西语助手
  • 关闭

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» 悲伤, 悲哀;忧愁,忧伤.
2. pl.【口】不幸事情,悲惨事情.
3. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 悲伤;忧愁)+ -eza(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

反义词
alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía忧郁;amargura痛苦;angustia痛苦,苦恼,烦恼;desesperanza失望;desolación毁坏,倒塌,伤心,悲痛;alegría高兴,快乐,欢喜;desilusión失望;nostalgia思念,怀念;rabia狂犬病;aflicción苦恼;frustración失败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声背后隐藏着巨大悲哀

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常伤心难过,以至于要去看医生。

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

我们今天沉痛地表示,令我们担忧原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理突然去世使我们感到万分悲痛。

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

我们痛心地看到,害者又是平民,绝大多数害者又是巴勒斯坦人。

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,我谈到这个问题,我悲伤超过了我愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,我们就能确保过去痛苦、悲伤和损失不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义所作所为感到悲哀

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

逝世令我们极为悲伤,因为他为其人民进步和巩固同国际社会之间关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛地获悉非洲一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成破坏表示了极大悲伤

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

我们痛心地注意到,我们谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

令人痛心是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国这个伟大国家飓风造成害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深尊敬、献身于和平和国家统一政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险工作环境。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


笨重的, 笨重地, 笨拙, 笨拙的, 笨拙的人, 笨拙地去够, , 崩溃, 崩溃边缘, 崩裂,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» 悲, 悲哀;愁,.
2. pl.【口】不幸事情,悲惨事情.
3. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 悲)+ -eza(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

反义词
alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía郁;amargura痛苦;angustia痛苦,苦恼,烦恼;desesperanza失望;desolación毁坏,倒塌,心,悲痛;alegría高兴,快乐,欢喜;desilusión失望;nostalgia思念,怀念;rabia狂犬病;aflicción苦恼;frustración失败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声背后隐藏着巨大悲哀

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常难过,以至于要去看医生。

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

我们今天沉痛地表示,令我们担原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理突然去世我们感到万分悲痛。

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

我们痛心地看到,害者又是平,绝大多数害者又是巴勒斯坦

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,我谈到这个问题,我超过了我愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,我们就能确保过去痛苦、和损失不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义谴责所作所为感到悲哀

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致数千死亡和广泛财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

逝世令我们极为,因为他为其进步和巩固同国际社会之间关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛地获悉非洲一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成破坏表示了极大

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

我们痛心地注意到,我们谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十成为恐怖主义害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

痛心是,特对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国这个伟大国家飓风造成害者我们都感到,并促我们对作为本组织基础原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深尊敬、献身于和平和国家统一政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内12 000名当地工作员是联合国在该地区工作员中唯一不领取危险津贴工作员,即在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险工作环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 泵房, 泵管, 泵吸, , 迸发, 迸裂, , 蹦床, 蹦极跳,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» 悲伤, 悲哀;忧愁,忧伤.
2. pl.【口】不幸事情,悲惨事情.
3. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 悲伤的;忧愁的)+ -eza(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

反义词
alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía忧郁;amargura苦;angustia苦,苦恼,烦恼;desesperanza失望;desolación毁坏,倒塌,伤心,悲;alegría,快乐,欢喜;desilusión失望;nostalgia思念,怀念;rabia狂犬病;aflicción苦恼;frustración失败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常伤心难过,以至于要去看医生。

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

我们今天沉表示,令我们担忧的原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理的突然去世使我们感到万分悲

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

我们看到,害者又是平民,绝大多数害者又是巴勒斯坦人。

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,我谈到这个问题,我的悲伤超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,我们就能确保过去的苦、悲伤和损失不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

我们深感遗憾和不安到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

他的逝世令我们极为悲伤,因为他为其人民的进步和巩固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极为获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示了极大悲伤

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

我们到,我们的谈判伙伴徒劳希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无义并将事与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

我们指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义的害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

令人的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿卷入的宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(大利)(以大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深尊敬的、献身于和平和国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当工作人员是联合国在该区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


逼肖, 逼仄, 逼债, 逼真, 逼真的, , 鼻翅儿, 鼻的, 鼻窦, 鼻骨,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» 悲伤, 悲哀;忧愁,忧伤.
2. pl.【口】不幸事情,悲惨事情.
3. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 悲伤;忧愁)+ -eza(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

反义词
alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía忧郁;amargura痛苦;angustia痛苦,苦恼,烦恼;desesperanza失望;desolación毁坏,倒塌,伤心,悲痛;alegría高兴,快乐,欢喜;desilusión失望;nostalgia思念,怀念;rabia狂犬病;aflicción苦恼;frustración失败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声背后隐藏着巨大悲哀

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常伤心难过,以至于要去看医生。

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

我们今天沉痛地表示,令我们担忧原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理突然去世使我们感到万分悲痛。

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

我们痛心地看到,害者又是平民,绝大多数害者又是巴勒斯坦人。

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,我谈到这个问题,我悲伤超过了我愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,我们就能确保过去痛苦、悲伤和损失不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义所作所为感到悲哀

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

逝世令我们极为悲伤,因为他为其人民进步和巩固同国际社会之间关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛地获悉非洲一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成破坏表示了极大悲伤

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

我们痛心地注意到,我们谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

令人痛心是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国这个伟大国家飓风造成害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深尊敬、献身于和平和国家统一政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险工作环境。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


鼻涕, 鼻涕虫, 鼻息, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻炎, 鼻翼, 鼻音, 鼻粘膜炎, 鼻中隔,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» 悲, 悲哀;忧愁,忧.
2. pl.【口】不幸事情,悲惨事情.
3. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 悲;忧愁)+ -eza(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

反义词
alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía忧郁;amargura痛苦;angustia痛苦,苦恼,烦恼;desesperanza失望;desolación毁坏,倒塌,心,悲痛;alegría高兴,快乐,欢喜;desilusión失望;nostalgia思念,怀念;rabia狂犬病;aflicción苦恼;frustración失败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声背后隐藏着巨大悲哀

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常难过,以至于要去看医生。

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

我们今天沉痛地表示,令我们担忧原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理突然去使我们感到万分悲痛。

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

我们痛心地看到,害者又是平民,绝大多数害者又是巴勒斯坦人。

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,我谈到这个问题,我超过了我愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,我们就能确保过去痛苦、和损失不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义谴责所作所为感到悲哀

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

令我们极为,因为他为其人民进步和巩固同国际社会之间关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛心情获悉教皇约翰-保罗二宗座消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛地获悉非洲一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二宗座去消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二亲王在最近在此讲台上发表讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成破坏表示了极大

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

我们痛心地注意到,我们谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

令人痛心是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国这个伟大国家飓风造成害者使我们都感到,并促使我们对作为本组织基础原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深尊敬、献身于和平和国家统一政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险工作环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


比达利塔, 比得上, 比方, 比分, 比附, 比画, 比基尼, 比基尼泳装, 比及, 比价,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

用户正在搜索


补充诗句, 补充物, 补丁, 补发, 补稿、加稿的纸条, 补给, 补给燃料, 补过, 补假, 补角,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

用户正在搜索


参谋长, 参事, 参数, 参天, 参谒, 参议员, 参议院, 参与, 参与肮脏勾当, 参与的,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» 悲, 悲哀;忧愁,忧.
2. pl.【口】不幸事情,悲惨事情.
3. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 悲的;忧愁的)+ -eza(名词后缀,性质等)
派生

近义词
melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

反义词
alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía忧郁;amargura痛苦;angustia痛苦,苦恼,烦恼;desesperanza失望;desolación毁坏,倒塌,,悲痛;alegría高兴,快乐,欢喜;desilusión失望;nostalgia思念,怀念;rabia狂犬病;aflicción苦恼;frustración失败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非难过,以至于要去看医生。

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

我们今天沉痛地示,令我们担忧的原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理的突然去世使我们感到万分悲痛。

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

我们地看到,害者又是平民,绝大多数害者又是巴勒斯坦人。

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,我谈到这个问题,我的超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,我们就能确保过去的痛苦、和损失不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

他的逝世令我们极为,因为他为其人民的进步和巩固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛的情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏示了极大

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

我们地注意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

我们地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义的害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

令人的是,特使对此全然不顾,对新闻界发了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的害者使我们都感到,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许我裁军谈判会议所有,对斯里兰卡深尊敬的、献身于和平和国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺示深感震惊和悲痛

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


参酌, , 餐叉, 餐车, 餐馆, 餐馆账单, 餐巾, 餐巾纸, 餐巾桌布, 餐酒,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» 悲伤, 悲哀;忧愁,忧伤.
2. pl.【口】不幸事情,悲惨事情.
3. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 悲伤的;忧愁的)+ -eza(名词后缀,表性质等)
派生

melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía忧郁;amargura痛苦;angustia痛苦,苦恼,烦恼;desesperanza失望;desolación毁坏,倒塌,伤心,悲痛;alegría高兴,快乐,欢喜;desilusión失望;nostalgia思念,怀念;rabia狂犬病;aflicción苦恼;frustración失败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常伤心难过,以至于要去看医生。

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理的突然去世使我们感到万分悲痛。

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

我们痛心地看到,害者又是平民,绝大多数害者又是巴勒斯坦人。

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,我谈到这个问题,我的悲伤超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,我们就能确保过去的痛苦、悲伤损失不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主的谴责的所作所为感到悲哀

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

我们深感遗憾不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人广泛的财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

他的逝世令我们极为悲伤,因为他为其人民的进步巩固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最在此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示了极大悲伤

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

我们痛心地注意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意并将事与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最几天里,在伦敦、土耳其中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深尊敬的、献身于国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊悲痛

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾地指出,东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


残暴的, 残喘, 残存, 残废, 残废的, 残羹剩饭, 残骸, 残害, 残货, 残疾,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» , 哀;忧愁,忧.
2. pl.【口】不幸事情,惨事情.
3. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 的;忧愁的)+ -eza(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

反义词
alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía忧郁;amargura苦;angustia苦,苦恼,烦恼;desesperanza失望;desolación毁坏,倒塌,;alegría高兴,快乐,欢喜;desilusión失望;nostalgia思念,怀念;rabia狂犬病;aflicción苦恼;frustración失败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声的背后隐藏着巨大的

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常难过,以至于要去看医生。

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

我们今天沉地表示,令我们担忧的原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理的突然去世使我们感到万分

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

我们地看到,害者又是平民,绝大多数害者又是巴勒斯坦

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,我谈到这个问题,我的超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,我们就能确保过去的苦、和损失不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所感到

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千死亡和广泛的财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

他的逝世令我们极,因民的进步和巩固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示了极大

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

我们地注意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

我们地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十恐怖主义的害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的害者使我们都感到,并促使我们对作本组织基础的原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深尊敬的、献身于和平和国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作员是联合国在该地区工作员中唯一不领取危险津贴的工作员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


残留的, 残留物, 残虐, 残品, 残破, 残缺, 残缺不全的, 残忍, 残忍的, 残忍的人,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» 悲伤, 悲哀;忧愁,忧伤.
2. pl.【口】不幸事情,悲惨事情.
3. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 悲伤的;忧愁的)+ -eza(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

反义词
alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía忧郁;amargura;angustia,烦;desesperanza失望;desolación毁坏,倒塌,伤心,悲痛;alegría高兴,快乐,欢喜;desilusión失望;nostalgia思念,怀念;rabia狂犬;aflicción;frustración失败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常伤心难过,以至于要去看医生。

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理的突然去世使我们到万分悲痛。

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

我们痛心地看到,害者又是平民,绝大多数害者又是巴勒斯坦人。

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,我谈到这个问题,我的悲伤超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,我们就能确保过去的痛悲伤和损失不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所悲哀

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

我们深遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

他的逝世令我们极悲伤,因其人民的进步和巩固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极悲痛的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极悲痛地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示了极大悲伤

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

我们痛心地注意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成恐怖主义的害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的害者使我们都悲伤,并促使我们对作本组织基础的原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深尊敬的、献身于和平和国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深震惊和悲痛

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


残株, , 蚕豆, 蚕蛾, 蚕架, 蚕茧, 蚕眠, 蚕农, 蚕沙, 蚕食,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,