.
1. 《en, para》 竭尽全力, 用尽心思:

~ se en un asunto 全力投身在—件事情上.
Se volcó para conseguirme el empleo. 为了帮我弄到那个职务, 他可是费尽了心机.


2.过分殷勤; 殷勤备至:

Tratadles bien, pero no hace falta que os volquéis. 你们要好好招待他们, 但是也不必过于费心.

Es helper cop yright
近义词
voltear,  tumbar,  derribar,  botar,  botar de un golpe,  dar en tierra con,  dar un vuelco a,  derrumbar,  embrocar,  hacer volcar,  poner cabeza abajo,  poner de lado,  remover,  revolcar,  tirar al suelo
traducir,  alternar la colocación de,  doblar,  trasponer,  transponer,  verter

反义词
codificar,  poner en clave,  poner en código,  cifrar,  poner código a

trasladar动;verter倒;arrastrar拖;vaciar腾出;chocar碰;empujar推;cargar装载;desplazar搬动,动;mover动;transferir搬运;colocar摆;

Levantar un vaso volcado.

子立起来

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多家和很多人所信奉的宗

La comunidad internacional debe volcarse de nuevo en la asistencia al sufrido pueblo de Sierra Leona.

社会应再次作出承诺,为饱受痛苦的塞拉利昂人民提供援助。

En ocasiones, vuelcan la violencia que han presenciado o perpetrado contra las personas o los países que les han proporcionado socorro y refugio.

他们有时将他们目睹或犯下的暴力转向为他们提供救助和避难所的人民和家。

Para ello sería necesaria una verdadera alianza mundial volcada en la aplicación decidida de los compromisos nacionales e internacionales enunciados en el Consenso de Monterrey.

这就需要建立真正的全球伙伴关系,从而能够果断落实《蒙特雷共识》列明的家和承诺。

Se han volcado considerables esfuerzos en promover el desarrollo rural, y se ha adoptado una Agenda Pública hacia los Pueblos Indígenas que se inscribe en los principios de la interculturalidad.

作出重大努力促进农村发展和已通过基于沟通文化原则的“土著民族公共议程”。

Hemos volcado considerables esfuerzos en promover el desarrollo rural, y en las últimas semanas hemos adoptado una agenda pública hacia los pueblos indígenas que se inscribe en los principios de la inclusión y la interculturalidad.

我们为促进乡村发展而进行了大量的努力,在过去几个星期中通过了一项基于容纳和多边文化的针对土著人民的公共议程。

Cada una de esas operaciones representa una dificultad particular, pero el nexo común es la necesidad de volcarse en la reconstrucción con el fin de romper, de una vez por todas, el círculo de la violencia.

每次行动均特别困难,但共同之处是必须要着手重建工作,以便一劳永逸地彻底解决暴力循环问题。

Esos distintos sistemas de análisis y recolección de datos se utilizarán para generar datos que se volcarán en informes sobre los avances realizados en la consecución de los objetivos de la Declaración del Milenio y de “Un mundo apropiado para los niños”.

这些不同的数据收集和分析系统将被用来产生信息,供编写实现《千年宣言》和“适合儿童生长的世界”各项目标的进度报告。

Si bien el UNICEF continúa defendiendo todos los aspectos de la protección de la infancia, ha dejado de centrar su cooperación en los programas dirigidos especialmente a grupos concretos de niños para volcarse en el fomento de cambios institucionales y en las actitudes.

在儿童基金会继续鼓吹儿童保护的一切方面的同时,其合作已从主要为特定儿童团体制定的方案改变为促进体制和态度的改变。

La Ley de sustancias explosivas dispone que sólo se pueden volcar al mercado y emplear los explosivos que se conforman a las condiciones técnicas y ostentan una marcación adecuada y cuya conformidad se ha determinado mediante el procedimiento prescrito.

爆炸物法规定,只有符合技术要求、有适当标识、并且依照既定程序达到一致性的爆炸物才能够推出市场供使用。

Esos procesos también están volcando esfuerzos en el desarrollo y la aplicación de los criterios e indicadores pertinentes para la dependencia de ordenación de los bosques, con la participación de toda una serie de asociados, en particular los propietarios de bosques, las comunidades indígenas, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado.

这些进程还指导着制定和实施有关森林管理单位的标准和指标,同时争取各种伙伴,包括森林所有者、土著社区、非政府组织和私营部门参与这一过程。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向和后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volcar 的西班牙语例句

用户正在搜索


化纤, 化险为夷, 化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹,

相似单词


volcanicidad, volcánico, volcanismo, volcanizacion, volcanización, volcar, volea, volear, voleibol, vóleibol,


tr.

1.弄倒, 倾倒, 打翻:

~ la cesta 把篮子弄倒.
(也用作自复动词): Se volcó el vaso. 子翻了.


2.使晕眩, 使昏倒.

(也用作不及物动词): Ese perfume vuelca. 那种香味.

3.【】使动摇, 使改变想法.
4.【】惹恼, 激怒.



|→ intr.
1.(车辆)翻

En una vuelta de la carretera volcó el coche. 汽车在公路一个弯处翻了. (也用作自复动词)

2.翻车:

Volcamos en el kilómetro 53. 我们在53公里处翻了车.


|→ prnl.
1. 《en, para》 竭尽全力, 用尽心思:

~ se en un asunto 全力投身在—件事情上.
Se volcó para conseguirme el empleo. 为了帮我弄到那个职务, 他可是费尽了心机.


2.过分殷勤; 殷勤备至:

Tratadles bien, pero no hace falta que os volquéis. 你们要好好招待他们, 但是也不必过于费心.

Es helper cop yright
近义词
voltear,  tumbar,  derribar,  botar,  botar de un golpe,  dar en tierra con,  dar un vuelco a,  derrumbar,  embrocar,  hacer volcar,  poner cabeza abajo,  poner de lado,  remover,  revolcar,  tirar al suelo
traducir,  alternar la colocación de,  doblar,  trasponer,  transponer,  verter

反义词
codificar,  poner en clave,  poner en código,  cifrar,  poner código a

联想词
trasladar移动;verter倒;arrastrar拖;vaciar腾出;chocar碰;empujar推;cargar装载;desplazar搬动,移动;mover移动;transferir搬运;colocar摆;

Levantar un vaso volcado.

子立起来

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多国家和很多所信奉宗教。

La comunidad internacional debe volcarse de nuevo en la asistencia al sufrido pueblo de Sierra Leona.

国际社会应再次作出承诺,为饱受痛苦塞拉利昂民提供援助。

En ocasiones, vuelcan la violencia que han presenciado o perpetrado contra las personas o los países que les han proporcionado socorro y refugio.

他们有时将他们目睹或犯下暴力为他们提供救助和避难所民和国家。

Para ello sería necesaria una verdadera alianza mundial volcada en la aplicación decidida de los compromisos nacionales e internacionales enunciados en el Consenso de Monterrey.

这就需要建立真正全球伙伴关系,从而能够果断落实《蒙特雷共识》列明国家和国际承诺。

Se han volcado considerables esfuerzos en promover el desarrollo rural, y se ha adoptado una Agenda Pública hacia los Pueblos Indígenas que se inscribe en los principios de la interculturalidad.

作出重大努力促进农村发展和已通过基于沟通文化“土著民族公共议程”。

Hemos volcado considerables esfuerzos en promover el desarrollo rural, y en las últimas semanas hemos adoptado una agenda pública hacia los pueblos indígenas que se inscribe en los principios de la inclusión y la interculturalidad.

我们为促进乡村发展而进行了大量努力,在过去几个星期中通过了一项基于容纳和多边文化针对土著公共议程。

Cada una de esas operaciones representa una dificultad particular, pero el nexo común es la necesidad de volcarse en la reconstrucción con el fin de romper, de una vez por todas, el círculo de la violencia.

每次行动均特别困难,但共同之处是必须要着手重建工作,以便一劳永逸地彻底解决暴力循环问题。

Esos distintos sistemas de análisis y recolección de datos se utilizarán para generar datos que se volcarán en informes sobre los avances realizados en la consecución de los objetivos de la Declaración del Milenio y de “Un mundo apropiado para los niños”.

这些不同数据收集和分析系统将被用来产生信息,供编写实现《千年宣言》和“适合儿童生长世界”各项目标进度报告。

Si bien el UNICEF continúa defendiendo todos los aspectos de la protección de la infancia, ha dejado de centrar su cooperación en los programas dirigidos especialmente a grupos concretos de niños para volcarse en el fomento de cambios institucionales y en las actitudes.

在儿童基金会继续鼓吹儿童保护一切方面同时,其合作已从主要为特定儿童团体制定方案改变为促进体制和态度改变。

La Ley de sustancias explosivas dispone que sólo se pueden volcar al mercado y emplear los explosivos que se conforman a las condiciones técnicas y ostentan una marcación adecuada y cuya conformidad se ha determinado mediante el procedimiento prescrito.

爆炸物法规定,只有符合技术要求、有适当标识、并且依照既定程序达到一致性爆炸物才能够推出市场供使用。

Esos procesos también están volcando esfuerzos en el desarrollo y la aplicación de los criterios e indicadores pertinentes para la dependencia de ordenación de los bosques, con la participación de toda una serie de asociados, en particular los propietarios de bosques, las comunidades indígenas, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado.

这些进程还指导着制定和实施有关森林管理单位标准和指标,同时争取各种伙伴,包括森林所有者、土著社区、非政府组织和私营部门参与这一过程。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资办法,采取更为统一办法,强调部门对更为广泛发展目标贡献,强调与经济其余部分前向和后向联系,包括具有较高增值加工活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volcar 的西班牙语例句

用户正在搜索


化装舞会, 化装舞会服装, , 画板, 画报, 画笔, 画布, 画草稿, 画草图, 画册,

相似单词


volcanicidad, volcánico, volcanismo, volcanizacion, volcanización, volcar, volea, volear, voleibol, vóleibol,


tr.

1.弄倒, 倾倒, 打翻:

~ la cesta 把篮子弄倒.
(也用作自复动词): Se volcó el vaso. 子翻了.


2.使晕眩, 使昏倒.

(也用作不及物动词): Ese perfume vuelca. 那种香味熏人.

3.【转】使动摇, 使改变想法.
4.【转】惹恼, 激怒.



|→ intr.
1.(车辆)翻转:

En una vuelta de la carretera volcó el coche. 汽车在公路的一个转弯处翻了. (也用作自复动词)

2.翻车:

Volcamos en el kilómetro 53. 我们在53公里处翻了车.


|→ prnl.
1. 《en, para》 竭尽, 用尽心思:

~ se en un asunto 身在—件事情上.
Se volcó para conseguirme el empleo. 为了帮我弄到那个职务, 他可是费尽了心机.


2.过分殷勤; 殷勤备至:

Tratadles bien, pero no hace falta que os volquéis. 你们好好招待他们, 但是也不必过于费心.

Es helper cop yright
近义词
voltear,  tumbar,  derribar,  botar,  botar de un golpe,  dar en tierra con,  dar un vuelco a,  derrumbar,  embrocar,  hacer volcar,  poner cabeza abajo,  poner de lado,  remover,  revolcar,  tirar al suelo
traducir,  alternar la colocación de,  doblar,  trasponer,  transponer,  verter

反义词
codificar,  poner en clave,  poner en código,  cifrar,  poner código a

联想词
trasladar移动;verter倒;arrastrar拖;vaciar腾出;chocar碰;empujar推;cargar装载;desplazar搬动,移动;mover移动;transferir搬运;colocar摆;

Levantar un vaso volcado.

子立起来

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精倾注世界很多国家和很多人所信奉的宗教。

La comunidad internacional debe volcarse de nuevo en la asistencia al sufrido pueblo de Sierra Leona.

国际社会应再次作出承诺,为饱受痛苦的塞拉利昂人民提供援助。

En ocasiones, vuelcan la violencia que han presenciado o perpetrado contra las personas o los países que les han proporcionado socorro y refugio.

他们有时将他们目睹或犯下的暴转向为他们提供救助和避难所的人民和国家。

Para ello sería necesaria una verdadera alianza mundial volcada en la aplicación decidida de los compromisos nacionales e internacionales enunciados en el Consenso de Monterrey.

这就立真正的球伙伴关系,从而能够果断落实《蒙特雷共识》列明的国家和国际承诺。

Se han volcado considerables esfuerzos en promover el desarrollo rural, y se ha adoptado una Agenda Pública hacia los Pueblos Indígenas que se inscribe en los principios de la interculturalidad.

作出重大努促进农村发展和已通过基于沟通文化原则的“土著民族公共议程”。

Hemos volcado considerables esfuerzos en promover el desarrollo rural, y en las últimas semanas hemos adoptado una agenda pública hacia los pueblos indígenas que se inscribe en los principios de la inclusión y la interculturalidad.

我们为促进乡村发展而进行了大量的努,在过去几个星期中通过了一项基于容纳和多边文化的针对土著人民的公共议程。

Cada una de esas operaciones representa una dificultad particular, pero el nexo común es la necesidad de volcarse en la reconstrucción con el fin de romper, de una vez por todas, el círculo de la violencia.

每次行动均特别困难,但共同之处是必须着手工作,以便一劳永逸地彻底解决暴循环问题。

Esos distintos sistemas de análisis y recolección de datos se utilizarán para generar datos que se volcarán en informes sobre los avances realizados en la consecución de los objetivos de la Declaración del Milenio y de “Un mundo apropiado para los niños”.

这些不同的数据收集和分析系统将被用来产生信息,供编写实现《千年宣言》和“适合儿童生长的世界”各项目标的进度报告。

Si bien el UNICEF continúa defendiendo todos los aspectos de la protección de la infancia, ha dejado de centrar su cooperación en los programas dirigidos especialmente a grupos concretos de niños para volcarse en el fomento de cambios institucionales y en las actitudes.

在儿童基金会继续鼓吹儿童保护的一切方面的同时,其合作已从主为特定儿童团体制定的方案改变为促进体制和态度的改变。

La Ley de sustancias explosivas dispone que sólo se pueden volcar al mercado y emplear los explosivos que se conforman a las condiciones técnicas y ostentan una marcación adecuada y cuya conformidad se ha determinado mediante el procedimiento prescrito.

爆炸物法规定,只有符合技术求、有适当标识、并且依照既定程序达到一致性的爆炸物才能够推出市场供使用。

Esos procesos también están volcando esfuerzos en el desarrollo y la aplicación de los criterios e indicadores pertinentes para la dependencia de ordenación de los bosques, con la participación de toda una serie de asociados, en particular los propietarios de bosques, las comunidades indígenas, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado.

这些进程还指导着制定和实施有关森林管理单位的标准和指标,同时争取各种伙伴,包括森林所有者、土著社区、非政府组织和私营部门参与这一过程。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向和后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volcar 的西班牙语例句

用户正在搜索


画架, 画匠, 画境, 画具, 画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面,

相似单词


volcanicidad, volcánico, volcanismo, volcanizacion, volcanización, volcar, volea, volear, voleibol, vóleibol,


tr.

1.弄, 倾, 打翻:

~ la cesta 把篮子弄.
(也用作自复词): Se volcó el vaso. 子翻了.


2.使晕眩, 使昏.

(也用作不及物词): Ese perfume vuelca. 那种香味熏人.

3.【转】使摇, 使改变想法.
4.【转】惹恼, 激怒.



|→ intr.
1.(车辆)翻转:

En una vuelta de la carretera volcó el coche. 汽车在公路一个转弯处翻了. (也用作自复词)

2.翻车:

Volcamos en el kilómetro 53. 我们在53公里处翻了车.


|→ prnl.
1. 《en, para》 竭尽全力, 用尽心思:

~ se en un asunto 全力投身在—件事情上.
Se volcó para conseguirme el empleo. 为了帮我弄到那个职务, 他可是费尽了心机.


2.过分殷勤; 殷勤备至:

Tratadles bien, pero no hace falta que os volquéis. 你们要好好招待他们, 但是也不必过于费心.

Es helper cop yright
近义词
voltear,  tumbar,  derribar,  botar,  botar de un golpe,  dar en tierra con,  dar un vuelco a,  derrumbar,  embrocar,  hacer volcar,  poner cabeza abajo,  poner de lado,  remover,  revolcar,  tirar al suelo
traducir,  alternar la colocación de,  doblar,  trasponer,  transponer,  verter

反义词
codificar,  poner en clave,  poner en código,  cifrar,  poner código a

联想词

Levantar un vaso volcado.

子立起来

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多国家和很多人所信教。

La comunidad internacional debe volcarse de nuevo en la asistencia al sufrido pueblo de Sierra Leona.

国际社会应再次作出承诺,为饱受痛苦塞拉利昂人民提供援助。

En ocasiones, vuelcan la violencia que han presenciado o perpetrado contra las personas o los países que les han proporcionado socorro y refugio.

他们有时将他们目睹或犯下暴力转向为他们提供救助和避难所人民和国家。

Para ello sería necesaria una verdadera alianza mundial volcada en la aplicación decidida de los compromisos nacionales e internacionales enunciados en el Consenso de Monterrey.

这就需要建立真正全球伙伴关系,从而能够果断落实《蒙特雷共识》列明国家和国际承诺。

Se han volcado considerables esfuerzos en promover el desarrollo rural, y se ha adoptado una Agenda Pública hacia los Pueblos Indígenas que se inscribe en los principios de la interculturalidad.

作出重大努力促进农村发展和已通过基于沟通文化原则“土著民族公共议程”。

Hemos volcado considerables esfuerzos en promover el desarrollo rural, y en las últimas semanas hemos adoptado una agenda pública hacia los pueblos indígenas que se inscribe en los principios de la inclusión y la interculturalidad.

我们为促进乡村发展而进行了大量努力,在过去几个星期中通过了一项基于容纳和多边文化针对土著人民公共议程。

Cada una de esas operaciones representa una dificultad particular, pero el nexo común es la necesidad de volcarse en la reconstrucción con el fin de romper, de una vez por todas, el círculo de la violencia.

每次行均特别困难,但共同之处是必须要着手重建工作,以便一劳永逸地彻底解决暴力循环问题。

Esos distintos sistemas de análisis y recolección de datos se utilizarán para generar datos que se volcarán en informes sobre los avances realizados en la consecución de los objetivos de la Declaración del Milenio y de “Un mundo apropiado para los niños”.

这些不同数据收集和分析系统将被用来产生信息,供编写实现《千年宣言》和“适合儿童生长世界”各项目标进度报告。

Si bien el UNICEF continúa defendiendo todos los aspectos de la protección de la infancia, ha dejado de centrar su cooperación en los programas dirigidos especialmente a grupos concretos de niños para volcarse en el fomento de cambios institucionales y en las actitudes.

在儿童基金会继续鼓吹儿童保护一切方面同时,其合作已从主要为特定儿童团体制定方案改变为促进体制和态度改变。

La Ley de sustancias explosivas dispone que sólo se pueden volcar al mercado y emplear los explosivos que se conforman a las condiciones técnicas y ostentan una marcación adecuada y cuya conformidad se ha determinado mediante el procedimiento prescrito.

爆炸物法规定,只有符合技术要求、有适当标识、并且依照既定程序达到一致性爆炸物才能够推出市场供使用。

Esos procesos también están volcando esfuerzos en el desarrollo y la aplicación de los criterios e indicadores pertinentes para la dependencia de ordenación de los bosques, con la participación de toda una serie de asociados, en particular los propietarios de bosques, las comunidades indígenas, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado.

这些进程还指导着制定和实施有关森林管理单位标准和指标,同时争取各种伙伴,包括森林所有者、土著社区、非政府组织和私营部门参与这一过程。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资办法,采取更为统一办法,强调部门对更为广泛发展目标贡献,强调与经济其余部分前向和后向联系,包括具有较高增值加工活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volcar 的西班牙语例句

用户正在搜索


画押, 画押字, 画有云彩的, 画展, 画正方形, 画纸, 画轴, , 话别, 话柄,

相似单词


volcanicidad, volcánico, volcanismo, volcanizacion, volcanización, volcar, volea, volear, voleibol, vóleibol,