西语助手
  • 关闭
vago, ga
adj.

1.. (也用作名词)
2.闲散; 游手好闲; 无所事事. (也用作名词)
3.偷懒; 懒惰. (也用作名词)
4.无用处.
5.含糊, 不确切

una promesa ~ a —个含糊许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊; 不清楚.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空.
2.无依托.
3.无根据.
4.未中目标; 未奏效; 未达目.
西 语 助 手
派生

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰;tonto;estúpido笨蛋;difuso宽阔;torpe不灵便;ambiguo模棱两可;confuso混乱;inquieto不安;cínico犬儒主义;ingenuo天真;despistado;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使用诸如“安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括用语提出以免确定其范围不符合条约与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而且常常采用总括性模糊和(或)模棱两可术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议护责任”概念,它一直受到广泛各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”概念,两者都一样模糊难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人律师指称,这种点名依据是一种含糊和总括标准,一旦被点名,就没有结束期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关证是在短时间之内获得,其中条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目及宗旨”这种模糊不清概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊、主观,提出了适用《维也纳公约》复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设效果进行评估,但这类评估标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来联合国提出构想不应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法常以模糊、一般性措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞措辞说明取得绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条扩展,但令人无法接受:措辞含糊、笼统,无法确定其范围,不一定就与条约目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


玻璃制品, 玻璃状的, 玻利瓦尔, 玻利维亚, 玻利维亚的, 玻利维亚人, , , 剥…的壳, 剥夺,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪. (也用作名词)
2.闲散; 游手好闲; 无所事事. (也用作名词)
3.偷懒; 懒惰. (也用作名词)
4.无用处.
5.含糊确切

una promesa ~ a —个含糊许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊清楚.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空.
2.无依托.
3.无根据.
4.中目标奏效.
西 语 助 手
派生
  • vagabundear   intr. 流浪
  • vagar   intr. 空闲时间vagar 2
  • vaguear   intr. 围绕破解
  • vagabundo   m.,f. adj.流浪,游手好闲;m.f.流浪者,游手好闲
  • vagabundeo   m. 飘零
  • vagancia   f. 游手好闲, 偷懒
  • vaguedad   f. 闲散, 游手好闲, 含糊, 含糊言辞

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰;tonto;estúpido笨蛋;difuso宽阔;torpe灵便;ambiguo模棱两可;confuso混乱;inquieto;cínico犬儒主义;ingenuo天真;despistado;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质并且多变时,确其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发国家义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括用语提出以免确其范围保留符合条约与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一义范围法律,而且常常采用总括性模糊和(或)模棱两可术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊和极具争议“保护责任”概念,它一直受到广泛各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”概念,两者都一样模糊难以捉摸或

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人律师指称,这种点名依据是一种含糊和总括标准,一旦被点名,就没有结束期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得,其中条件很模糊,而且没有详细规如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界诸如“目及宗旨”这种模糊概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊、主观,提出了适用《维也纳公约》复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设效果进行评估,但这类评估标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为联合国提出构想应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法保留常以模糊、一般性措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞措辞说明取得绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会期磋商”,即使能够用数量表示所强调活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条扩展,但令人无法接受:保留措辞含糊、笼统,无法确其范围,就与条约目标和宗旨符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


剥软木, 剥蚀, 剥削, 剥削阶级, 剥削者, 菠菜, 菠萝, , 播发, 播放,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪的. (也用作词)
2.闲散的; 游手好闲的; 所事事的. (也用作词)
3.偷懒的; 懒惰的. (也用作词)
4.用处的.
5.含糊的, 不确切的:

una promesa ~ a —个含糊的许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊的; 不清楚的.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空的.
2.依托的.
3.根据的.
4.未中目标的; 未奏效的; 未达目的的.
西 语 助 手
派生
  • vagabundear   intr. 流浪
  • vagar   intr. 空闲时间vagar 2
  • vaguear   intr. 围绕破解
  • vagabundo   m.,f. adj.流浪的,游手好闲的;m.f.流浪者,游手好闲的人
  • vagabundeo   m. 飘零
  • vagancia   f. 游手好闲, 偷懒
  • vaguedad   f. 闲散, 游手好闲, 含糊, 含糊言辞

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰的;tonto傻的;estúpido笨蛋;difuso宽阔的;torpe不灵便的;ambiguo模棱两可的;confuso混乱的;inquieto不安的;cínico犬儒主义的;ingenuo天真的;despistado的;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家的义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团的观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一专家提醒不要使用诸如“保安部用语,因为会造成过于广泛的解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括的用语提出以免确定其范围的保留不符合条约的目的与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围的法律,而且常常采用总括性的、模糊的和(或)模棱两可的术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议的“保护责任”的概念,它一直受到广泛的各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”的概念,两者都一样模糊难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人的律师指称,这种点的依据是一种含糊和总括的标准,一旦被点,就没有结束的期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得的,其中的条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关的信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇的界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目的及宗旨”这种模糊不清的概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议的意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊、主观,提出了适用《维也纳公约》的复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设的效果进行评估,但这类评估的标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来的联合国提出的构想不应充满模糊的概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法的保留常以模糊的、一般性的措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞的措辞说明取得的绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调的活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条的扩展,但令人法接受:保留措辞含糊统,法确定其范围,不一定就与条约的目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


伯尔尼, 伯父, 伯爵, 伯爵的, 伯爵夫人, 伯爵领地, 伯利尼西亚, 伯利尼西亚的, 伯利尼西亚人, 伯利尼西亚语,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪. (也用作名词)
2.闲散; 游手好闲; 无所事事. (也用作名词)
3.偷懒; 懒惰. (也用作名词)
4.无用处.
5.含糊

una promesa ~ a —个含糊许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊清楚.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空.
2.无依托.
3.无根据.
4.未中目标; 未奏效; 未达目.
西 语 助 手
派生
  • vagabundear   intr. 流浪
  • vagar   intr. 空闲时间vagar 2
  • vaguear   intr. 围绕破解
  • vagabundo   m.,f. adj.流浪,游手好闲;m.f.流浪者,游手好闲
  • vagabundeo   m. 飘零
  • vagancia   f. 游手好闲, 偷懒
  • vaguedad   f. 闲散, 游手好闲, 含糊, 含糊言辞

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰;tonto;estúpido笨蛋;difuso宽阔;torpe灵便;ambiguo模棱两可;confuso混乱;inquieto;cínico犬儒主义;ingenuo天真;despistado;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质并且多变时,定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽够准

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括用语提出以免定其范围保留符合条约与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而且常常采用总括性模糊和(或)模棱两可术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊和极具争议“保护责任”概念,它一直受到广泛各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”概念,两者都一样模糊难以捉摸或定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人律师指称,这种点名依据是一种含糊和总括标准,一旦被点名,就没有结束期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得,其中条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有求而埃及当局也没有提供有关信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目及宗旨”这种模糊概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊、主观,提出了适用《维也纳公约》复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需建立一种机制,对秘书处技能建设效果进行评估,但这类评估标准仍

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来联合国提出构想应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法保留常以模糊、一般性措辞说出,因此可能引起关

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞措辞说明取得绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条扩展,但令人无法接受:保留措辞含糊、笼统,无法定其范围,一定就与条约目标和宗旨符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


泊位, , 勃勃, 勃发, 勃朗峰, 勃起, 勃然, , , ,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪. (作名词)
2.闲散; 游手好闲; 无所事事. (作名词)
3.偷懒; 懒惰. (作名词)
4.无.
5.含糊, 不确切

una promesa ~ a —个含糊许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊; 不清楚.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空.
2.无依托.
3.无根据.
4.未中目标; 未奏效; 未达目.
西 语 助 手
派生

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰;tonto;estúpido笨蛋;difuso宽阔;torpe不灵便;ambiguo模棱两可;confuso混乱;inquieto不安;cínico犬儒主义;ingenuo天真;despistado;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使诸如“保安部队”等笼统语,因为会造成过于广泛解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括语提出以免确定其保留不符合条约与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义法律,而且常常采总括性模糊和(或)模棱两可术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议“保护责任”概念,它一直受到广泛各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”概念,两者都一样模糊难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人律师指称,这种点名依据是一种含糊和总括标准,一旦被点名,就没有结束期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得,其中条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局没有提供有关信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目及宗旨”这种模糊不清概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊、主观,提出了适《维纳公约》复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设效果进行评估,但这类评估标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来联合国提出构想不应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适国内法保留常以模糊、一般性措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域含糊、空洞措辞说明取得绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够数量表示所强调活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维纳公约》第19(c)条扩展,但令人无法接受:保留措辞含糊、笼统,无法确定其,不一定就与条约目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


补充诗句, 补充物, 补丁, 补发, 补稿、加稿的纸条, 补给, 补给燃料, 补过, 补假, 补角,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,

用户正在搜索


哺乳期, 哺养, 哺育, , 不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,

用户正在搜索


不动脑筋的, 不冻港, 不独, 不端, 不端行为, 不断, 不断出现的, 不断打扰, 不断的, 不断的变动,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流的. (也用作名词)
2.散的; 游手好的; 无所事事的. (也用作名词)
3.偷懒的; 懒惰的. (也用作名词)
4.无用处的.
5.含糊的, 不确切的:

una promesa ~ a —个含糊的许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊的; 不清楚的.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬的.
2.无依托的.
3.无根据的.
4.未中目标的; 未奏效的; 未达目的的.
西 语 助 手
派生

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰的;tonto傻的;estúpido笨蛋;difuso宽阔的;torpe不灵便的;ambiguo模棱两可的;confuso混乱的;inquieto不安的;cínico犬儒主义的;ingenuo天真的;despistado的;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家的义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团的观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛的解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括的用语提出以免确定其范围的保留不符合条约的目的与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围的法律,且常常采用总括性的、模糊的和(或)模棱两可的术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议的“保护责任”的概念,它一直受到广泛的各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”的概念,两者都一样模糊难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人的律师指称,这种点名的依据是一种含糊和总括的标准,一旦被点名,就没有结束的期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得的,其中的条件很模糊且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求埃及当局也没有提供有关的信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇的界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目的及宗旨”这种模糊不清的概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议的意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊、主观,提出了适用《维也纳公约》的复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设的效果进行评估,但这类评估的标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来的联合国提出的构想不应充满模糊的概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法的保留常以模糊的、一般性的措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用含糊洞的措辞说明取得的绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调的活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条的扩展,但令人无法接受:保留措辞含糊、笼统,无法确定其范围,不一定就与条约的目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心, 不敢当, 不感到羞愧的,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪的. (也用作名词)
2.闲散的; 游手好闲的; 无所事事的. (也用作名词)
3.偷懒的; 懒惰的. (也用作名词)
4.无用处的.
5.含糊的, 不确切的:

una promesa ~ a —含糊的许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊的; 不清楚的.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空的.
2.无依托的.
3.无根据的.
4.标的; 奏效的; 的的.
西 语 助 手
派生
  • vagabundear   intr. 流浪
  • vagar   intr. 空闲时间vagar 2
  • vaguear   intr. 围绕破解
  • vagabundo   m.,f. adj.流浪的,游手好闲的;m.f.流浪者,游手好闲的人
  • vagabundeo   m. 飘零
  • vagancia   f. 游手好闲, 偷懒
  • vaguedad   f. 闲散, 游手好闲, 含糊, 含糊言辞

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰的;tonto傻的;estúpido笨蛋;difuso宽阔的;torpe不灵便的;ambiguo模棱两可的;confuso混乱的;inquieto不安的;cínico犬儒主义的;ingenuo天真的;despistado的;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

方面,对于发达国家的义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

表团的观点是,与另备选词“接收”相比,“接受”词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛的解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括的用语提出以免确定其范围的保留不符合条约的的与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这定义范围的法律,而且常常采用总括性的、模糊的和(或)模棱两可的术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议的“保护责任”的概念,它直受到广泛的各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”的概念,两者都模糊难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者有些人的律师指称,这种点名的依据是含糊和总括的标准,旦被点名,就没有结束的期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得的,其的条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关的信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇的界定有助于减轻解释问题,肯尼亚表团欣见特别报告员努力界定诸如“的及宗旨”这种模糊不清的概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议的意图准则,虽然有些委员表示支持,另些委员则认为,该准则模糊、主观,提出了适用《维也纳公约》的复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯表团再强调需要建立种机制,对秘书处技能建设的效果进行评估,但这类评估的标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为来的联合国提出的构想不应充满模糊的概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政的国家提供了机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法的保留常以模糊的、般性的措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在些领域用含糊、空洞的措辞说明取得的绩效,如“秘书长特别表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调的活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条的扩展,但令人无法接受:保留措辞含糊、笼统,无法确定其范围,不定就与条约的标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


不及格的, 不及物的, 不吉利的, 不吉祥的人, 不计名投票, 不计其数, 不加约束的, 不假思索, 不尖利的, 不坚固,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪的. (也用作名词)
2.闲散的; 手好闲的; 无所事事的. (也用作名词)
3.偷懒的; 懒惰的. (也用作名词)
4.无用处的.
5.含糊的, 不确切的:

una promesa ~ a —个含糊的许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊的; 不清楚的.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空的.
2.无依托的.
3.无根据的.
4.未中目标的; 未奏效的; 未目的的.
西 语 助 手
派生

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰的;tonto傻的;estúpido笨蛋;difuso宽阔的;torpe不灵便的;ambiguo模棱两可的;confuso混乱的;inquieto不安的;cínico犬儒主义的;ingenuo天真的;despistado的;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发的义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团的观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛的解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括的用语提出以免确定其范围的保留不符合条约的目的与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多已经颁布了大大超过这一定义范围的法律,而且常常采用总括性的、模糊的和(或)模棱两可的术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议的“保护责任”的概念,它一直受到广泛的各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”的概念,两者都一样模糊难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人的律师指称,这种点名的依据是一种含糊和总括的标准,一旦被点名,就没有结束的期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得的,其中的条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关的信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇的界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目的及宗旨”这种模糊不清的概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议的意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊、主观,提出了适用《维也纳公约》的复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设的效果进行评估,但这类评估的标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来的联合提出的构想不应充满模糊的概念,这些概念会为那些谋求干涉其他内政的提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用内法的保留常以模糊的、一般性的措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞的措辞说明取得的绩效,如“秘书长特别代表与红十字际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调的活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条的扩展,但令人无法接受:保留措辞含糊、笼统,无法确定其范围,不一定就与条约的目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


不可见性, 不可接近的, 不可接受的, 不可进入的, 不可救药, 不可救药的, 不可靠, 不可靠的, 不可理解的, 不可名状,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪. (也用作名词)
2.闲散; 游手好闲; 无所事事. (也用作名词)
3.偷懒; 懒惰. (也用作名词)
4.无用处.
5.含糊, 不确切

una promesa ~ a —个含糊许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊; 不清楚.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空.
2.无依托.
3.无根据.
4.未中目标; 未奏效; 未达目.
西 语 助 手
派生
  • vagabundear   intr. 流浪
  • vagar   intr. 空闲时间vagar 2
  • vaguear   intr. 围绕破解
  • vagabundo   m.,f. adj.流浪,游手好闲;m.f.流浪者,游手好闲
  • vagabundeo   m. 飘零
  • vagancia   f. 游手好闲, 偷懒
  • vaguedad   f. 闲散, 游手好闲, 含糊, 含糊言辞

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰;tonto;estúpido笨蛋;difuso宽阔;torpe;ambiguo模棱两可;confuso混乱;inquieto不安;cínico犬儒主义;ingenuo天真;despistado;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括用语提以免确定其范围保留不符合条约与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而常常采用总括性模糊和(或)模棱两可术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议“保护责任”概念,它一直受到广泛各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”概念,两者都一样模糊难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人律师指称,这种点名依据是一种含糊和总括标准,一旦被点名,就没有结束期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得,其中条件很模糊,而没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目及宗旨”这种模糊不清概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊、主观,提了适用《维也纳公约》复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设效果进行评估,但这类评估标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来联合国提构想不应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指,事实上,关于适用国内法保留常以模糊、一般性措辞说,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞措辞说明取得绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条扩展,但令人无法接受:保留措辞含糊、笼统,无法确定其范围,不一定就与条约目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


不客气, 不肯定的, 不枯萎的, 不快, 不快的, 不快乐的, 不宽容的, 不愧, 不扩散, 不劳而获,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪的. (也用作名词)
2.闲散的; 游手好闲的; 无所事事的. (也用作名词)
3.偷懒的; 懒惰的. (也用作名词)
4.无用处的.
5.含糊的, 不确切的:

una promesa ~ a —个含糊的许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊的; 不清楚的.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空的.
2.无依托的.
3.无根据的.
4.未中目标的; 未奏效的; 未达目的的.
西 语 助 手
派生
  • vagabundear   intr. 流浪
  • vagar   intr. 空闲时间vagar 2
  • vaguear   intr. 围绕破解
  • vagabundo   m.,f. adj.流浪的,游手好闲的;m.f.流浪者,游手好闲的人
  • vagabundeo   m. 飘零
  • vagancia   f. 游手好闲, 偷懒
  • vaguedad   f. 闲散, 游手好闲, 含糊, 含糊言辞

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰的;tonto傻的;estúpido笨蛋;difuso宽阔的;torpe不灵便的;ambiguo模棱两可的;confuso混乱的;inquieto不安的;cínico犬儒主义的;ingenuo天真的;despistado的;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家的义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团的观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛的解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括的用语提出以免确定其范围的保留不符合条约的目的与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围的法律,而且常常采用总括性的、模糊的和(或)模棱两可的术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议的“保护责任”的概念,它一直受到广泛的各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本心”的概念,两者都一样模糊难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人的律师指称,这种点名的依据是一种含糊和总括的标准,一旦被点名,就没有结束的期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得的,其中的条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关的信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对心词汇的界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目的及宗旨”这种模糊不清的概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议的意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊、主观,提出了适用《维也纳公约》的复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设的效果进行评估,但这类评估的标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来的联合国提出的构想不应充满模糊的概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法的保留常以模糊的、一般性的措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞的措辞说明取得的绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调的活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条的扩展,但令人无法接受:保留措辞含糊、笼统,无法确定其范围,不一定就与条约的目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


不理智的, 不力, 不利, 不利的, 不利的一面, 不利健康的, 不利因素, 不利用, 不连贯的, 不良,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,