Se trata de un pueblo muy bonito.
 是一个十分美丽的小镇。
是一个十分美丽的小镇。
Se trata de un pueblo muy bonito.
 是一个十分美丽的小镇。
是一个十分美丽的小镇。
Se trata de un dibujo de lápiz.
 是幅铅笔画。
是幅铅笔画。
Más tarde parecerá claro que se trata de asesinato.
后来他意识到,很明显 是场谋杀案。
是场谋杀案。
El socialismo trata de erradicar las diferencias económicas entre los diversos estratos de la sociedad.
社会主 试图消除社会不同阶层的经济差异。
试图消除社会不同阶层的经济差异。
Se trata de un mero debate académico.
是一场单纯的学术辩论。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
 是一部阐述宇宙形成的著作。
是一部阐述宇宙形成的著作。
No contento con su máquina trata de hacer algunas innovaciones.
他对自己的机 不很满意,
不很满意,  搞一些革新.
搞一些革新.
Se trata de una reunión muy importante. Está registrada en todos los documentos.
 是一次非常重要的会议,在所有的文献中都记录了。
是一次非常重要的会议,在所有的文献中都记录了。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体和新伙伴关系充分赞同 些重要原则。
些重要原则。
Se trata de una compilación valiosísima de novedades.
 是一份汇集了最新情况的很有价值的文件。
是一份汇集了最新情况的很有价值的文件。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我

 是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
 仅仅是从编辑角度提出的一项建议。
仅仅是从编辑角度提出的一项建议。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生在国内也发生在国外。
La trata suele estar asociada con el trabajo infantil y la explotación sexual.
贩卖通常伴随着大量的童工和性剥削活动。
Se trata de uno de los países menos adelantados, con complejos problemas.
缅甸属于最不发达国家,面临着复杂的问题。
Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.
 样的做法在技术上不合适,应该强烈反对。
样的做法在技术上不合适,应该强烈反对。
Se trata del conflicto del Sáhara Occidental que enfrenta a Marruecos con el Frente POLISARIO.
我指的是西撒哈拉的冲突,在 场冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌对方。
场冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌对方。
Se trata de una importante mejora de la transparencia del programa y de su eficacia.
 大大提高了方案的透明度和效力。
大大提高了方案的透明度和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指 。
。
Se trata de un pueblo muy bonito.

 一个十分美丽的小镇。
一个十分美丽的小镇。
Se trata de un dibujo de lápiz.

 幅铅笔画。
幅铅笔画。
Más tarde parecerá claro que se trata de asesinato.
后来他意识到,很明显
 场谋杀案。
场谋杀案。
El socialismo trata de erradicar las diferencias económicas entre los diversos estratos de la sociedad.
社会主义试图消除社会不同阶层的经济差异。
Se trata de un mero debate académico.
 一场单纯的学术辩论。
一场单纯的学术辩论。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.

 一部阐述宇
一部阐述宇

 的著作。
的著作。
No contento con su máquina trata de hacer algunas innovaciones.
他对自己的机 不很满意, 想搞一些革
不很满意, 想搞一些革 .
.
Se trata de una reunión muy importante. Está registrada en todos los documentos.

 一次非常重要的会议,在所有的文献中都记录了。
一次非常重要的会议,在所有的文献中都记录了。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体和 伙伴关系充分赞同
伙伴关系充分赞同 些重要原则。
些重要原则。
Se trata de una compilación valiosísima de novedades.

 一份汇集了最
一份汇集了最 情况的很有价值的文件。
情况的很有价值的文件。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不 一切从头开始。
一切从头开始。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我想 正
正 全部意图所在:大会应该有某种监督权。
全部意图所在:大会应该有某种监督权。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
 仅仅
仅仅 从编辑角度提出的一项建议。
从编辑角度提出的一项建议。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生在国内也发生在国外。
La trata suele estar asociada con el trabajo infantil y la explotación sexual.
贩卖通常伴随着大量的童工和性剥削活动。
Se trata de uno de los países menos adelantados, con complejos problemas.
缅甸属于最不发达国家,面临着复杂的问题。
Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.
 样的做法在技术上不合适,应该强烈反对。
样的做法在技术上不合适,应该强烈反对。
Se trata del conflicto del Sáhara Occidental que enfrenta a Marruecos con el Frente POLISARIO.
我指的 西撒哈拉的冲突,在
西撒哈拉的冲突,在 场冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌对方。
场冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌对方。
Se trata de una importante mejora de la transparencia del programa y de su eficacia.
 大大提高了方案的透明度和效力。
大大提高了方案的透明度和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de un pueblo muy bonito.
这 一个十分美丽的小镇。
一个十分美丽的小镇。
Se trata de un dibujo de lápiz.
这 幅铅笔画。
幅铅笔画。
Más tarde parecerá claro que se trata de asesinato.
后来他意识到,很明显这 场谋杀案。
场谋杀案。
El socialismo trata de erradicar las diferencias económicas entre los diversos estratos de la sociedad.
社会主 试图消除社会不同阶层的经济差异。
试图消除社会不同阶层的经济差异。
Se trata de un mero debate académico.
 一场单纯的学术辩论。
一场单纯的学术辩论。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这 一部阐述宇宙形成的著作。
一部阐述宇宙形成的著作。
No contento con su máquina trata de hacer algunas innovaciones.
他对自己的机 不很满意, 想搞一些革新.
不很满意, 想搞一些革新.
Se trata de una reunión muy importante. Está registrada en todos los documentos.
这 一次非常重要的会议,在所有的文献中都记录了。
一次非常重要的会议,在所有的文献中都记录了。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体和新伙伴关系充分赞同这些重要原则。
Se trata de una compilación valiosísima de novedades.
这 一份汇集了最新情况的很有价值的文件。
一份汇集了最新情况的很有价值的文件。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不 一切从头开始。
一切从头开始。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我想这

 部意图所在:大会应该有某种监督权。
部意图所在:大会应该有某种监督权。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
这仅仅 从编辑角度提出的一项建议。
从编辑角度提出的一项建议。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生在国内也发生在国外。
La trata suele estar asociada con el trabajo infantil y la explotación sexual.
贩卖通常伴随着大量的童工和性剥削活动。
Se trata de uno de los países menos adelantados, con complejos problemas.
缅甸属于最不发达国家,面临着复杂的问题。
Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.
这样的做法在技术上不合适,应该强烈反对。
Se trata del conflicto del Sáhara Occidental que enfrenta a Marruecos con el Frente POLISARIO.
我指的 西撒哈拉的冲突,在这场冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌对方。
西撒哈拉的冲突,在这场冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌对方。
Se trata de una importante mejora de la transparencia del programa y de su eficacia.
这大大提高了方案的透明度和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指 。
。
Se trata de un pueblo muy bonito.
这
 个十分美丽的小镇。
个十分美丽的小镇。
Se trata de un dibujo de lápiz.
这 幅铅笔画。
幅铅笔画。
Más tarde parecerá claro que se trata de asesinato.
后来他意识到,很明显这 场谋杀案。
场谋杀案。
El socialismo trata de erradicar las diferencias económicas entre los diversos estratos de la sociedad.
社会主义试图消除社会不同阶层的经济差 。
。
Se trata de un mero debate académico.

 场单纯的学术辩论。
场单纯的学术辩论。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这
 部阐述宇宙形成的著作。
部阐述宇宙形成的著作。
No contento con su máquina trata de hacer algunas innovaciones.
他对自己的机 不很满意, 想搞
不很满意, 想搞 些革新.
些革新.
Se trata de una reunión muy importante. Está registrada en todos los documentos.
这
 次非常重要的会议,在所有的文献
次非常重要的会议,在所有的文献

 录了。
录了。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体和新伙伴关系充分赞同这些重要原则。
Se trata de una compilación valiosísima de novedades.
这
 份汇集了最新情况的很有价值的文件。
份汇集了最新情况的很有价值的文件。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不
 切从头开始。
切从头开始。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我想这正 全部意图所在:大会应该有某种监督权。
全部意图所在:大会应该有某种监督权。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
这仅仅 从编辑角度提出的
从编辑角度提出的 项建议。
项建议。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生在国内也发生在国外。
La trata suele estar asociada con el trabajo infantil y la explotación sexual.
贩卖通常伴随着大量的童工和性剥削活动。
Se trata de uno de los países menos adelantados, con complejos problemas.
缅甸属于最不发达国家,面临着复杂的问题。
Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.
这样的做法在技术上不合适,应该强烈反对。
Se trata del conflicto del Sáhara Occidental que enfrenta a Marruecos con el Frente POLISARIO.
我指的 西撒哈拉的冲突,在这场冲突
西撒哈拉的冲突,在这场冲突 ,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌对方。
,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌对方。
Se trata de una importante mejora de la transparencia del programa y de su eficacia.
这大大提高了方案的透明度和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 卖, 交易.
卖, 交易. 卖妇女.
卖妇女. 卖黑奴.
卖黑奴.Se trata de un pueblo muy bonito.
 是一个十分美丽的小镇。
是一个十分美丽的小镇。
Se trata de un dibujo de lápiz.
 是幅铅笔画。
是幅铅笔画。
Más tarde parecerá claro que se trata de asesinato.
后来他意识到,很明显 是场谋杀案。
是场谋杀案。
El socialismo trata de erradicar las diferencias económicas entre los diversos estratos de la sociedad.
社会主义试图消除社会不同阶层的经济差异。
Se trata de un mero debate académico.
是一场单纯的学术辩论。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
 是一部阐述宇宙形成的著作。
是一部阐述宇宙形成的著作。
No contento con su máquina trata de hacer algunas innovaciones.
他对自己的机 不很满意, 想搞一些革新.
不很满意, 想搞一些革新.
Se trata de una reunión muy importante. Está registrada en todos los documentos.
 是一次非常重要的会议,在所有的文献中都记录了。
是一次非常重要的会议,在所有的文献中都记录了。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体和新伙伴关系充分赞同 些重要原则。
些重要原则。
Se trata de una compilación valiosísima de novedades.
 是一份汇集了最新情况的很有价值的文件。
是一份汇集了最新情况的很有价值的文件。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我想 正是全部意图所在:大会应该有某种监
正是全部意图所在:大会应该有某种监 权。
权。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
 仅仅是从编辑角度提出的一项建议。
仅仅是从编辑角度提出的一项建议。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
 卖儿童既发生在国内也发生在国外。
卖儿童既发生在国内也发生在国外。
La trata suele estar asociada con el trabajo infantil y la explotación sexual.
 卖通常伴随着大量的童工和性剥削活动。
卖通常伴随着大量的童工和性剥削活动。
Se trata de uno de los países menos adelantados, con complejos problemas.
缅甸属于最不发达国家,面临着复杂的问题。
Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.
 样的做法在技术上不合适,应该强烈反对。
样的做法在技术上不合适,应该强烈反对。
Se trata del conflicto del Sáhara Occidental que enfrenta a Marruecos con el Frente POLISARIO.
我指的是西撒哈拉的冲突,在 场冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌对方。
场冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌对方。
Se trata de una importante mejora de la transparencia del programa y de su eficacia.
 大大提高了方案的透明度和效力。
大大提高了方案的透明度和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de un pueblo muy bonito.
这是一个十分美丽的小镇。
Se trata de un dibujo de lápiz.
这是幅铅笔画。
Más tarde parecerá claro que se trata de asesinato.
后来他意识到,很明显这是场谋杀案。
El socialismo trata de erradicar las diferencias económicas entre los diversos estratos de la sociedad.
社会主义试图消除社会不同阶层的经

 。
。
Se trata de un mero debate académico.
是一场单纯的学术辩论。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙形成的著作。
No contento con su máquina trata de hacer algunas innovaciones.
他对自己的机 不很满意, 想搞一些革新.
不很满意, 想搞一些革新.
Se trata de una reunión muy importante. Está registrada en todos los documentos.
这是一次非常重要的会议,在所有的文献中都

 。
。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体和新伙伴关系充分赞同这些重要原则。
Se trata de una compilación valiosísima de novedades.
这是一份汇集 最新情况的很有价值的文件。
最新情况的很有价值的文件。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我想这正是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
这仅仅是从编辑角度提出的一项建议。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生在国内也发生在国外。
La trata suele estar asociada con el trabajo infantil y la explotación sexual.
贩卖通常伴随着大量的童工和性剥削活动。
Se trata de uno de los países menos adelantados, con complejos problemas.
缅甸属于最不发达国家,面临着复杂的问题。
Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.
这样的做法在技术上不合适,应该强烈反对。
Se trata del conflicto del Sáhara Occidental que enfrenta a Marruecos con el Frente POLISARIO.
我指的是西撒哈拉的冲突,在这场冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌对方。
Se trata de una importante mejora de la transparencia del programa y de su eficacia.
这大大提高 方案的透明度和效力。
方案的透明度和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 .
.Se trata de un pueblo muy bonito.
这是一个十分美丽的小镇。
Se trata de un dibujo de lápiz.
这是幅铅笔画。
Más tarde parecerá claro que se trata de asesinato.
后来他 识到,很明显这是场谋杀案。
识到,很明显这是场谋杀案。
El socialismo trata de erradicar las diferencias económicas entre los diversos estratos de la sociedad.
社会主义试 消除社会不同阶层的经济差异。
消除社会不同阶层的经济差异。
Se trata de un mero debate académico.
是一场单纯的学术辩论。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙形成的著作。
No contento con su máquina trata de hacer algunas innovaciones.
他对自己的机 不很满
不很满 , 想搞一些革新.
, 想搞一些革新.
Se trata de una reunión muy importante. Está registrada en todos los documentos.
这是一次非常重要的会议,在所有的文献中都记录了。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体和新伙伴关系充分赞同这些重要原则。
Se trata de una compilación valiosísima de novedades.
这是一份汇集了最新情况的很有价值的文件。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我想这正是全部
 所在:大会应该有某种监督权。
所在:大会应该有某种监督权。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
这仅仅是从编辑角度提出的一项建议。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生在国内也发生在国外。
La trata suele estar asociada con el trabajo infantil y la explotación sexual.
贩卖通常伴随着大量的童工和性剥削活动。
Se trata de uno de los países menos adelantados, con complejos problemas.
缅甸属于最不发达国家,面临着复杂的问题。
Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.
这样的做法在技术上不合适,应该强烈反对。
Se trata del conflicto del Sáhara Occidental que enfrenta a Marruecos con el Frente POLISARIO.
我指的是西撒哈拉的冲突,在这场冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌对方。
Se trata de una importante mejora de la transparencia del programa y de su eficacia.
这大大提高了方案的透明度和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de un pueblo muy bonito.
这是一个十分美丽的小镇。
Se trata de un dibujo de lápiz.
这是幅铅笔画。
Más tarde parecerá claro que se trata de asesinato.
后来他意识到,很明显这是场谋杀案。
El socialismo trata de erradicar las diferencias económicas entre los diversos estratos de la sociedad.
社会主义试图消除社会不同阶层的经济差异。
Se trata de un mero debate académico.
是一场单纯的学术辩论。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙形成的著作。
No contento con su máquina trata de hacer algunas innovaciones.
他对自己的机 不很满意, 想搞一些
不很满意, 想搞一些 新.
新.
Se trata de una reunión muy importante. Está registrada en todos los documentos.
这是一次非常重要的会议,在所有的文献中都记录了。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体和新伙伴关系充分赞同这些重要原则。
Se trata de una compilación valiosísima de novedades.
这是一份汇集了最新情况的很有价值的文件。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改 ,
,
 并不是一切从头开始。
并不是一切从头开始。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
 想这正是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
想这正是全部意图所在:大会应该有某种监督权。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
这仅仅是从编辑角度提出的一项建议。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生在国内也发生在国外。
La trata suele estar asociada con el trabajo infantil y la explotación sexual.
贩卖通常伴随着大量的童工和性剥削活动。
Se trata de uno de los países menos adelantados, con complejos problemas.
缅甸属于最不发达国家,面临着复杂的问题。
Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.
这样的做法在技术上不合适,应该强烈反对。
Se trata del conflicto del Sáhara Occidental que enfrenta a Marruecos con el Frente POLISARIO.
 指的是西撒哈拉的冲突,在这场冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互
指的是西撒哈拉的冲突,在这场冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互 敌对
敌对 。
。
Se trata de una importante mejora de la transparencia del programa y de su eficacia.
这大大提高了 案的透明度和效力。
案的透明度和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。
Se trata de un pueblo muy bonito.
这

 十分美丽的小镇。
十分美丽的小镇。
Se trata de un dibujo de lápiz.
这 幅铅笔画。
幅铅笔画。
Más tarde parecerá claro que se trata de asesinato.
后来他意识到,很明显这 场谋杀案。
场谋杀案。
El socialismo trata de erradicar las diferencias económicas entre los diversos estratos de la sociedad.
社会主义试图消除社会不同阶层的经济差异。
Se trata de un mero debate académico.

 场单纯的学术辩论。
场单纯的学术辩论。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这
 部阐述宇宙形成的著作。
部阐述宇宙形成的著作。
No contento con su máquina trata de hacer algunas innovaciones.
他对自己的机 不很满意, 想搞
不很满意, 想搞 些革新.
些革新.
Se trata de una reunión muy importante. Está registrada en todos los documentos.
这
 次非常重要的会议,在所有的文献中都记录了。
次非常重要的会议,在所有的文献中都记录了。
De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。
Se trata de principios importantes que tanto la SADC como la NEPAD suscriben plenamente.
南共体和新伙伴关系充分赞同这些重要原则。
Se trata de una compilación valiosísima de novedades.
这

 汇集了最新情况的很有价值的文件。
汇集了最新情况的很有价值的文件。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不
 切从头开始。
切从头开始。
Creo que de eso se trata, de que la Asamblea pueda supervisar.
我想这正 全部意图所在:大会应该有某种监督权。
全部意图所在:大会应该有某种监督权。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
这仅仅 从编辑角度提出的
从编辑角度提出的 项建议。
项建议。
La trata de niños tiene dimensiones nacionales e internacionales.
贩卖儿童既发生在国内也发生在国外。
La trata suele estar asociada con el trabajo infantil y la explotación sexual.
贩卖通常伴随着大量的童工和性剥削活动。
Se trata de uno de los países menos adelantados, con complejos problemas.
缅甸属于最不发达国家,面临着复杂的问题。
Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.
这样的做法在技术上不合适,应该强烈反对。
Se trata del conflicto del Sáhara Occidental que enfrenta a Marruecos con el Frente POLISARIO.
我指的 西撒哈拉的冲突,在这场冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌对方。
西撒哈拉的冲突,在这场冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌对方。
Se trata de una importante mejora de la transparencia del programa y de su eficacia.
这大大提高了方案的透明度和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。