西语助手
  • 关闭

f.

1.变化, 变迁, 沧桑, 沉浮, 盛衰, 兴亡.
2.变故, 波折:

Después de muchas ~ es llegamos al término de nuestro viaje. 经过许多周折之后我们终于到达了终点.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
avatar,  devenir,  peripecia

联想词
circunstancia情况;situación位置;tragedia悲剧;adversidad不利;eventualidad可能性;anécdota趣闻, 轶事, 笑话;incomprensión不懂,不理解;angustia痛苦,苦恼,烦恼;rareza稀疏;trascendencia散发;existencial存在;

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

对吉尔吉斯斯坦一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。

Estamos convencidos de que el desarrollo de la humanidad no debe ir acompañado de las vicisitudes y las víctimas que provocarían nuevas guerras.

我们深信,在人类发展过程中,不应该有新战争,不应该制造新苦难和受害者。

La capacidad de la India de enfrentar las vicisitudes del terrorismo puede verse reflejada en su capacidad para dar cabida a tradiciones culturales diferentes a lo largo del tiempo.

印度之所以能够应付各种形式恐怖主义,是因为能够在历史上容忍各种不同文化传统。

El Estado de Israel representa a un pueblo que ha sufrido vicisitudes a lo largo de la historia, pero que padeció su peor calamidad durante la segunda guerra mundial.

以色列国代表着一个有史以来一直忍受苦难、而在第二次世界大战期间经受其最惨重灾难民族。

La capacidad de la India de ocuparse de las vicisitudes del terrorismo se debe a su capacidad de dar cabida a las diversas tradiciones culturales y de las civilizaciones a lo largo del tiempo.

印度之所以有能力处理恐怖活动兴衰交替,是因为在很长时期里,印度有能力接纳不同文化和文明传统。

Los principios y las normas de la Carta, que resistieron ante las vicisitudes de la guerra fría, siguen siendo la única base para el establecimiento de un orden mundial nuevo, más seguro y justo.

《宪章》各项原则和准则经历了冷战考验,仍然是建立新、更安全和公正世界唯一基础。

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别是过去一年中,影响全球几乎所有地方自然灾害频率和严重程度有所增加,显示了我们继续受自然变化影响。

Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.

一旦这些人员离开,或由于战场变动而被迫放弃其位置――如武装冲突中经常出现情况,则将留下没有标记不可探测非杀伤人员地雷雷场地。

No sólo están aquí recordándonos la importancia de la juventud como parte del proceso de toma de decisión del mundo sino que también nos traen las vicisitudes de los jóvenes a este Salón, realidades que debemos conocer.

他们不仅来到这里,提醒我们注意青年参与世界上各种决策进程重要性,而且他们也将世界各地年轻人困境呈现在这些会议厅里。 他们还呈现了我们必须意识到现实。

Habida cuenta de las vicisitudes del mundo moderno, sería insensato conceder la condición de miembro permanente especial a un grupo reducido de Estados porque, inevitablemente, cualquier decisión que se adopte ahora no estará en sintonía con las realidades cambiantes de los próximos decenios.

鉴于现代世界变化无常,授予少数国家特别常任席位将是天大蠢事,因为现在作出任何决定将最终与今后数十年不断变化现实不一致。

El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.

莫桑比克残疾妇女问题非常重要,但这个问题没有与其他问题区分开,如一些人因残疾而形成一个特殊群体,普通人受到社会贫困化和不发达不利影响,面临各种社会和经济困难、社会压力,包括宗教信仰压力是政治和传统压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vicisitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


emperrarse, empertigar, empesado, empesador, empesebrar, empestillarse, empetacar, empetatar, empetro, empezar,

相似单词


viciado, viciar, vicio, viciosamente, vicioso, vicisitud, vicisitudinario, vict-, víctima, victimar,

f.

1.化, 迁, 沧桑, 沉浮, 盛衰, 兴.
2., 波折:

Después de muchas ~ es llegamos al término de nuestro viaje. 经过许多周折之后我们终于到达了旅行的终点.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
avatar,  devenir,  peripecia

联想词
circunstancia情况;situación位置;tragedia悲剧;adversidad不利;eventualidad可能性;anécdota趣闻, 轶事, 笑话;incomprensión不懂,不理解;angustia痛苦,苦恼,烦恼;rareza稀疏;trascendencia散发;existencial存在的;

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。

Estamos convencidos de que el desarrollo de la humanidad no debe ir acompañado de las vicisitudes y las víctimas que provocarían nuevas guerras.

我们深信,在人类发展过程中,不应该有新的战争,不应该制造新的苦难和受害者。

La capacidad de la India de enfrentar las vicisitudes del terrorismo puede verse reflejada en su capacidad para dar cabida a tradiciones culturales diferentes a lo largo del tiempo.

印度之所以能够应付各种形式的恐怖主义,是因为能够在历史上容忍各种不同文化传统。

El Estado de Israel representa a un pueblo que ha sufrido vicisitudes a lo largo de la historia, pero que padeció su peor calamidad durante la segunda guerra mundial.

以色列国代表着一个有史以来一直忍受苦难、而在第二次世界大战期间经受其最惨重灾难的民族。

La capacidad de la India de ocuparse de las vicisitudes del terrorismo se debe a su capacidad de dar cabida a las diversas tradiciones culturales y de las civilizaciones a lo largo del tiempo.

印度之所以有能力处理恐怖活动的兴衰交替,是因为在很长时期里,印度有能力接纳不同文化和文明传统。

Los principios y las normas de la Carta, que resistieron ante las vicisitudes de la guerra fría, siguen siendo la única base para el establecimiento de un orden mundial nuevo, más seguro y justo.

《宪章》的各项原则和准则经历了冷战的考验,仍然是建立新的、更安全和公正世界秩序的唯一基础。

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别是过去一年中,影响全球几所有地方的自然灾害的频率和严重程度有所增加,显示了我们继续受自然的影响。

Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.

一旦这些人员离开,或由于战场的动而被迫放弃其位置――如武装冲突中经常出现的情况,则将留下没有标记的不可探测非杀伤人员地雷雷场地。

No sólo están aquí recordándonos la importancia de la juventud como parte del proceso de toma de decisión del mundo sino que también nos traen las vicisitudes de los jóvenes a este Salón, realidades que debemos conocer.

他们不仅来到这里,提醒我们注意青年参与世界上各种决策进程的重要性,而且他们也将世界各地年轻人的困境呈现在这些会议厅里。 他们还呈现了我们必须意识到的现实。

Habida cuenta de las vicisitudes del mundo moderno, sería insensato conceder la condición de miembro permanente especial a un grupo reducido de Estados porque, inevitablemente, cualquier decisión que se adopte ahora no estará en sintonía con las realidades cambiantes de los próximos decenios.

鉴于现代世界化无常,授予少数国家特别常任席位将是天大的蠢事,因为现在作出的任何决定将最终与今后数十年不断化的现实不一致。

El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.

莫桑比克的残疾妇女问题非常重要,但这个问题没有与其他问题区分开,如一些人因残疾而形成一个特殊群体,普通人受到社会贫困化和不发达的不利影响,面临各种社会和经济困难、社会压力,包括宗教信仰压力是政治和传统压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vicisitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


empinado, empinante, empinar, empingorotado, empingorotar, empino, empiñonado, empiparse, empíreo, empireuma,

相似单词


viciado, viciar, vicio, viciosamente, vicioso, vicisitud, vicisitudinario, vict-, víctima, victimar,

f.

1.变化, 变迁, 沧桑, 沉浮, 盛衰, 兴亡.
2.变故, 波折:

Después de muchas ~ es llegamos al término de nuestro viaje. 经过许多周折之后我们终于到达了旅行的终点.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
avatar,  devenir,  peripecia

联想词
circunstancia情况;situación位置;tragedia悲剧;adversidad利;eventualidad可能性;anécdota趣闻, 轶事, 笑话;incomprensión懂,理解;angustia痛苦,苦恼,烦恼;rareza稀疏;trascendencia散发;existencial存在的;

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。

Estamos convencidos de que el desarrollo de la humanidad no debe ir acompañado de las vicisitudes y las víctimas que provocarían nuevas guerras.

我们深信,在人类发展过应该有新的争,应该制造新的苦难和受害者。

La capacidad de la India de enfrentar las vicisitudes del terrorismo puede verse reflejada en su capacidad para dar cabida a tradiciones culturales diferentes a lo largo del tiempo.

印度之所以能够应付各种形式的恐怖主义,是因为能够在历史上容忍各种同文化传统。

El Estado de Israel representa a un pueblo que ha sufrido vicisitudes a lo largo de la historia, pero que padeció su peor calamidad durante la segunda guerra mundial.

以色列国代表着一个有史以来一直忍受苦难、而在第二次世期间经受其最惨重灾难的民族。

La capacidad de la India de ocuparse de las vicisitudes del terrorismo se debe a su capacidad de dar cabida a las diversas tradiciones culturales y de las civilizaciones a lo largo del tiempo.

印度之所以有能力处理恐怖活动的兴衰交替,是因为在很长时期里,印度有能力接纳同文化和文明传统。

Los principios y las normas de la Carta, que resistieron ante las vicisitudes de la guerra fría, siguen siendo la única base para el establecimiento de un orden mundial nuevo, más seguro y justo.

《宪章》的各项原则和准则经历了冷考验,仍然是建立新的、更安全和公正世秩序的唯一基础。

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别是过去一年,影响全球几乎所有地方的自然灾害的频率和严重度有所增加,显示了我们继续受自然变化的影响。

Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.

一旦这些人员离开,或由于场的变动而被迫放弃其位置――如武装冲突经常出现的情况,则将留下没有标记的可探测非杀伤人员地雷雷场地。

No sólo están aquí recordándonos la importancia de la juventud como parte del proceso de toma de decisión del mundo sino que también nos traen las vicisitudes de los jóvenes a este Salón, realidades que debemos conocer.

他们仅来到这里,提醒我们注意青年参与世上各种决策进的重要性,而且他们也将世各地年轻人的困境呈现在这些会议厅里。 他们还呈现了我们必须意识到的现实。

Habida cuenta de las vicisitudes del mundo moderno, sería insensato conceder la condición de miembro permanente especial a un grupo reducido de Estados porque, inevitablemente, cualquier decisión que se adopte ahora no estará en sintonía con las realidades cambiantes de los próximos decenios.

鉴于现代世变化无常,授予少数国家特别常任席位将是天的蠢事,因为现在作出的任何决定将最终与今后数十年断变化的现实一致。

El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.

莫桑比克的残疾妇女问题非常重要,但这个问题没有与其他问题区分开,如一些人因残疾而形成一个特殊群体,普通人受到社会贫困化和发达的影响,面临各种社会和经济困难、社会压力,包括宗教信仰压力是政治和传统压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vicisitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


emplastar, emplaste, emplastecer, emplástico, emplasto, emplatinar, emplazador, emplazamiento, emplazar, emplea,

相似单词


viciado, viciar, vicio, viciosamente, vicioso, vicisitud, vicisitudinario, vict-, víctima, victimar,

f.

1.变化, 变迁, 沧桑, 沉浮, 盛衰, 兴亡.
2.变故, 波折:

Después de muchas ~ es llegamos al término de nuestro viaje. 经过许多周折之后我们终于到达了旅行的终点.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
avatar,  devenir,  peripecia

联想词
circunstancia情况;situación位置;tragedia悲剧;adversidad不利;eventualidad可能性;anécdota趣闻, 轶事, 笑话;incomprensión不懂,不理解;angustia痛苦,苦恼,烦恼;rareza稀疏;trascendencia散发;existencial的;

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

对吉尔吉斯斯坦的一些民而言,许多艰难困苦已经过去。

Estamos convencidos de que el desarrollo de la humanidad no debe ir acompañado de las vicisitudes y las víctimas que provocarían nuevas guerras.

我们深信,发展过程中,不应该有新的战争,不应该制造新的苦难害者。

La capacidad de la India de enfrentar las vicisitudes del terrorismo puede verse reflejada en su capacidad para dar cabida a tradiciones culturales diferentes a lo largo del tiempo.

印度之所以能够应付各种形式的恐怖主义,是因为能够历史上容忍各种不同文化传统。

El Estado de Israel representa a un pueblo que ha sufrido vicisitudes a lo largo de la historia, pero que padeció su peor calamidad durante la segunda guerra mundial.

以色列国代表着一个有史以来一直忍苦难、而第二次世界大战期间经惨重灾难的民族。

La capacidad de la India de ocuparse de las vicisitudes del terrorismo se debe a su capacidad de dar cabida a las diversas tradiciones culturales y de las civilizaciones a lo largo del tiempo.

印度之所以有能力处理恐怖活动的兴衰交替,是因为很长时期里,印度有能力接纳不同文化和文明传统。

Los principios y las normas de la Carta, que resistieron ante las vicisitudes de la guerra fría, siguen siendo la única base para el establecimiento de un orden mundial nuevo, más seguro y justo.

《宪章》的各项原则和准则经历了冷战的考验,仍然是建立新的、更安全和公正世界秩序的唯一基础。

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别是过去一年中,影响全球几乎所有地方的自然灾害的频率和严重程度有所增加,显示了我们继续自然变化的影响。

Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.

一旦这些员离开,或由于战场的变动而被迫放弃位置――如武装冲突中经常出现的情况,则将留下没有标记的不可探测非杀伤员地雷雷场地。

No sólo están aquí recordándonos la importancia de la juventud como parte del proceso de toma de decisión del mundo sino que también nos traen las vicisitudes de los jóvenes a este Salón, realidades que debemos conocer.

他们不仅来到这里,提醒我们注意青年参与世界上各种决策进程的重要性,而且他们也将世界各地年轻困境呈现这些会议厅里。 他们还呈现了我们必须意识到的现实。

Habida cuenta de las vicisitudes del mundo moderno, sería insensato conceder la condición de miembro permanente especial a un grupo reducido de Estados porque, inevitablemente, cualquier decisión que se adopte ahora no estará en sintonía con las realidades cambiantes de los próximos decenios.

鉴于现代世界变化无常,授予少数国家特别常任席位将是天大的蠢事,因为现作出的任何决定将终与今后数十年不断变化的现实不一致。

El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.

莫桑比克的残疾妇女问题非常重要,但这个问题没有与他问题区分开,如一些因残疾而形成一个特殊群体,普通到社会贫困化和不发达的不利影响,面临各种社会和经济困难、社会压力,包括宗教信仰压力是政治和传统压力。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vicisitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


empleo de verano, empleomanía, emplicharse, emplomado, emplomador, emplomadura, emplomar, emplumar, emplumecer, empobrecedor,

相似单词


viciado, viciar, vicio, viciosamente, vicioso, vicisitud, vicisitudinario, vict-, víctima, victimar,

f.

1.变化, 变迁, 沧桑, 沉浮, 盛衰, 兴亡.
2.变故, 波折:

Después de muchas ~ es llegamos al término de nuestro viaje. 经过许多周折之后我们终于到达了旅行的终点.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
avatar,  devenir,  peripecia

联想词
circunstancia情况;situación位置;tragedia悲剧;adversidad不利;eventualidad可能性;anécdota趣闻, 轶事, 笑话;incomprensión不懂,不理解;angustia恼,烦恼;rareza稀疏;trascendencia散发;existencial存在的;

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰已经过去。

Estamos convencidos de que el desarrollo de la humanidad no debe ir acompañado de las vicisitudes y las víctimas que provocarían nuevas guerras.

我们深信,在人类发展过程中,不应该有新的战争,不应该制造新的受害者。

La capacidad de la India de enfrentar las vicisitudes del terrorismo puede verse reflejada en su capacidad para dar cabida a tradiciones culturales diferentes a lo largo del tiempo.

印度之所以能够应付各种形式的恐怖主义,是因为能够在历上容忍各种不同文化传统。

El Estado de Israel representa a un pueblo que ha sufrido vicisitudes a lo largo de la historia, pero que padeció su peor calamidad durante la segunda guerra mundial.

以色列国代表着一以来一直忍受、而在第二次世界大战期间经受其最惨重灾的民族。

La capacidad de la India de ocuparse de las vicisitudes del terrorismo se debe a su capacidad de dar cabida a las diversas tradiciones culturales y de las civilizaciones a lo largo del tiempo.

印度之所以有能力处理恐怖活动的兴衰交替,是因为在很长时期里,印度有能力接纳不同文化文明传统。

Los principios y las normas de la Carta, que resistieron ante las vicisitudes de la guerra fría, siguen siendo la única base para el establecimiento de un orden mundial nuevo, más seguro y justo.

《宪章》的各项原则准则经历了冷战的考验,仍然是建立新的、更安全公正世界秩序的唯一基础。

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别是过去一年中,影响全球几乎所有地方的自然灾害的频率严重程度有所增加,显示了我们继续受自然变化的影响。

Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.

一旦这些人员离开,或由于战场的变动而被迫放弃其位置――如武装冲突中经常出现的情况,则将留下没有标记的不可探测非杀伤人员地雷雷场地。

No sólo están aquí recordándonos la importancia de la juventud como parte del proceso de toma de decisión del mundo sino que también nos traen las vicisitudes de los jóvenes a este Salón, realidades que debemos conocer.

他们不仅来到这里,提醒我们注意青年参与世界上各种决策进程的重要性,而且他们也将世界各地年轻人的困境呈现在这些会议厅里。 他们还呈现了我们必须意识到的现实。

Habida cuenta de las vicisitudes del mundo moderno, sería insensato conceder la condición de miembro permanente especial a un grupo reducido de Estados porque, inevitablemente, cualquier decisión que se adopte ahora no estará en sintonía con las realidades cambiantes de los próximos decenios.

鉴于现代世界变化无常,授予少数国家特别常任席位将是天大的蠢事,因为现在作出的任何决定将最终与今后数十年不断变化的现实不一致。

El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.

莫桑比克的残疾妇女问题非常重要,但这问题没有与其他问题区分开,如一些人因残疾而形成一特殊群体,普通人受到社会贫困化不发达的不利影响,面临各种社会经济困、社会压力,包括宗教信仰压力是政治传统压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vicisitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


empujón, empujoncito, empulgar, empulguera, empuñador, empuñadura, empuñar, empuñidura, empuntado, empuntar,

相似单词


viciado, viciar, vicio, viciosamente, vicioso, vicisitud, vicisitudinario, vict-, víctima, victimar,

f.

1.变化, 变迁, 沧桑, 沉浮, 盛衰, 兴亡.
2.变故, 波

Después de muchas ~ es llegamos al término de nuestro viaje. 经过许之后我们终于到达了旅行的终点.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
avatar,  devenir,  peripecia

联想词
circunstancia情况;situación位置;tragedia悲剧;adversidad不利;eventualidad可能性;anécdota趣闻, 轶事, 笑话;incomprensión不懂,不理解;angustia痛苦,苦恼,烦恼;rareza稀疏;trascendencia散发;existencial存在的;

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

对吉尔吉斯斯坦的些人民而言,许艰难困苦已经过去。

Estamos convencidos de que el desarrollo de la humanidad no debe ir acompañado de las vicisitudes y las víctimas que provocarían nuevas guerras.

我们深信,在人类发展过程,不应该有新的战争,不应该制造新的苦难和受害者。

La capacidad de la India de enfrentar las vicisitudes del terrorismo puede verse reflejada en su capacidad para dar cabida a tradiciones culturales diferentes a lo largo del tiempo.

印度之所以能够应付各种形式的恐怖主义,是因为能够在历史上容忍各种不同文化传统。

El Estado de Israel representa a un pueblo que ha sufrido vicisitudes a lo largo de la historia, pero que padeció su peor calamidad durante la segunda guerra mundial.

以色列国代表着个有史以来直忍受苦难、而在第二次世界大战期间经受其最惨重灾难的民族。

La capacidad de la India de ocuparse de las vicisitudes del terrorismo se debe a su capacidad de dar cabida a las diversas tradiciones culturales y de las civilizaciones a lo largo del tiempo.

印度之所以有能力处理恐怖活动的兴衰交替,是因为在很长时期里,印度有能力接纳不同文化和文明传统。

Los principios y las normas de la Carta, que resistieron ante las vicisitudes de la guerra fría, siguen siendo la única base para el establecimiento de un orden mundial nuevo, más seguro y justo.

《宪章》的各项原则和准则经历了冷战的考验,仍然是建立新的、更安全和公正世界秩序的唯基础。

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别是过去,影响全球几乎所有地方的自然灾害的频率和严重程度有所增加,显示了我们继续受自然变化的影响。

Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.

旦这些人员离开,或由于战场的变动而被迫放弃其位置――如武装冲突经常出现的情况,则将留下没有标记的不可探测非杀伤人员地雷雷场地。

No sólo están aquí recordándonos la importancia de la juventud como parte del proceso de toma de decisión del mundo sino que también nos traen las vicisitudes de los jóvenes a este Salón, realidades que debemos conocer.

他们不仅来到这里,提醒我们注意青参与世界上各种决策进程的重要性,而且他们也将世界各地轻人的困境呈现在这些会议厅里。 他们还呈现了我们必须意识到的现实。

Habida cuenta de las vicisitudes del mundo moderno, sería insensato conceder la condición de miembro permanente especial a un grupo reducido de Estados porque, inevitablemente, cualquier decisión que se adopte ahora no estará en sintonía con las realidades cambiantes de los próximos decenios.

鉴于现代世界变化无常,授予少数国家特别常任席位将是天大的蠢事,因为现在作出的任何决定将最终与今后数十不断变化的现实不致。

El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.

莫桑比克的残疾妇女问题非常重要,但这个问题没有与其他问题区分开,如些人因残疾而形成个特殊群体,普通人受到社会贫困化和不发达的不利影响,面临各种社会和经济困难、社会压力,包括宗教信仰压力是政治和传统压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vicisitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


emulsificante, emulsina, emulsión, emulsionar, emulsivo, emulsoide, emulsor, emunción, emuntorio, en,

相似单词


viciado, viciar, vicio, viciosamente, vicioso, vicisitud, vicisitudinario, vict-, víctima, victimar,

f.

1.变化, 变迁, 沧桑, 沉浮, 盛衰, 兴亡.
2.变故, 波折:

Después de muchas ~ es llegamos al término de nuestro viaje. 经过许多周折之后我们终于到达旅行的终点.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
avatar,  devenir,  peripecia

联想词
circunstancia情况;situación;tragedia剧;adversidad不利;eventualidad可能性;anécdota趣闻, 轶事, 笑话;incomprensión不懂,不理解;angustia痛苦,苦恼,烦恼;rareza稀疏;trascendencia散发;existencial存在的;

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。

Estamos convencidos de que el desarrollo de la humanidad no debe ir acompañado de las vicisitudes y las víctimas que provocarían nuevas guerras.

我们深信,在人类发展过程中,不应该有新的争,不应该制造新的苦难和受害者。

La capacidad de la India de enfrentar las vicisitudes del terrorismo puede verse reflejada en su capacidad para dar cabida a tradiciones culturales diferentes a lo largo del tiempo.

印度之所以能够应付各种形式的恐怖主义,是因为能够在历史上容忍各种不同文化传统。

El Estado de Israel representa a un pueblo que ha sufrido vicisitudes a lo largo de la historia, pero que padeció su peor calamidad durante la segunda guerra mundial.

以色列国代表着一个有史以来一直忍受苦难、而在第二次世界大期间经受其最惨重灾难的民族。

La capacidad de la India de ocuparse de las vicisitudes del terrorismo se debe a su capacidad de dar cabida a las diversas tradiciones culturales y de las civilizaciones a lo largo del tiempo.

印度之所以有能力处理恐怖活动的兴衰交替,是因为在很长时期里,印度有能力接纳不同文化和文明传统。

Los principios y las normas de la Carta, que resistieron ante las vicisitudes de la guerra fría, siguen siendo la única base para el establecimiento de un orden mundial nuevo, más seguro y justo.

《宪章》的各项原则和准则经历考验,仍然是建立新的、更安全和公正世界秩序的唯一基础。

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别是过去一年中,影响全球几乎所有地方的自然灾害的频率和严重程度有所增加,显示我们继续受自然变化的影响。

Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.

一旦这些人员离开,或由于场的变动而被迫放弃其――如武装冲突中经常出现的情况,则将留下没有标记的不可探测非杀伤人员地雷雷场地。

No sólo están aquí recordándonos la importancia de la juventud como parte del proceso de toma de decisión del mundo sino que también nos traen las vicisitudes de los jóvenes a este Salón, realidades que debemos conocer.

他们不仅来到这里,提醒我们注意青年参与世界上各种决策进程的重要性,而且他们也将世界各地年轻人的困境呈现在这些会议厅里。 他们还呈现我们必须意识到的现实。

Habida cuenta de las vicisitudes del mundo moderno, sería insensato conceder la condición de miembro permanente especial a un grupo reducido de Estados porque, inevitablemente, cualquier decisión que se adopte ahora no estará en sintonía con las realidades cambiantes de los próximos decenios.

鉴于现代世界变化无常,授予少数国家特别常任席将是天大的蠢事,因为现在作出的任何决定将最终与今后数十年不断变化的现实不一致。

El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.

莫桑比克的残疾妇女问题非常重要,但这个问题没有与其他问题区分开,如一些人因残疾而形成一个特殊群体,普通人受到社会贫困化和不发达的不利影响,面临各种社会和经济困难、社会压力,包括宗教信仰压力是政治和传统压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vicisitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


enamorar, enamorarse, enamorarse de, enamoricarse, enamoriscarse, enanarse, enancarse, enanchar, enangostar, enanismo,

相似单词


viciado, viciar, vicio, viciosamente, vicioso, vicisitud, vicisitudinario, vict-, víctima, victimar,

f.

1.变, 变迁, 沧桑, 沉浮, 盛衰, 兴亡.
2.变故, 波折:

Después de muchas ~ es llegamos al término de nuestro viaje. 经过许多周折之后我们终于到达了旅行的终点.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
avatar,  devenir,  peripecia

联想词
circunstancia情况;situación位置;tragedia悲剧;adversidad不利;eventualidad可能性;anécdota趣闻, 轶事, 笑话;incomprensión不懂,不理解;angustia恼,烦恼;rareza稀疏;trascendencia散发;existencial存在的;

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困已经过去。

Estamos convencidos de que el desarrollo de la humanidad no debe ir acompañado de las vicisitudes y las víctimas que provocarían nuevas guerras.

我们深信,在人类发展过程中,不应该有新的战争,不应该制造新的和受害者。

La capacidad de la India de enfrentar las vicisitudes del terrorismo puede verse reflejada en su capacidad para dar cabida a tradiciones culturales diferentes a lo largo del tiempo.

印度之所以能够应付各种形式的恐怖主义,是因为能够在历史上容忍各种不传统。

El Estado de Israel representa a un pueblo que ha sufrido vicisitudes a lo largo de la historia, pero que padeció su peor calamidad durante la segunda guerra mundial.

以色列国代表着一个有史以来一直忍受、而在第二次世界大战期间经受其最惨重灾难的民族。

La capacidad de la India de ocuparse de las vicisitudes del terrorismo se debe a su capacidad de dar cabida a las diversas tradiciones culturales y de las civilizaciones a lo largo del tiempo.

印度之所以有能力处理恐怖活动的兴衰交替,是因为在很长时期里,印度有能力接纳不明传统。

Los principios y las normas de la Carta, que resistieron ante las vicisitudes de la guerra fría, siguen siendo la única base para el establecimiento de un orden mundial nuevo, más seguro y justo.

《宪章》的各项原则和准则经历了冷战的考验,仍然是建立新的、更安全和公正世界秩序的唯一基础。

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别是过去一年中,影响全球几乎所有地方的自然灾害的频率和严重程度有所增加,显示了我们继续受自然的影响。

Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.

一旦这些人员离开,或由于战场的变动而被迫放弃其位置――如武装冲突中经常出现的情况,则将留下没有标记的不可探测非杀伤人员地雷雷场地。

No sólo están aquí recordándonos la importancia de la juventud como parte del proceso de toma de decisión del mundo sino que también nos traen las vicisitudes de los jóvenes a este Salón, realidades que debemos conocer.

他们不仅来到这里,提醒我们注意青年参与世界上各种决策进程的重要性,而且他们也将世界各地年轻人的困境呈现在这些会议厅里。 他们还呈现了我们必须意识到的现实。

Habida cuenta de las vicisitudes del mundo moderno, sería insensato conceder la condición de miembro permanente especial a un grupo reducido de Estados porque, inevitablemente, cualquier decisión que se adopte ahora no estará en sintonía con las realidades cambiantes de los próximos decenios.

鉴于现代世界无常,授予少数国家特别常任席位将是天大的蠢事,因为现在作出的任何决定将最终与今后数十年不断变的现实不一致。

El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.

莫桑比克的残疾妇女问题非常重要,但这个问题没有与其他问题区分开,如一些人因残疾而形成一个特殊群体,普通人受到社会贫困和不发达的不利影响,面临各种社会和经济困难、社会压力,包括宗教信仰压力是政治和传统压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vicisitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


enantiotropo, enarbolado, enarbolar, enarcar, enardecedor, enardecer, enardecimiento, enarenación, enarenar, enargita,

相似单词


viciado, viciar, vicio, viciosamente, vicioso, vicisitud, vicisitudinario, vict-, víctima, victimar,

f.

1.变化, 变迁, 沧桑, 沉浮, 盛衰, 兴亡.
2.变故, 波折:

Después de muchas ~ es llegamos al término de nuestro viaje. 经过许多周折之后我们终于到达了旅行的终点.

www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
avatar,  devenir,  peripecia

联想词
circunstancia情况;situación位置;tragedia悲剧;adversidad不利;eventualidad可能性;anécdota趣闻, 轶事, 笑话;incomprensión不懂,不理解;angustia痛苦,苦恼,烦恼;rareza稀疏;trascendencia散发;existencial存在的;

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。

Estamos convencidos de que el desarrollo de la humanidad no debe ir acompañado de las vicisitudes y las víctimas que provocarían nuevas guerras.

我们深信,在人类发展过程中,不应该有新的战争,不应该制造新的苦难和受害者。

La capacidad de la India de enfrentar las vicisitudes del terrorismo puede verse reflejada en su capacidad para dar cabida a tradiciones culturales diferentes a lo largo del tiempo.

印度之所以能够应付各种形式的恐怖主义,能够在历史上容忍各种不同文化传统。

El Estado de Israel representa a un pueblo que ha sufrido vicisitudes a lo largo de la historia, pero que padeció su peor calamidad durante la segunda guerra mundial.

以色列国代表着一个有史以来一直忍受苦难、而在第二次世界大战期间经受其最惨重灾难的民族。

La capacidad de la India de ocuparse de las vicisitudes del terrorismo se debe a su capacidad de dar cabida a las diversas tradiciones culturales y de las civilizaciones a lo largo del tiempo.

印度之所以有能力处理恐怖活动的兴衰交替,在很长时期里,印度有能力接纳不同文化和文明传统。

Los principios y las normas de la Carta, que resistieron ante las vicisitudes de la guerra fría, siguen siendo la única base para el establecimiento de un orden mundial nuevo, más seguro y justo.

《宪章》的各项原则和准则经历了冷战的考验,仍然建立新的、更安全和公正世界秩序的唯一基础。

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别过去一年中,影响全球几乎所有地方的自然灾害的频率和严重程度有所增加,显示了我们继续受自然变化的影响。

Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.

一旦这些人员离开,或由于战场的变动而被迫放弃其位置――如武装冲突中经常出现的情况,则将留下没有标记的不可探测非杀伤人员地雷雷场地。

No sólo están aquí recordándonos la importancia de la juventud como parte del proceso de toma de decisión del mundo sino que también nos traen las vicisitudes de los jóvenes a este Salón, realidades que debemos conocer.

他们不仅来到这里,提醒我们注意青年参与世界上各种决策进程的重要性,而且他们也将世界各地年轻人的困境呈现在这些会议厅里。 他们还呈现了我们必须意识到的现实。

Habida cuenta de las vicisitudes del mundo moderno, sería insensato conceder la condición de miembro permanente especial a un grupo reducido de Estados porque, inevitablemente, cualquier decisión que se adopte ahora no estará en sintonía con las realidades cambiantes de los próximos decenios.

鉴于现代世界变化无常,授予少数国家特别常任席位将天大的蠢事,现在作出的任何决定将最终与今后数十年不断变化的现实不一致。

El problema de las mujeres discapacitadas en Mozambique tiene particular importancia, pero no está disociado del problema de aquellas personas a quienes las discapacidades las hace parte de un grupo especial, ni tampoco del problema de las personas comunes y corrientes que, víctimas de las vicisitudes sociales de la pobreza y el subdesarrollo, enfrentan todo tipo de dificultades sociales y económicas, presiones sociales, presiones por sus creencias religiosas y, sobre todo, presiones políticas y tradicionales, para no mencionar más que unos cuantos factores.

莫桑比克的残疾妇女问题非常重要,但这个问题没有与其他问题区分开,如一些人残疾而形成一个特殊群体,普通人受到社会贫困化和不发达的不利影响,面临各种社会和经济困难、社会压力,包括宗教信仰压力政治和传统压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vicisitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


encabalgante, encabalgar, encaballado, encaballar, encabar, encabellecerse, encabestrar, encabezamiento, encabezar, encabillar,

相似单词


viciado, viciar, vicio, viciosamente, vicioso, vicisitud, vicisitudinario, vict-, víctima, victimar,