Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
人们在他的故居给他
了一块碑。
,诞
,降
:
在一九四三年.
动物)出壳,脱壳.
出:
长羽毛<毛>了.毛>花,枝>
:
,成
:
党在上海成
.
,形成:
了一个怀疑.
的.
源,来源:
.
的.
,
:
点向四外伸延的.
,死里逃
.
线,绽线.
了几年,少吃了几年咸盐,阅历不广. 
:
涯从这部小说
. 
,与…同时出现.
来就是为了,命中注定(过某种
活,成为某种人):
来不是当诗人的材料.
,死里逃
. 欧 路 软 件版 权 所 有
)+ -er(动词后缀)→ 出


, 复活, 振奋, 获得新
, 诞
, 出身,
点, 源头
日的;
日
, 复活, 文艺复兴, 文艺复兴运动
, 复活, 文艺复兴, 文艺复兴运动
,出
率
的, 先天的,
来就有的
形成的
的, 诞
的
的, 出
地的, 天
的, 自然的
的
前Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
人们在他的故居给他
了一块碑。
El río Yangtsé nace en la provincia Qinghai.
长江发源于青海
。
El amor nace del deseo repentino de hacer eterno lo pasajero.
爱诞
于瞬间的欲望,令短暂的
命成为永恒。
Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.
我叫安娜,2012年一月三十日出
于里约热内卢。
En primavera nacen fuentecillas por todas partes.
春天到处都是水洼子。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
几乎所有的主要街道都是以那个广场为
点向四外伸延的。
Nuestra amistad nació cuando estudiábamos en la escuela.
我们的友谊是从在学校读书的时候
的。
Nació en las postrimerías de la dinastía Tang.
他出
于唐朝末期。
Microsoft nació en un garaje y Facebook nació en un dormitorio de Harvard.
微软诞
于一间车库而脸书诞
于哈佛一间寝室。
No me engañes, que no nací ayer.
你别骗我,我可不傻。
Yo no nací para este tipo de trabajo.
我天
不是干这工作的。
La ciencia nace de la curiosidad humana.
科学源于人类的好奇心。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚与厄
特里亚之间的危机并非源自边界争端。
Mi país nació de un conflicto sangriento.
我国是在浴血冲突中诞
的。
Hace 60 años también nació una nueva esperanza para el mundo.
六十年前,世界也燃
了新的希望。
Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.
本组织是在第三帝国的废墟上诞
的。
Las propias Naciones Unidas nacieron a partir de una calamidad.
联合国本身就诞
于灾难之中。
Las Naciones Unidas nacieron hace 60 años de las cenizas de una guerra devastadora.
联合国诞
于60年前的硝烟战火之中。
Ya empieza a nacer la pluma.
它已经
长羽毛了。
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa
一切真知都是从直接经验发源的.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


.
一个嘴上没毛的小伙子.
了.
水洼子.
从在学校读书的时候开始的.
源:
.
从直接经验发源的.
用功的结果.
不能成立的.
以那个广场为起点向四外伸延的.

为了,命中注定(过某种生活,成为某种
):
不
当诗
的材料.
主义的
主义

有的
的Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
们在他的故居给他立了一块碑。
El río Yangtsé nace en la provincia Qinghai.
长江发源于青海
。
El amor nace del deseo repentino de hacer eterno lo pasajero.
爱诞生于瞬间的欲望,令短暂的生命成为永恒。
Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.
我叫安娜,2012年一月三十日出生于里约热内卢。
En primavera nacen fuentecillas por todas partes.
春天到处都
水洼子。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
几乎所有的主要街道都
以那个广场为起点向四外伸延的。
Nuestra amistad nació cuando estudiábamos en la escuela.
我们的友谊
从在学校读书的时候开始的。
Nació en las postrimerías de la dinastía Tang.
他出生于唐朝末期。
Microsoft nació en un garaje y Facebook nació en un dormitorio de Harvard.
微软诞生于一间车库而脸书诞生于哈佛一间寝室。
No me engañes, que no nací ayer.
你别骗我,我可不傻。
Yo no nací para este tipo de trabajo.
我天生不
干这工作的。
La ciencia nace de la curiosidad humana.
科学源于
类的好奇心。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。
Mi país nació de un conflicto sangriento.
我国
在浴血冲突中诞生的。
Hace 60 años también nació una nueva esperanza para el mundo.
六十年前,世界也燃起了新的希望。
Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.
本组织
在第三帝国的废墟上诞生的。
Las propias Naciones Unidas nacieron a partir de una calamidad.
联合国本身
诞生于灾难之中。
Las Naciones Unidas nacieron hace 60 años de las cenizas de una guerra devastadora.
联合国诞生于60年前的硝烟战火之中。
Ya empieza a nacer la pluma.
它已经开始长羽毛了。
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa
一切真知都
从直接经验发源的.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,诞
,降
:
在一九四三年.
身:
身于工人家庭.
动物)
壳,脱壳.
,
:
了许多新叶<花,枝>.
羽毛<毛>了.毛>花,枝>
来了.
现:
,形成:
了一个怀疑.
候开始的.
江发源于青海
.
政权.
版.
,死里逃
.
了几年,少吃了几年咸盐,阅历不广.
涯从这部小说开始.
…
产
,
…

现.
来就是为了,命中注定(过某种
活,成为某种人):
来不是当诗人的材料.
,死里逃
. 欧 路 软 件版 权 所 有
)+ -er(动词后缀)→ 




, 复活, 振奋, 获得新

, 诞
,
身, 起点, 源头
日的;
日
, 复活, 文艺复兴, 文艺复兴运动
, 复活, 文艺复兴, 文艺复兴运动
,
率
的, 先天的,
来就有的
现的, 开始形成的
的, 诞
的
的, 
地的, 天
的, 自然的
的Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
人们在他的故居给他立了一块碑。
El río Yangtsé nace en la provincia Qinghai.
江发源于青海
。
El amor nace del deseo repentino de hacer eterno lo pasajero.
爱诞
于瞬间的欲望,令短暂的
命成为永恒。
Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.
我叫安娜,2012年一月三十日
于里约热内卢。
En primavera nacen fuentecillas por todas partes.
春天到处都是水洼子。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
几乎所有的主要街道都是以那个广场为起点向四外伸延的。
Nuestra amistad nació cuando estudiábamos en la escuela.
我们的友谊是从在学校读书的
候开始的。
Nació en las postrimerías de la dinastía Tang.
他
于唐朝末期。
Microsoft nació en un garaje y Facebook nació en un dormitorio de Harvard.
微软诞
于一间车库而脸书诞
于哈佛一间寝室。
No me engañes, que no nací ayer.
你别骗我,我可不傻。
Yo no nací para este tipo de trabajo.
我天
不是干这工作的。
La ciencia nace de la curiosidad humana.
科学源于人类的好奇心。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚
厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。
Mi país nació de un conflicto sangriento.
我国是在浴血冲突中诞
的。
Hace 60 años también nació una nueva esperanza para el mundo.
六十年前,世界也燃起了新的希望。
Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.
本组织是在第三帝国的废墟上诞
的。
Las propias Naciones Unidas nacieron a partir de una calamidad.
联合国本身就诞
于灾难之中。
Las Naciones Unidas nacieron hace 60 años de las cenizas de una guerra devastadora.
联合国诞
于60年前的硝烟战火之中。
Ya empieza a nacer la pluma.
它已经开始
羽毛了。
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa
一切真知都是从直接经验发源的.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.

小伙子.
<毛>了.毛>花,枝>
事物)显现,显露,暴露.
中国共产党在上海成立.
脑海里产生了一个怀疑.
友谊是从在学校读书
时候开始
.
.
.
博学是用功
结果.
结论
前提是不能成立
.
乎所有
主要街道都是以那个广场为起点向四外伸延
.
地方容易发芽.
,少吃了

盐,阅历不广.
文学生涯从这部小说开始.
材料.
, 国家主义
, 活在世上
;生日
, 民族特点, 国籍
, 先天
, 生来就有

, 多国
, 开始形成
, 国家
, 诞生
, 出生地
, 天生
, 自然

Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
人们在他
故居给他立了一块碑。
El río Yangtsé nace en la provincia Qinghai.
长江发源于青海
。
El amor nace del deseo repentino de hacer eterno lo pasajero.
爱诞生于瞬间
欲望,令短暂
生命成为永恒。
Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.
我叫安娜,2012
一月三十日出生于里约热内卢。
En primavera nacen fuentecillas por todas partes.
春天到处都是水洼子。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
乎所有
主要街道都是以那个广场为起点向四外伸延
。
Nuestra amistad nació cuando estudiábamos en la escuela.
我们
友谊是从在学校读书
时候开始
。
Nació en las postrimerías de la dinastía Tang.
他出生于唐朝末期。
Microsoft nació en un garaje y Facebook nació en un dormitorio de Harvard.
微软诞生于一间车库而脸书诞生于哈佛一间寝室。
No me engañes, que no nací ayer.
你别骗我,我可不傻。
Yo no nací para este tipo de trabajo.
我天生不是干这工作
。
La ciencia nace de la curiosidad humana.
科学源于人类
好奇心。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚与厄立特里亚之间
危机并非源自边界争端。
Mi país nació de un conflicto sangriento.
我国是在浴血冲突中诞生
。
Hace 60 años también nació una nueva esperanza para el mundo.
六十
前,世界也燃起了新
希望。
Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.
本组织是在第三帝国
废墟上诞生
。
Las propias Naciones Unidas nacieron a partir de una calamidad.
联合国本身就诞生于灾难之中。
Las Naciones Unidas nacieron hace 60 años de las cenizas de una guerra devastadora.
联合国诞生于60
前
硝烟战火之中。
Ya empieza a nacer la pluma.
它已经开始长羽
了。
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa
一切真知都是从直接经验发源
.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生,诞生,降生:
生在一九四三年.
身:
身于工人家庭.
壳,脱壳.
,生
:
子 <>
了许多新叶<花,枝>. 
长羽毛<毛>了.毛>花,枝>
来了.
现:
在学校读书的时候
的.
.
直接经验发源的.
政权.
,
:
版.
线,绽线.
:
这部小

.
现.
生活,成为某
人):
生)+ -er(动词后缀)→
生
生
生, 诞生,
身, 起点, 源头
生,
生率
现的, 
形成的
生的, 诞生的
生的,
生地的, 天生的, 自然的Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
人们在他的故居给他立了一块碑。
El río Yangtsé nace en la provincia Qinghai.
长江发源于青海
。
El amor nace del deseo repentino de hacer eterno lo pasajero.
爱诞生于瞬间的欲望,令短暂的生命成为永恒。
Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.
我叫安娜,2012年一月三十日
生于里约热内卢。
En primavera nacen fuentecillas por todas partes.
春天到处都是水洼子。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
几乎所有的主要街道都是以那个广场为起点向四外伸延的。
Nuestra amistad nació cuando estudiábamos en la escuela.
我们的友谊是
在学校读书的时候
的。
Nació en las postrimerías de la dinastía Tang.
他
生于唐朝末期。
Microsoft nació en un garaje y Facebook nació en un dormitorio de Harvard.
微软诞生于一间车库而脸书诞生于哈佛一间寝室。
No me engañes, que no nací ayer.
你别骗我,我可不傻。
Yo no nací para este tipo de trabajo.
我天生不是干这工作的。
La ciencia nace de la curiosidad humana.
科学源于人类的好奇心。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。
Mi país nació de un conflicto sangriento.
我国是在浴血冲突中诞生的。
Hace 60 años también nació una nueva esperanza para el mundo.
六十年前,世界也燃起了新的希望。
Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.
本组织是在第三帝国的废墟上诞生的。
Las propias Naciones Unidas nacieron a partir de una calamidad.
联合国本身就诞生于灾难之中。
Las Naciones Unidas nacieron hace 60 años de las cenizas de una guerra devastadora.
联合国诞生于60年前的硝烟战火之中。
Ya empieza a nacer la pluma.
它已经
长羽毛了。
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa
一切真知都是
直接经验发源的.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
没毛的小伙子.
长羽毛<毛>了.毛>花,枝>
立:

立.
:
里产生了一个怀疑.
的.
.
立的.
,开
:
所有的主要街道都是以那个广场为起点向四外伸延的.
年,少吃了
年咸盐,阅历不广.
:
.
为某种人):
的
形
的Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
人们在他的故居给他立了一块碑。
El río Yangtsé nace en la provincia Qinghai.
长江发源于青
。
El amor nace del deseo repentino de hacer eterno lo pasajero.
爱诞生于瞬间的欲望,令短暂的生命
为永恒。
Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.
我叫安娜,2012年一月三十日出生于里约热内卢。
En primavera nacen fuentecillas por todas partes.
春天到处都是水洼子。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.

所有的主要街道都是以那个广场为起点向四外伸延的。
Nuestra amistad nació cuando estudiábamos en la escuela.
我们的友谊是从在学校读书的时候开
的。
Nació en las postrimerías de la dinastía Tang.
他出生于唐朝末期。
Microsoft nació en un garaje y Facebook nació en un dormitorio de Harvard.
微软诞生于一间车库而脸书诞生于哈佛一间寝室。
No me engañes, que no nací ayer.
你别骗我,我可不傻。
Yo no nací para este tipo de trabajo.
我天生不是干这工作的。
La ciencia nace de la curiosidad humana.
科学源于人类的好奇心。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。
Mi país nació de un conflicto sangriento.
我国是在浴血冲突中诞生的。
Hace 60 años también nació una nueva esperanza para el mundo.
六十年前,世界也燃起了新的希望。
Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.
本组织是在第三帝国的废墟
诞生的。
Las propias Naciones Unidas nacieron a partir de una calamidad.
联合国本身就诞生于灾难之中。
Las Naciones Unidas nacieron hace 60 años de las cenizas de una guerra devastadora.
联合国诞生于60年前的硝烟战火之中。
Ya empieza a nacer la pluma.
它已经开
长羽毛了。
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa
一切真知都是从直接经验发源的.
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


.
一个嘴上没毛的小伙子.
了.
水洼子.
从在学校读书的时候开始的.
源:
.
从直接经验发源的.
用功的结果.
不能成立的.
以那个广场为起点向四外伸延的.

为了,命中注定(过某种生活,成为某种
):
不
当诗
的材料.
主义的
主义

有的
的Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
们在他的故居给他立了一块碑。
El río Yangtsé nace en la provincia Qinghai.
长江发源于青海
。
El amor nace del deseo repentino de hacer eterno lo pasajero.
爱诞生于瞬间的欲望,令短暂的生命成为永恒。
Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.
我叫安娜,2012年一月三十日出生于里约热内卢。
En primavera nacen fuentecillas por todas partes.
春天到处都
水洼子。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
几乎所有的主要街道都
以那个广场为起点向四外伸延的。
Nuestra amistad nació cuando estudiábamos en la escuela.
我们的友谊
从在学校读书的时候开始的。
Nació en las postrimerías de la dinastía Tang.
他出生于唐朝末期。
Microsoft nació en un garaje y Facebook nació en un dormitorio de Harvard.
微软诞生于一间车库而脸书诞生于哈佛一间寝室。
No me engañes, que no nací ayer.
你别骗我,我可不傻。
Yo no nací para este tipo de trabajo.
我天生不
干这工作的。
La ciencia nace de la curiosidad humana.
科学源于
类的好奇心。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。
Mi país nació de un conflicto sangriento.
我国
在浴血冲突中诞生的。
Hace 60 años también nació una nueva esperanza para el mundo.
六十年前,世界也燃起了新的希望。
Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.
本组织
在第三帝国的废墟上诞生的。
Las propias Naciones Unidas nacieron a partir de una calamidad.
联合国本身
诞生于灾难之中。
Las Naciones Unidas nacieron hace 60 años de las cenizas de una guerra devastadora.
联合国诞生于60年前的硝烟战火之中。
Ya empieza a nacer la pluma.
它已经开始长羽毛了。
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa
一切真知都
从直接经验发源的.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,诞
,降
:
在一九四三年.
.
动物)出壳,脱壳.
出:
了.
:
,显露,暴露.
,形成:
了一个怀疑.
源:
.
,死里逃
.
了几年,少吃了几年咸盐,阅历不广.
涯从这部小说开始.
,与…同时出
.
就是为了,命中注定(过某种
活,成为某种人):
不是当诗人的材料.
,死里逃
. 欧 路 软 件版 权 所 有
)+ -er(动词后缀)→ 出


, 复活, 振奋, 获得新
, 诞
, 出身, 起点, 源头
日的;
日
, 复活, 文艺复兴, 文艺复兴运动
, 复活, 文艺复兴, 文艺复兴运动
,出
率
的, 先天的, 
就有的
的, 开始形成的
的, 诞
的
的, 出
地的, 天
的, 自然的
的Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
人们在他的故居给他立了一块碑。
El río Yangtsé nace en la provincia Qinghai.
长江发源于青海
。
El amor nace del deseo repentino de hacer eterno lo pasajero.
爱诞
于瞬间的欲望,令短暂的
命成为永恒。
Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.
我叫安娜,2012年一月三十日出
于里约热内卢。
En primavera nacen fuentecillas por todas partes.
春天到处都是水洼子。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
几乎所有的主要街道都是以那个广场为起点向四外伸延的。
Nuestra amistad nació cuando estudiábamos en la escuela.
我们的友谊是从在学校读书的时候开始的。
Nació en las postrimerías de la dinastía Tang.
他出
于唐朝末期。
Microsoft nació en un garaje y Facebook nació en un dormitorio de Harvard.
微软诞
于一间车库而脸书诞
于哈佛一间寝室。
No me engañes, que no nací ayer.
你别骗我,我可不傻。
Yo no nací para este tipo de trabajo.
我天
不是干这工作的。
La ciencia nace de la curiosidad humana.
科学源于人类的好奇心。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。
Mi país nació de un conflicto sangriento.
我国是在浴血冲突中诞
的。
Hace 60 años también nació una nueva esperanza para el mundo.
六十年前,世界也燃起了新的希望。
Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.
本组织是在第三帝国的废墟上诞
的。
Las propias Naciones Unidas nacieron a partir de una calamidad.
联合国本身就诞
于灾难之中。
Las Naciones Unidas nacieron hace 60 años de las cenizas de una guerra devastadora.
联合国诞
于60年前的硝烟战火之中。
Ya empieza a nacer la pluma.
它已经开始长羽毛了。
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa
一切真知都是从直接经验发源的.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。


新叶<花,枝>.
小伙子.
.毛>花,枝>
.
事物)显现,显露,暴露.
脑海里产生
一个怀疑.
友谊是从在
校读书
时候开始
.
.
.
博
是用功
结果.
结论
前提是不能成立
.
主要街道都是以那个广场为起点向四外伸延
.
地方容易发芽.
几年,少吃
几年咸盐,阅历不广. 

生涯从这部小说开始.
,命中注定(过某种生活,成为某种人):
材料.
, 国家主义
, 活在世上
;生日
艺复兴,
艺复兴运动
艺复兴,
艺复兴运动
, 民族特点, 国籍
, 先天
, 生来就有

民族
,
国
, 开始形成
, 国家
, 诞生
, 出生地
, 天生
, 自然

Le han consagrado una lápida en la casa donde nació.
人们在他
故居给他立
一块碑。
El río Yangtsé nace en la provincia Qinghai.
长江发源于青海
。
El amor nace del deseo repentino de hacer eterno lo pasajero.
爱诞生于瞬间
欲望,令短暂
生命成为永恒。
Soy Ana y nací en Río de Janeiro el 30 de enero de 2012.
我叫安娜,2012年一月三十日出生于里约热内卢。
En primavera nacen fuentecillas por todas partes.
春天到处都是水洼子。
Casi todas las avenidas principales nacen en la plaza.
几乎所有
主要街道都是以那个广场为起点向四外伸延
。
Nuestra amistad nació cuando estudiábamos en la escuela.
我们
友谊是从在
校读书
时候开始
。
Nació en las postrimerías de la dinastía Tang.
他出生于唐朝末期。
Microsoft nació en un garaje y Facebook nació en un dormitorio de Harvard.
微软诞生于一间车库而脸书诞生于哈佛一间寝室。
No me engañes, que no nací ayer.
你别骗我,我可不傻。
Yo no nací para este tipo de trabajo.
我天生不是干这工作
。
La ciencia nace de la curiosidad humana.
科
源于人类
好奇心。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚与厄立特里亚之间
危机并非源自边界争端。
Mi país nació de un conflicto sangriento.
我国是在浴血冲突中诞生
。
Hace 60 años también nació una nueva esperanza para el mundo.
六十年前,世界也燃起
新
希望。
Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.
本组织是在第三帝国
废墟上诞生
。
Las propias Naciones Unidas nacieron a partir de una calamidad.
联合国本身就诞生于灾难之中。
Las Naciones Unidas nacieron hace 60 años de las cenizas de una guerra devastadora.
联合国诞生于60年前
硝烟战火之中。
Ya empieza a nacer la pluma.
它已经开始长羽毛
。
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa
一切真知都是从直接经验发源
.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。