Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多年来一直在停地重复讨论一些始终未能解决
问题。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多年来一直在停地重复讨论一些始终未能解决
问题。
El mandato de la Relatora Especial corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
特别告员
任务属于被视为具有常年性质
活动一类。
El olivo es un árbol de hoja perenne
橄榄是一种常绿乔木。
En ellos se demuestran claramente los enormes desafíos que ha tenido que enfrentar la comunidad humanitaria durante el año transcurrido, así como la perenne necesidad de prestar asistencia humanitaria más eficaz y predecible.
这些告清楚显示,过去一年人道主义界面临巨大挑战,以及继续
供更加有效和可预见
人道主义援助。
Las causas de la inseguridad son diversas y complejas: elementos terroristas y extremistas, actividades delictivas, producción y tráfico ilícitos de drogas, además de los problemas perennes que representan la pobreza, el desempleo y el subdesarrollo.
造成安全
因素
少也很复杂——恐怖分子和极端分子、犯罪活动以及非法生产和贩运毒品,此外还有贫穷、失业和就业
足等长期问题。
Exhortamos a las Naciones Unidas a continuar adaptándose y equipándose para encarar los problemas perennes de la inseguridad humana y del subdesarrollo y, en particular, las nuevas manifestaciones de esos problemas, a saber, el terrorismo y la pobreza extrema.
我敦促联合国继续调整自己适应能力,以能够应付人类
安全和发展
足等长期问题,尤其是这些问题
新
表现:即恐怖主义和赤贫现象。
El Sr. Kane (Secretario de la Comisión), en relación con el párrafo 18 del proyecto de resolución, señala que el mandato del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
Khane先生(委员会秘书)及决议草案第18段时指出,法外处决、即决处决或任意处决问题特别
告员
任务属于被视为具有常年性
活动一类。
Efectivamente, sin Descartes, Spinoza, Kant, Hegel, Schopenhauer, Pascal, Kierkegaard, ni Bergson, sin la música perenne de Bach, Beethoven ni Mozart, sin pintura, música, escultura, teatro, poesía ni otras creaciones estéticas de la percepción y la cultura humanas ¿cómo sería la vida?
事实上,如果没有笛卡儿、斯宾诺莎、康德、黑格尔、叔本华、帕斯卡、克尔凯郭尔和柏格森,如果没有巴赫、贝多芬和莫扎特百听厌
音乐,更广泛地说,如果没有绘画、音乐、雕塑、戏剧、诗歌和其他人类感知和文化产生
美学作品,生活会
成什么样?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多来一直在不停地重复讨论一些始终未能解决的问题。
El mandato de la Relatora Especial corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
特别告员的任务属于被视为具有常
性质的活
一类。
El olivo es un árbol de hoja perenne
橄榄是一种常绿乔木。
En ellos se demuestran claramente los enormes desafíos que ha tenido que enfrentar la comunidad humanitaria durante el año transcurrido, así como la perenne necesidad de prestar asistencia humanitaria más eficaz y predecible.
这些告清楚显示,过去一
人道主义界面临巨大挑战,
继续需要提供更加有效和可预见的人道主义援助。
Las causas de la inseguridad son diversas y complejas: elementos terroristas y extremistas, actividades delictivas, producción y tráfico ilícitos de drogas, además de los problemas perennes que representan la pobreza, el desempleo y el subdesarrollo.
造成不安全的因素不少也很复杂——恐怖分子和极端分子、犯罪活非法
产和贩运毒品,此外还有贫穷、失业和就业不足等长期问题。
Exhortamos a las Naciones Unidas a continuar adaptándose y equipándose para encarar los problemas perennes de la inseguridad humana y del subdesarrollo y, en particular, las nuevas manifestaciones de esos problemas, a saber, el terrorismo y la pobreza extrema.
我敦促联合国继续调整自己的适应能力,能够应付人类的不安全和发展不足等长期问题,尤其是这些问题的新的表现:即恐怖主义和赤贫现象。
El Sr. Kane (Secretario de la Comisión), en relación con el párrafo 18 del proyecto de resolución, señala que el mandato del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
Khane先(委员会秘书)提
决议草案第18段时指出,法外处决、即决处决或任意处决问题特别
告员的任务属于被视为具有常
性的活
一类。
Efectivamente, sin Descartes, Spinoza, Kant, Hegel, Schopenhauer, Pascal, Kierkegaard, ni Bergson, sin la música perenne de Bach, Beethoven ni Mozart, sin pintura, música, escultura, teatro, poesía ni otras creaciones estéticas de la percepción y la cultura humanas ¿cómo sería la vida?
事实上,如果没有笛卡儿、斯宾诺莎、康德、黑格尔、叔本华、帕斯卡、克尔凯郭尔和柏格森,如果没有巴赫、贝多芬和莫扎特百听不厌的音乐,更广泛地说,如果没有绘画、音乐、雕塑、戏剧、诗歌和其他人类感知和文化产的美学作品,
活会变成什么样?
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多来一直在不停地重复讨论一些始终未能解决的问题。
El mandato de la Relatora Especial corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
特别告员的任务属于被视为具有常
性质的活动一类。
El olivo es un árbol de hoja perenne
橄榄是一种常绿乔木。
En ellos se demuestran claramente los enormes desafíos que ha tenido que enfrentar la comunidad humanitaria durante el año transcurrido, así como la perenne necesidad de prestar asistencia humanitaria más eficaz y predecible.
这些告清楚显示,过去一
人道主义界面临巨大挑战,以及继续需要提供更加有效和可预见的人道主义援助。
Las causas de la inseguridad son diversas y complejas: elementos terroristas y extremistas, actividades delictivas, producción y tráfico ilícitos de drogas, además de los problemas perennes que representan la pobreza, el desempleo y el subdesarrollo.
造成不安全的因素不少也很复杂——恐怖分子和极端分子、犯罪活动以及非法生产和贩运毒,
还有贫穷、失业和就业不足等长期问题。
Exhortamos a las Naciones Unidas a continuar adaptándose y equipándose para encarar los problemas perennes de la inseguridad humana y del subdesarrollo y, en particular, las nuevas manifestaciones de esos problemas, a saber, el terrorismo y la pobreza extrema.
我敦促联合国继续调整自己的适应能力,以能够应付人类的不安全和发展不足等长期问题,尤其是这些问题的新的表现:即恐怖主义和赤贫现象。
El Sr. Kane (Secretario de la Comisión), en relación con el párrafo 18 del proyecto de resolución, señala que el mandato del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
Khane先生(委员会秘书)提及决议草案第18段时指出,法处决、即决处决或任意处决问题特别
告员的任务属于被视为具有常
性的活动一类。
Efectivamente, sin Descartes, Spinoza, Kant, Hegel, Schopenhauer, Pascal, Kierkegaard, ni Bergson, sin la música perenne de Bach, Beethoven ni Mozart, sin pintura, música, escultura, teatro, poesía ni otras creaciones estéticas de la percepción y la cultura humanas ¿cómo sería la vida?
事实上,如果没有笛卡儿、斯宾诺莎、康德、黑格尔、叔本华、帕斯卡、克尔凯郭尔和柏格森,如果没有巴赫、贝多芬和莫扎特百听不厌的音乐,更广泛地说,如果没有绘画、音乐、雕塑、戏剧、诗歌和其他人类感知和文化产生的美学作,生活会变成什么样?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多来
直在不停地重复讨
始终未能解决的问题。
El mandato de la Relatora Especial corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
特别告员的任务属于被视为具有
性质的活动
类。
El olivo es un árbol de hoja perenne
橄榄是种
绿乔木。
En ellos se demuestran claramente los enormes desafíos que ha tenido que enfrentar la comunidad humanitaria durante el año transcurrido, así como la perenne necesidad de prestar asistencia humanitaria más eficaz y predecible.
这告清楚显示,过去
人道主义界面临巨大挑战,以及继续需要提供更加有效和可预见的人道主义援助。
Las causas de la inseguridad son diversas y complejas: elementos terroristas y extremistas, actividades delictivas, producción y tráfico ilícitos de drogas, además de los problemas perennes que representan la pobreza, el desempleo y el subdesarrollo.
造成不安全的因素不少也很复杂——恐怖分子和极端分子、犯罪活动以及非法生产和贩运毒品,此外还有贫穷、失业和就业不足等长期问题。
Exhortamos a las Naciones Unidas a continuar adaptándose y equipándose para encarar los problemas perennes de la inseguridad humana y del subdesarrollo y, en particular, las nuevas manifestaciones de esos problemas, a saber, el terrorismo y la pobreza extrema.
我敦促联合国继续调整自己的适应能力,以能够应付人类的不安全和发展不足等长期问题,尤其是这问题的新的表现:即恐怖主义和赤贫现象。
El Sr. Kane (Secretario de la Comisión), en relación con el párrafo 18 del proyecto de resolución, señala que el mandato del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
Khane先生(委员会秘书)提及决议草案第18段时指出,法外处决、即决处决或任意处决问题特别告员的任务属于被视为具有
性的活动
类。
Efectivamente, sin Descartes, Spinoza, Kant, Hegel, Schopenhauer, Pascal, Kierkegaard, ni Bergson, sin la música perenne de Bach, Beethoven ni Mozart, sin pintura, música, escultura, teatro, poesía ni otras creaciones estéticas de la percepción y la cultura humanas ¿cómo sería la vida?
事实上,如果没有笛卡儿、斯宾诺莎、康德、黑格尔、叔本华、帕斯卡、克尔凯郭尔和柏格森,如果没有巴赫、贝多芬和莫扎特百听不厌的音乐,更广泛地说,如果没有绘画、音乐、雕塑、戏剧、诗歌和其他人类感知和文化产生的美学作品,生活会变成什么样?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多年来一直在不停地重复讨论一些始终未能解决的问题。
El mandato de la Relatora Especial corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
特别告员的任务属于被视为具有常年性质的活动一类。
El olivo es un árbol de hoja perenne
橄榄是一种常绿乔木。
En ellos se demuestran claramente los enormes desafíos que ha tenido que enfrentar la comunidad humanitaria durante el año transcurrido, así como la perenne necesidad de prestar asistencia humanitaria más eficaz y predecible.
这些告清楚显示,过去一年人道主义界面临巨大挑战,以及继续需要提供更加有效和可预见的人道主义援助。
Las causas de la inseguridad son diversas y complejas: elementos terroristas y extremistas, actividades delictivas, producción y tráfico ilícitos de drogas, además de los problemas perennes que representan la pobreza, el desempleo y el subdesarrollo.
造成不安全的因素不少也很复杂——恐怖分子和极端分子、犯罪活动以及非法生产和贩运毒品,此外还有、
业和就业不足等长期问题。
Exhortamos a las Naciones Unidas a continuar adaptándose y equipándose para encarar los problemas perennes de la inseguridad humana y del subdesarrollo y, en particular, las nuevas manifestaciones de esos problemas, a saber, el terrorismo y la pobreza extrema.
我敦促联合国继续调整自己的适应能力,以能够应付人类的不安全和发展不足等长期问题,尤其是这些问题的新的表现:即恐怖主义和赤现象。
El Sr. Kane (Secretario de la Comisión), en relación con el párrafo 18 del proyecto de resolución, señala que el mandato del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
Khane先生(委员会秘书)提及决议草案第18段时指出,法外处决、即决处决或任意处决问题特别告员的任务属于被视为具有常年性的活动一类。
Efectivamente, sin Descartes, Spinoza, Kant, Hegel, Schopenhauer, Pascal, Kierkegaard, ni Bergson, sin la música perenne de Bach, Beethoven ni Mozart, sin pintura, música, escultura, teatro, poesía ni otras creaciones estéticas de la percepción y la cultura humanas ¿cómo sería la vida?
事实上,如果没有笛卡儿、斯宾诺莎、康德、黑格尔、叔本华、帕斯卡、克尔凯郭尔和柏格森,如果没有巴赫、贝多芬和莫扎特百听不厌的音乐,更广泛地说,如果没有绘画、音乐、雕塑、戏剧、诗歌和其他人类感知和文产生的美学作品,生活会变成什么样?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多年来一直在不停地重复讨论一些始终未能解决的问题。
El mandato de la Relatora Especial corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
特别告员的任务属于被视为具有常年性质的活动一类。
El olivo es un árbol de hoja perenne
橄榄是一种常绿乔木。
En ellos se demuestran claramente los enormes desafíos que ha tenido que enfrentar la comunidad humanitaria durante el año transcurrido, así como la perenne necesidad de prestar asistencia humanitaria más eficaz y predecible.
这些告清楚显示,过去一年
界面临巨大挑战,以及继续需要提供更加有效和可预见的
援助。
Las causas de la inseguridad son diversas y complejas: elementos terroristas y extremistas, actividades delictivas, producción y tráfico ilícitos de drogas, además de los problemas perennes que representan la pobreza, el desempleo y el subdesarrollo.
造成不安全的因素不少也很复杂——恐怖分子和极端分子、犯罪活动以及非法生产和贩运毒品,此外还有贫穷、失业和就业不足等长期问题。
Exhortamos a las Naciones Unidas a continuar adaptándose y equipándose para encarar los problemas perennes de la inseguridad humana y del subdesarrollo y, en particular, las nuevas manifestaciones de esos problemas, a saber, el terrorismo y la pobreza extrema.
我敦促联合国继续调整自己的适应能力,以能够应付类的不安全和发展不足等长期问题,尤其是这些问题的新的表现:即恐怖
和赤贫现象。
El Sr. Kane (Secretario de la Comisión), en relación con el párrafo 18 del proyecto de resolución, señala que el mandato del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
Khane先生(委员会秘书)提及决议草案第18段时指出,法外处决、即决处决或任意处决问题特别告员的任务属于被视为具有常年性的活动一类。
Efectivamente, sin Descartes, Spinoza, Kant, Hegel, Schopenhauer, Pascal, Kierkegaard, ni Bergson, sin la música perenne de Bach, Beethoven ni Mozart, sin pintura, música, escultura, teatro, poesía ni otras creaciones estéticas de la percepción y la cultura humanas ¿cómo sería la vida?
事实上,如果没有笛卡儿、斯宾诺莎、康德、黑格尔、叔本华、帕斯卡、克尔凯郭尔和柏格森,如果没有巴赫、贝多芬和莫扎特百听不厌的音乐,更广泛地说,如果没有绘画、音乐、雕塑、戏剧、诗歌和其他类感知和文化产生的美学作品,生活会变成什么样?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多年来一直在不停地重讨论一些始终未能解决的问题。
El mandato de la Relatora Especial corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
特别告员的任务属于被视为具有常年性质的活动一类。
El olivo es un árbol de hoja perenne
橄榄是一种常绿乔木。
En ellos se demuestran claramente los enormes desafíos que ha tenido que enfrentar la comunidad humanitaria durante el año transcurrido, así como la perenne necesidad de prestar asistencia humanitaria más eficaz y predecible.
这些告清楚显示,过去一年人道主义界面临巨大挑战,以及继续需要提供更加有效和可预见的人道主义援助。
Las causas de la inseguridad son diversas y complejas: elementos terroristas y extremistas, actividades delictivas, producción y tráfico ilícitos de drogas, además de los problemas perennes que representan la pobreza, el desempleo y el subdesarrollo.
造成不安全的因素不少也——恐怖分子和极端分子、犯罪活动以及非法生产和贩运毒品,此外还有贫穷、失业和就业不足等长期问题。
Exhortamos a las Naciones Unidas a continuar adaptándose y equipándose para encarar los problemas perennes de la inseguridad humana y del subdesarrollo y, en particular, las nuevas manifestaciones de esos problemas, a saber, el terrorismo y la pobreza extrema.
我敦促联合国继续调整自己的适应能力,以能够应付人类的不安全和发展不足等长期问题,尤其是这些问题的新的表现:即恐怖主义和赤贫现象。
El Sr. Kane (Secretario de la Comisión), en relación con el párrafo 18 del proyecto de resolución, señala que el mandato del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
Khane先生(委员会秘书)提及决议草案第18段时指出,法外处决、即决处决或任意处决问题特别告员的任务属于被视为具有常年性的活动一类。
Efectivamente, sin Descartes, Spinoza, Kant, Hegel, Schopenhauer, Pascal, Kierkegaard, ni Bergson, sin la música perenne de Bach, Beethoven ni Mozart, sin pintura, música, escultura, teatro, poesía ni otras creaciones estéticas de la percepción y la cultura humanas ¿cómo sería la vida?
事实上,如果没有笛卡儿、斯宾诺莎、康德、黑格尔、叔本华、帕斯卡、克尔凯郭尔和柏格森,如果没有巴赫、贝多芬和莫扎特百听不厌的音乐,更广泛地说,如果没有绘画、音乐、雕塑、戏剧、诗歌和其他人类感知和文化产生的美学作品,生活会变成什么样?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多年来一直在停地重复讨论一些始终未能解决的问题。
El mandato de la Relatora Especial corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
特别告员的任务属于被视为具有常年性质的活动一类。
El olivo es un árbol de hoja perenne
橄榄是一种常绿乔木。
En ellos se demuestran claramente los enormes desafíos que ha tenido que enfrentar la comunidad humanitaria durante el año transcurrido, así como la perenne necesidad de prestar asistencia humanitaria más eficaz y predecible.
这些告清楚显示,过去一年人道主义界面临巨大挑战,以及
需要提供更加有效和可预见的人道主义援助。
Las causas de la inseguridad son diversas y complejas: elementos terroristas y extremistas, actividades delictivas, producción y tráfico ilícitos de drogas, además de los problemas perennes que representan la pobreza, el desempleo y el subdesarrollo.
造成安全的因素
少也很复杂——恐怖分子和极端分子、犯罪活动以及非法生产和贩运毒品,此外还有贫穷、失业和就业
足等长期问题。
Exhortamos a las Naciones Unidas a continuar adaptándose y equipándose para encarar los problemas perennes de la inseguridad humana y del subdesarrollo y, en particular, las nuevas manifestaciones de esos problemas, a saber, el terrorismo y la pobreza extrema.
我敦促联合国整自己的适应能力,以能够应付人类的
安全和发展
足等长期问题,尤其是这些问题的新的表现:即恐怖主义和赤贫现象。
El Sr. Kane (Secretario de la Comisión), en relación con el párrafo 18 del proyecto de resolución, señala que el mandato del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
Khane先生(委员会秘书)提及决议草案第18段时指出,法外处决、即决处决或任意处决问题特别告员的任务属于被视为具有常年性的活动一类。
Efectivamente, sin Descartes, Spinoza, Kant, Hegel, Schopenhauer, Pascal, Kierkegaard, ni Bergson, sin la música perenne de Bach, Beethoven ni Mozart, sin pintura, música, escultura, teatro, poesía ni otras creaciones estéticas de la percepción y la cultura humanas ¿cómo sería la vida?
事实上,如果没有笛卡儿、斯宾诺莎、康德、黑格尔、叔本华、帕斯卡、克尔凯郭尔和柏格森,如果没有巴赫、贝多芬和莫扎特百听厌的音乐,更广泛地说,如果没有绘画、音乐、雕塑、戏剧、诗歌和其他人类感知和文化产生的美学作品,生活会变成什么样?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多来一直在不停地重
讨论一些始终未能解决的问题。
El mandato de la Relatora Especial corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
特别告员的任务属于被视为具有常
性质的活动一类。
El olivo es un árbol de hoja perenne
橄榄是一种常绿乔木。
En ellos se demuestran claramente los enormes desafíos que ha tenido que enfrentar la comunidad humanitaria durante el año transcurrido, así como la perenne necesidad de prestar asistencia humanitaria más eficaz y predecible.
这些告清楚显示,过去一
人道主义界面临巨大挑战,以及继续需要提供更加有效和可预见的人道主义援助。
Las causas de la inseguridad son diversas y complejas: elementos terroristas y extremistas, actividades delictivas, producción y tráfico ilícitos de drogas, además de los problemas perennes que representan la pobreza, el desempleo y el subdesarrollo.
造成不安全的因素不少杂——恐怖分子和极端分子、犯罪活动以及非法生产和贩运毒品,此外还有贫穷、失业和就业不足等长期问题。
Exhortamos a las Naciones Unidas a continuar adaptándose y equipándose para encarar los problemas perennes de la inseguridad humana y del subdesarrollo y, en particular, las nuevas manifestaciones de esos problemas, a saber, el terrorismo y la pobreza extrema.
我敦促联合国继续调整自己的适应能力,以能够应付人类的不安全和发展不足等长期问题,尤其是这些问题的新的表现:即恐怖主义和赤贫现象。
El Sr. Kane (Secretario de la Comisión), en relación con el párrafo 18 del proyecto de resolución, señala que el mandato del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
Khane先生(委员会秘书)提及决议草案第18段时指出,法外处决、即决处决或任意处决问题特别告员的任务属于被视为具有常
性的活动一类。
Efectivamente, sin Descartes, Spinoza, Kant, Hegel, Schopenhauer, Pascal, Kierkegaard, ni Bergson, sin la música perenne de Bach, Beethoven ni Mozart, sin pintura, música, escultura, teatro, poesía ni otras creaciones estéticas de la percepción y la cultura humanas ¿cómo sería la vida?
事实上,如果没有笛卡儿、斯宾诺莎、康德、黑格尔、叔本华、帕斯卡、克尔凯郭尔和柏格森,如果没有巴赫、贝多芬和莫扎特百听不厌的音乐,更广泛地说,如果没有绘画、音乐、雕塑、戏剧、诗歌和其他人类感知和文化产生的美学作品,生活会变成什么样?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。