西语助手
  • 关闭
incomunicado, da
adj.

1.与外界隔绝的(处所).
2.隔离的:

poner ~ a un preso 单独囚犯人.
西 语 助 手
派生

近义词
aislado,  apartado,  cerrado en sí mismo,  distanciado,  solo

联想词
confinado局限;aislado孤立的,孤零零的;preso囚犯;detenido被捕的;encerrada封闭;calabozo地牢;secuestrado绑架;liberado发布;suspendido不及格的;arrestado勇敢的;indefenso不设防的;

Otros 43 detenidos han estado incomunicados en Bouaké desde el 28 de abril.

自 4 28 日以来,另有 43 名被拘留者被单独关押在布瓦凯。

Durante aproximadamente dos meses fue mantenido en situación de detención incomunicada.

在将近两内,他被单独

Se le mantuvo durante cuatro meses en detención incomunicada en un lugar desconocido.

他在不为人知的地方被单独监

Este pueblo está incomunicado.

小镇与外界隔绝

Tras los ataques ocurridos en Logoualé, las Forces nouvelles han mantenido incomunicados a 39 integrantes del MILOCI en Korhogo.

在洛瓜莱袭击发生后,新军逮捕了39科西解放运动成员,将其与外隔绝,拘留于科霍戈。

Todos los detenidos estaban incomunicados.

所有被拘留者都是单独关押

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全队单独闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独长达17

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到1122日联合国布隆迪行动获准探访之前,这些人一直在安全局遭受单独

Se le mantuvo en detención solitaria e incomunicada, sin acceso a su familia o abogados y, al parecer, fue golpeado mientras permanecía detenido.

他被隔离拘留不能接触其他人或律师,据称在关押期间受到殴打。

Además de los ataques en gran escala, muchas personas fueron detenidas y aprehendidas y muchas pueden haber quedado incomunicadas durante períodos prolongados y haber sido torturadas.

除了遭受大规模攻击外,许多人被逮捕和拘留,有许多人被长期与外界接触并遭受酷刑。

Se detuvo sin orden judicial a cientos de personas presuntamente vinculadas con las FNL a quienes se mantuvo detenidas sin cargos e incomunicadas más tiempo del legal y algunas de las cuales fueron torturadas.

几百名被怀疑与民解有牵连的人在无逮捕证情况下遭逮捕,不提出指控地超出法定限单独关押,有些人遭受到酷刑。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、不人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

Otro testigo mencionó el caso de una mujer que se encontraba incomunicada en una habitación a obscuras antes de ser llevada a otra habitación en que se le mostraron representaciones gráficas de asesinatos y fotografías de personas que conocía.

另一位证人提到一位妇女的案子,她被单独在一间黑屋子里,而后又被带到另一间屋内去观看墙上她的熟人被可怕杀戮的形象和照片。

Se afirma también que el Sr. Al Rabassi permaneció más de un mes incomunicado en un lugar que no se ha revelado pero que pertenece al Organismo de Seguridad Interna y que en él presuntamente fue sometido a torturas.

另据称,Al Rabassi先生在国内安全局下属的一秘密地点被单独关押了一,其间,据称曾遭受酷刑折磨。

El hecho de que se le impidiese impugnar la legalidad de su detención mientras estaba incomunicado violó también el párrafo 4 del artículo 9, al igual que el hecho de que los tribunales del país no hubiesen examinado su escrito de hábeas corpus.

提交人被单独期间阻碍他质疑对其监合法性这一事实也违反了第九条第4款,安哥拉法院没有处理他的人身保护申请也违反了该项条款。

En lo que respecta a la presunta violación del párrafo 4 del artículo 9, el Comité recuerda que el autor no tuvo acceso a un abogado mientras permaneció incomunicado, lo que le impidió impugnar la legalidad de su detención durante ese período.

5 关于指控违反第九条第4款的声称,委员会回顾,提交人在单独期间不能见律师使他无法质疑该期内被拘的合法性。

Zhao hasta la fecha. El Gobierno no ha presentado argumentos que expliquen la razón de que no se le permita disponer de asistencia letrada o mantener contactos con su familia, ni explica por qué se ha ordenado que permanezca incomunicado desde el momento de su detención.

该国政府没有提出任何论据,为何不允许赵岩得到律师的法律援助,为何不允许他与家人保持联系,以及为何自其被捕之日起即被下令单独监

Los planes declarados de continuar la ampliación de la denominada “Gran Jerusalén”, que incluyen la conexión del asentamiento ilegal de “Maale Adumim” con la Jerusalén oriental ocupada, dividirá prácticamente la Ribera Oriental en dos zonas incomunicadas entre sí, lo que hará prácticamente imposible la creación de un Estado Palestino contiguo y viable.

进一步扩大所谓“大耶路撒冷”的已公布计划,包括将“Maale Adumim”非法定居点同被占领东耶路撒冷连接起来,将西岸实际切成两相连分,使成立一延续和可行的巴勒斯坦国几乎不可能。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 委员会没有收到缔约国证明相反情况的资料,因此认为,提交人符合《任择议定书》第五条第2款(丑)项的要求,其来文似乎提出了《公约》第九条第1-5款、第十二条、第十四条第3款(乙)项 (鉴于提交人在所涉单独拘期间无法见到律师)和第十九条下的问题,因此可以受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incomunicado 的西班牙语例句

用户正在搜索


cetano, cetárea, cetarina, cetario, cetenos, cético, cetilato, cetilo, cetina, ceto,

相似单词


incompresible, incompresibllidad, incomunicabilidad, incomunicable, incomunicación, incomunicado, incomunicar, inconcebible, inconciliable, inconcino,
incomunicado, da
adj.

1.与外界隔绝的(处所).
2.隔离的:

poner ~ a un preso 单独囚犯人.
西 语 助 手
派生

近义词
aislado,  apartado,  cerrado en sí mismo,  distanciado,  solo

联想词
confinado局限;aislado孤立的,孤零零的;preso囚犯;detenido被捕的;encerrada封闭;calabozo地牢;secuestrado绑架;liberado;suspendido不及格的;arrestado勇敢的;indefenso不设防的;

Otros 43 detenidos han estado incomunicados en Bouaké desde el 28 de abril.

自 4 月 28 日以来,另有 43 名被拘留者被单独关押

Durante aproximadamente dos meses fue mantenido en situación de detención incomunicada.

在将近两月内,他被单独

Se le mantuvo durante cuatro meses en detención incomunicada en un lugar desconocido.

他在不为人知的地方被单独监月。

Este pueblo está incomunicado.

小镇与外界隔绝

Tras los ataques ocurridos en Logoualé, las Forces nouvelles han mantenido incomunicados a 39 integrantes del MILOCI en Korhogo.

在洛瓜莱袭击发生后,新军逮捕了39西解放运动成员,将其与外部隔绝,拘留于霍戈。

Todos los detenidos estaban incomunicados.

所有被拘留者都是单独关押

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独长达17月时间

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合国隆迪行动获准探访之前,这些人一直在安全局遭受单独

Se le mantuvo en detención solitaria e incomunicada, sin acceso a su familia o abogados y, al parecer, fue golpeado mientras permanecía detenido.

他被隔离拘留不能接触其他人或律师,据称在关押期间受到殴打。

Además de los ataques en gran escala, muchas personas fueron detenidas y aprehendidas y muchas pueden haber quedado incomunicadas durante períodos prolongados y haber sido torturadas.

除了遭受大规模攻击外,许多人被逮捕和拘留,有许多人被长期与外界接触并遭受酷刑。

Se detuvo sin orden judicial a cientos de personas presuntamente vinculadas con las FNL a quienes se mantuvo detenidas sin cargos e incomunicadas más tiempo del legal y algunas de las cuales fueron torturadas.

几百名被怀疑与民解有牵连的人在无逮捕证情况下遭逮捕,不提出指控地超出法定时限单独关押,有些人遭受到酷刑。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、不人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

Otro testigo mencionó el caso de una mujer que se encontraba incomunicada en una habitación a obscuras antes de ser llevada a otra habitación en que se le mostraron representaciones gráficas de asesinatos y fotografías de personas que conocía.

另一位证人提到一位妇女的案子,她被单独在一间黑屋子里,而后又被带到另一间屋内去观看墙上她的熟人被可怕杀戮的形象和照片。

Se afirma también que el Sr. Al Rabassi permaneció más de un mes incomunicado en un lugar que no se ha revelado pero que pertenece al Organismo de Seguridad Interna y que en él presuntamente fue sometido a torturas.

另据称,Al Rabassi先生在国内安全局下属的一秘密地点被单独关押了一多月,其间,据称曾遭受酷刑折磨。

El hecho de que se le impidiese impugnar la legalidad de su detención mientras estaba incomunicado violó también el párrafo 4 del artículo 9, al igual que el hecho de que los tribunales del país no hubiesen examinado su escrito de hábeas corpus.

提交人被单独期间阻碍他质疑对其监合法性这一事实也违反了第九条第4款,安哥拉法院没有处理他的人身保护申请也违反了该项条款。

En lo que respecta a la presunta violación del párrafo 4 del artículo 9, el Comité recuerda que el autor no tuvo acceso a un abogado mientras permaneció incomunicado, lo que le impidió impugnar la legalidad de su detención durante ese período.

5 关于指控违反第九条第4款的声称,委员会回顾,提交人在单独期间不能见律师使他无法质疑该时期内被拘的合法性。

Zhao hasta la fecha. El Gobierno no ha presentado argumentos que expliquen la razón de que no se le permita disponer de asistencia letrada o mantener contactos con su familia, ni explica por qué se ha ordenado que permanezca incomunicado desde el momento de su detención.

该国政府没有提出任何论据,为何不允许赵岩得到律师的法律援助,为何不允许他与家人保持联系,以及为何自其被捕之日起即被下令单独监

Los planes declarados de continuar la ampliación de la denominada “Gran Jerusalén”, que incluyen la conexión del asentamiento ilegal de “Maale Adumim” con la Jerusalén oriental ocupada, dividirá prácticamente la Ribera Oriental en dos zonas incomunicadas entre sí, lo que hará prácticamente imposible la creación de un Estado Palestino contiguo y viable.

进一步扩大所谓“大耶路撒冷”的已公计划,包括将“Maale Adumim”非法定居点同被占领东耶路撒冷连接起来,将西岸实际切成两相连的部分,使成立一延续和可行的巴勒斯坦国几乎不可能。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 委员会没有收到缔约国证明相反情况的资料,因此认为,提交人符合《任择议定书》第五条第2款(丑)项的要求,其来文似乎提出了《公约》第九条第1-5款、第十二条、第十四条第3款(乙)项 (鉴于提交人在所涉单独拘期间无法见到律师)和第十九条下的问题,因此可以受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incomunicado 的西班牙语例句

用户正在搜索


cetro, ceugma, Ceuta, ceutí, ceviche, Cf, cf., cfr., CFC, cfr, cg.,

相似单词


incompresible, incompresibllidad, incomunicabilidad, incomunicable, incomunicación, incomunicado, incomunicar, inconcebible, inconciliable, inconcino,
incomunicado, da
adj.

1.与外界隔绝的(处所).
2.隔离的:

poner ~ a un preso 单独囚一个犯人.
西 语 助 手
派生

近义词
aislado,  apartado,  cerrado en sí mismo,  distanciado,  solo

联想词
confinado局限;aislado孤立的,孤零零的;preso囚犯;detenido被捕的;encerrada封闭;calabozo地牢;secuestrado绑架;liberado发布;suspendido不及格的;arrestado勇敢的;indefenso不设防的;

Otros 43 detenidos han estado incomunicados en Bouaké desde el 28 de abril.

自 4 月 28 日以来,另有 43 名被拘留者被单独关押在布瓦凯。

Durante aproximadamente dos meses fue mantenido en situación de detención incomunicada.

在将近两个月内,他被单独

Se le mantuvo durante cuatro meses en detención incomunicada en un lugar desconocido.

他在不为人知的地方被单独监四个月。

Este pueblo está incomunicado.

这个小镇与外界隔绝

Tras los ataques ocurridos en Logoualé, las Forces nouvelles han mantenido incomunicados a 39 integrantes del MILOCI en Korhogo.

在洛瓜莱袭击发生后,新军逮捕了39个科西解放运动成员,将其与外部隔绝,拘留于科霍戈。

Todos los detenidos estaban incomunicados.

所有被拘留者都是单独关押

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独长达17个月时间

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合国布隆迪行动访之前,这些人一直在安全局遭受单独

Se le mantuvo en detención solitaria e incomunicada, sin acceso a su familia o abogados y, al parecer, fue golpeado mientras permanecía detenido.

他被隔离拘留不能接触其他人或律师,据称在关押期间受到殴打。

Además de los ataques en gran escala, muchas personas fueron detenidas y aprehendidas y muchas pueden haber quedado incomunicadas durante períodos prolongados y haber sido torturadas.

除了遭受大规模攻击外,许多人被逮捕和拘留,有许多人被长期与外界接触并遭受酷刑。

Se detuvo sin orden judicial a cientos de personas presuntamente vinculadas con las FNL a quienes se mantuvo detenidas sin cargos e incomunicadas más tiempo del legal y algunas de las cuales fueron torturadas.

几百名被怀疑与民解有牵连的人在无逮捕证情况下遭逮捕,不提出指控地超出法定时限单独关押,有些人遭受到酷刑。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、不人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

Otro testigo mencionó el caso de una mujer que se encontraba incomunicada en una habitación a obscuras antes de ser llevada a otra habitación en que se le mostraron representaciones gráficas de asesinatos y fotografías de personas que conocía.

另一位证人提到一位妇女的案子,她被单独在一间黑屋子里,而后又被带到另一间屋内去观看墙上她的熟人被可怕杀戮的形象和照片。

Se afirma también que el Sr. Al Rabassi permaneció más de un mes incomunicado en un lugar que no se ha revelado pero que pertenece al Organismo de Seguridad Interna y que en él presuntamente fue sometido a torturas.

另据称,Al Rabassi先生在国内安全局下属的一个秘密地点被单独关押了一个多月,其间,据称曾遭受酷刑折磨。

El hecho de que se le impidiese impugnar la legalidad de su detención mientras estaba incomunicado violó también el párrafo 4 del artículo 9, al igual que el hecho de que los tribunales del país no hubiesen examinado su escrito de hábeas corpus.

提交人被单独期间阻碍他质疑对其监合法性这一事实也违反了第九条第4款,安哥拉法院没有处理他的人身保护申请也违反了该项条款。

En lo que respecta a la presunta violación del párrafo 4 del artículo 9, el Comité recuerda que el autor no tuvo acceso a un abogado mientras permaneció incomunicado, lo que le impidió impugnar la legalidad de su detención durante ese período.

5 关于指控违反第九条第4款的声称,委员会回顾,提交人在单独期间不能见律师使他无法质疑该时期内被拘的合法性。

Zhao hasta la fecha. El Gobierno no ha presentado argumentos que expliquen la razón de que no se le permita disponer de asistencia letrada o mantener contactos con su familia, ni explica por qué se ha ordenado que permanezca incomunicado desde el momento de su detención.

该国政府没有提出任何论据,为何不允许赵岩得到律师的法律援助,为何不允许他与家人保持联系,以及为何自其被捕之日起即被下令单独监

Los planes declarados de continuar la ampliación de la denominada “Gran Jerusalén”, que incluyen la conexión del asentamiento ilegal de “Maale Adumim” con la Jerusalén oriental ocupada, dividirá prácticamente la Ribera Oriental en dos zonas incomunicadas entre sí, lo que hará prácticamente imposible la creación de un Estado Palestino contiguo y viable.

进一步扩大所谓“大耶路撒冷”的已公布计划,包括将“Maale Adumim”非法定居点同被占领东耶路撒冷连接起来,将西岸实际切成两个相连的部分,使成立一个延续和可行的巴勒斯坦国几乎不可能。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 委员会没有收到缔约国证明相反情况的资料,因此认为,提交人符合《任择议定》第五条第2款(丑)项的要求,其来文似乎提出了《公约》第九条第1-5款、第十二条、第十四条第3款(乙)项 (鉴于提交人在所涉单独拘期间无法见到律师)和第十九条下的问题,因此可以受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incomunicado 的西班牙语例句

用户正在搜索


chabola, chabolismo, chabolo, chabota, chac, chaca, chacachaca, chacachano, chacal, chacalín,

相似单词


incompresible, incompresibllidad, incomunicabilidad, incomunicable, incomunicación, incomunicado, incomunicar, inconcebible, inconciliable, inconcino,
incomunicado, da
adj.

1.与外界隔绝的(处所).
2.隔离的:

poner ~ a un preso 单独囚犯人.
西 语 助 手
派生

近义词
aislado,  apartado,  cerrado en sí mismo,  distanciado,  solo

联想词
confinado局限;aislado孤立的,孤零零的;preso囚犯;detenido被捕的;encerrada封闭;calabozo地牢;secuestrado绑架;liberado发布;suspendido不及格的;arrestado勇敢的;indefenso不设防的;

Otros 43 detenidos han estado incomunicados en Bouaké desde el 28 de abril.

自 4 月 28 日以来,另有 43 名被拘留者被单独在布瓦凯。

Durante aproximadamente dos meses fue mantenido en situación de detención incomunicada.

在将近两月内,他被单独

Se le mantuvo durante cuatro meses en detención incomunicada en un lugar desconocido.

他在不为人知的地方被单独监月。

Este pueblo está incomunicado.

小镇与外界隔绝

Tras los ataques ocurridos en Logoualé, las Forces nouvelles han mantenido incomunicados a 39 integrantes del MILOCI en Korhogo.

在洛瓜莱袭击发生后,新军逮捕了39科西解放运动成员,将其与外部隔绝,拘留于科霍戈。

Todos los detenidos estaban incomunicados.

所有被拘留者都是单独

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了些被拘留者,他们被安全部队单独闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独长达17月时间

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合国布隆迪行动获准探访之前,这些人直在安全局遭受单独

Se le mantuvo en detención solitaria e incomunicada, sin acceso a su familia o abogados y, al parecer, fue golpeado mientras permanecía detenido.

他被隔离拘留不能接触其他人或律师,据称在间受到殴打。

Además de los ataques en gran escala, muchas personas fueron detenidas y aprehendidas y muchas pueden haber quedado incomunicadas durante períodos prolongados y haber sido torturadas.

除了遭受大规模攻击外,许多人被逮捕和拘留,有许多人被长与外界接触并遭受酷刑。

Se detuvo sin orden judicial a cientos de personas presuntamente vinculadas con las FNL a quienes se mantuvo detenidas sin cargos e incomunicadas más tiempo del legal y algunas de las cuales fueron torturadas.

几百名被怀疑与民解有牵连的人在无逮捕证情况下遭逮捕,不提出指控地超出法定时限单独,有些人遭受到酷刑。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、不人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

Otro testigo mencionó el caso de una mujer que se encontraba incomunicada en una habitación a obscuras antes de ser llevada a otra habitación en que se le mostraron representaciones gráficas de asesinatos y fotografías de personas que conocía.

位证人提到位妇女的案子,她被单独间黑屋子里,而后又被带到另间屋内去观看墙上她的熟人被可怕杀戮的形象和照片。

Se afirma también que el Sr. Al Rabassi permaneció más de un mes incomunicado en un lugar que no se ha revelado pero que pertenece al Organismo de Seguridad Interna y que en él presuntamente fue sometido a torturas.

另据称,Al Rabassi先生在国内安全局下属的秘密地点被单独多月,其间,据称曾遭受酷刑折磨。

El hecho de que se le impidiese impugnar la legalidad de su detención mientras estaba incomunicado violó también el párrafo 4 del artículo 9, al igual que el hecho de que los tribunales del país no hubiesen examinado su escrito de hábeas corpus.

提交人被单独间阻碍他质疑对其监合法性这事实也违反了第九条第4款,安哥拉法院没有处理他的人身保护申请也违反了该项条款。

En lo que respecta a la presunta violación del párrafo 4 del artículo 9, el Comité recuerda que el autor no tuvo acceso a un abogado mientras permaneció incomunicado, lo que le impidió impugnar la legalidad de su detención durante ese período.

5 于指控违反第九条第4款的声称,委员会回顾,提交人在单独间不能见律师使他无法质疑该时内被拘的合法性。

Zhao hasta la fecha. El Gobierno no ha presentado argumentos que expliquen la razón de que no se le permita disponer de asistencia letrada o mantener contactos con su familia, ni explica por qué se ha ordenado que permanezca incomunicado desde el momento de su detención.

该国政府没有提出任何论据,为何不允许赵岩得到律师的法律援助,为何不允许他与家人保持联系,以及为何自其被捕之日起即被下令单独监

Los planes declarados de continuar la ampliación de la denominada “Gran Jerusalén”, que incluyen la conexión del asentamiento ilegal de “Maale Adumim” con la Jerusalén oriental ocupada, dividirá prácticamente la Ribera Oriental en dos zonas incomunicadas entre sí, lo que hará prácticamente imposible la creación de un Estado Palestino contiguo y viable.

步扩大所谓“大耶路撒冷”的已公布计划,包括将“Maale Adumim”非法定居点同被占领东耶路撒冷连接起来,将西岸实际切成两相连的部分,使成立延续和可行的巴勒斯坦国几乎不可能。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 委员会没有收到缔约国证明相反情况的资料,因此认为,提交人符合《任择议定书》第五条第2款(丑)项的要求,其来文似乎提出了《公约》第九条第1-5款、第十二条、第十四条第3款(乙)项 (鉴于提交人在所涉单独拘间无法见到律师)和第十九条下的问题,因此可以受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incomunicado 的西班牙语例句

用户正在搜索


chacaroso, chacarrachaca, chacarreo, chacate, chacchar, chacear, chácena, chacha, chachacaste, chachachá,

相似单词


incompresible, incompresibllidad, incomunicabilidad, incomunicable, incomunicación, incomunicado, incomunicar, inconcebible, inconciliable, inconcino,
incomunicado, da
adj.

1.与外界隔绝的(处所).
2.隔离的:

poner ~ a un preso 一个犯人.
西 语 助 手
派生

近义词
aislado,  apartado,  cerrado en sí mismo,  distanciado,  solo

联想词
confinado局限;aislado孤立的,孤零零的;preso囚犯;detenido被捕的;encerrada封闭;calabozo地牢;secuestrado绑架;liberado发布;suspendido及格的;arrestado勇敢的;indefenso设防的;

Otros 43 detenidos han estado incomunicados en Bouaké desde el 28 de abril.

自 4 月 28 日以来,另有 43 名被拘留者被关押在布瓦凯。

Durante aproximadamente dos meses fue mantenido en situación de detención incomunicada.

在将近两个月内,他被

Se le mantuvo durante cuatro meses en detención incomunicada en un lugar desconocido.

他在为人知的地方被四个月。

Este pueblo está incomunicado.

这个小镇与外界隔绝

Tras los ataques ocurridos en Logoualé, las Forces nouvelles han mantenido incomunicados a 39 integrantes del MILOCI en Korhogo.

在洛瓜莱袭击发生后,新军逮捕了39个科西解放运动成员,将其与外部隔绝,拘留于科霍戈。

Todos los detenidos estaban incomunicados.

所有被拘留者都是关押

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享保释权,并被长达17个月时间

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合国布隆迪行动获准探访之前,这些人一直在安全局遭

Se le mantuvo en detención solitaria e incomunicada, sin acceso a su familia o abogados y, al parecer, fue golpeado mientras permanecía detenido.

他被隔离拘留能接触其他人或律师,据称在关押期间到殴打。

Además de los ataques en gran escala, muchas personas fueron detenidas y aprehendidas y muchas pueden haber quedado incomunicadas durante períodos prolongados y haber sido torturadas.

除了遭大规模攻击外,许多人被逮捕和拘留,有许多人被长期与外界接触并遭酷刑。

Se detuvo sin orden judicial a cientos de personas presuntamente vinculadas con las FNL a quienes se mantuvo detenidas sin cargos e incomunicadas más tiempo del legal y algunas de las cuales fueron torturadas.

几百名被怀疑与民解有牵连的人在无逮捕证情况下遭逮捕,提出指控地超出法定时限关押,有些人遭到酷刑。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

Otro testigo mencionó el caso de una mujer que se encontraba incomunicada en una habitación a obscuras antes de ser llevada a otra habitación en que se le mostraron representaciones gráficas de asesinatos y fotografías de personas que conocía.

另一位证人提到一位妇女的案子,她被在一间黑屋子里,而后又被带到另一间屋内去观看墙上她的熟人被可怕杀戮的形象和照片。

Se afirma también que el Sr. Al Rabassi permaneció más de un mes incomunicado en un lugar que no se ha revelado pero que pertenece al Organismo de Seguridad Interna y que en él presuntamente fue sometido a torturas.

另据称,Al Rabassi先生在国内安全局下属的一个秘密地点被关押了一个多月,其间,据称曾遭酷刑折磨。

El hecho de que se le impidiese impugnar la legalidad de su detención mientras estaba incomunicado violó también el párrafo 4 del artículo 9, al igual que el hecho de que los tribunales del país no hubiesen examinado su escrito de hábeas corpus.

提交人被期间阻碍他质疑对其监合法性这一事实也违反了第九条第4款,安哥拉法院没有处理他的人身保护申请也违反了该项条款。

En lo que respecta a la presunta violación del párrafo 4 del artículo 9, el Comité recuerda que el autor no tuvo acceso a un abogado mientras permaneció incomunicado, lo que le impidió impugnar la legalidad de su detención durante ese período.

5 关于指控违反第九条第4款的声称,委员会回顾,提交人在期间能见律师使他无法质疑该时期内被拘的合法性。

Zhao hasta la fecha. El Gobierno no ha presentado argumentos que expliquen la razón de que no se le permita disponer de asistencia letrada o mantener contactos con su familia, ni explica por qué se ha ordenado que permanezca incomunicado desde el momento de su detención.

该国政府没有提出任何论据,为何允许赵岩得到律师的法律援助,为何允许他与家人保持联系,以及为何自其被捕之日起即被下令

Los planes declarados de continuar la ampliación de la denominada “Gran Jerusalén”, que incluyen la conexión del asentamiento ilegal de “Maale Adumim” con la Jerusalén oriental ocupada, dividirá prácticamente la Ribera Oriental en dos zonas incomunicadas entre sí, lo que hará prácticamente imposible la creación de un Estado Palestino contiguo y viable.

进一步扩大所谓“大耶路撒冷”的已公布计划,包括将“Maale Adumim”非法定居点同被占领东耶路撒冷连接起来,将西岸实际切成两个的部分,使成立一个延续和可行的巴勒斯坦国几乎可能。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 委员会没有收到缔约国证明反情况的资料,因此认为,提交人符合《任择议定书》第五条第2款(丑)项的要求,其来文似乎提出了《公约》第九条第1-5款、第十二条、第十四条第3款(乙)项 (鉴于提交人在所涉期间无法见到律师)和第十九条下的问题,因此可以理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incomunicado 的西班牙语例句

用户正在搜索


chacharón, chachi, chacho, chacina, chacinería, chacinero, chaco, chacó, chacolí, chacolotear,

相似单词


incompresible, incompresibllidad, incomunicabilidad, incomunicable, incomunicación, incomunicado, incomunicar, inconcebible, inconciliable, inconcino,
incomunicado, da
adj.

1.与外界隔绝的(处所).
2.隔离的:

poner ~ a un preso 单独囚一个犯人.
西 语 助 手
派生

近义词
aislado,  apartado,  cerrado en sí mismo,  distanciado,  solo

联想词
confinado局限;aislado孤立的,孤零零的;preso囚犯;detenido被捕的;encerrada封闭;calabozo地牢;secuestrado绑架;liberado发布;suspendido的;arrestado勇敢的;indefenso设防的;

Otros 43 detenidos han estado incomunicados en Bouaké desde el 28 de abril.

自 4 月 28 日以来,另有 43 名被拘留者被单独关押在布瓦凯。

Durante aproximadamente dos meses fue mantenido en situación de detención incomunicada.

在将近两个月内,他被单独

Se le mantuvo durante cuatro meses en detención incomunicada en un lugar desconocido.

他在为人知的地方被单独监四个月。

Este pueblo está incomunicado.

这个小镇与外界隔绝

Tras los ataques ocurridos en Logoualé, las Forces nouvelles han mantenido incomunicados a 39 integrantes del MILOCI en Korhogo.

在洛瓜莱袭击发生后,新军逮捕了39个科西解放运动成,将其与外部隔绝,拘留于科霍戈。

Todos los detenidos estaban incomunicados.

所有被拘留者都是单独关押

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独长达17个月时间

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合国布隆迪行动获准探访之前,这些人一直在安全局遭受单独

Se le mantuvo en detención solitaria e incomunicada, sin acceso a su familia o abogados y, al parecer, fue golpeado mientras permanecía detenido.

他被隔离拘留能接触其他人或律师,据称在关押期间受到殴打。

Además de los ataques en gran escala, muchas personas fueron detenidas y aprehendidas y muchas pueden haber quedado incomunicadas durante períodos prolongados y haber sido torturadas.

除了遭受大规模攻击外,许多人被逮捕和拘留,有许多人被长期与外界接触并遭受酷刑。

Se detuvo sin orden judicial a cientos de personas presuntamente vinculadas con las FNL a quienes se mantuvo detenidas sin cargos e incomunicadas más tiempo del legal y algunas de las cuales fueron torturadas.

几百名被怀疑与民解有牵连的人在无逮捕证情况下遭逮捕,提出指控地超出法定时限单独关押,有些人遭受到酷刑。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、人道或有辱人的待遇,因此必须予以消除。

Otro testigo mencionó el caso de una mujer que se encontraba incomunicada en una habitación a obscuras antes de ser llevada a otra habitación en que se le mostraron representaciones gráficas de asesinatos y fotografías de personas que conocía.

另一位证人提到一位妇女的案子,她被单独在一间黑屋子里,而后又被带到另一间屋内去观看墙上她的熟人被可怕杀戮的形象和照片。

Se afirma también que el Sr. Al Rabassi permaneció más de un mes incomunicado en un lugar que no se ha revelado pero que pertenece al Organismo de Seguridad Interna y que en él presuntamente fue sometido a torturas.

另据称,Al Rabassi先生在国内安全局下属的一个秘密地点被单独关押了一个多月,其间,据称曾遭受酷刑折磨。

El hecho de que se le impidiese impugnar la legalidad de su detención mientras estaba incomunicado violó también el párrafo 4 del artículo 9, al igual que el hecho de que los tribunales del país no hubiesen examinado su escrito de hábeas corpus.

提交人被单独期间阻碍他质疑对其监合法性这一事实也违反了第九条第4款,安哥拉法院没有处理他的人身保护申请也违反了该项条款。

En lo que respecta a la presunta violación del párrafo 4 del artículo 9, el Comité recuerda que el autor no tuvo acceso a un abogado mientras permaneció incomunicado, lo que le impidió impugnar la legalidad de su detención durante ese período.

5 关于指控违反第九条第4款的声称,回顾,提交人在单独期间能见律师使他无法质疑该时期内被拘的合法性。

Zhao hasta la fecha. El Gobierno no ha presentado argumentos que expliquen la razón de que no se le permita disponer de asistencia letrada o mantener contactos con su familia, ni explica por qué se ha ordenado que permanezca incomunicado desde el momento de su detención.

该国政府没有提出任何论据,为何允许赵岩得到律师的法律援助,为何允许他与家人保持联系,以为何自其被捕之日起即被下令单独监

Los planes declarados de continuar la ampliación de la denominada “Gran Jerusalén”, que incluyen la conexión del asentamiento ilegal de “Maale Adumim” con la Jerusalén oriental ocupada, dividirá prácticamente la Ribera Oriental en dos zonas incomunicadas entre sí, lo que hará prácticamente imposible la creación de un Estado Palestino contiguo y viable.

进一步扩大所谓“大耶路撒冷”的已公布计划,包括将“Maale Adumim”非法定居点同被占领东耶路撒冷连接起来,将西岸实际切成两个相连的部分,使成立一个延续和可行的巴勒斯坦国几乎可能。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 没有收到缔约国证明相反情况的资料,因此认为,提交人符合《任择议定书》第五条第2款(丑)项的要求,其来文似乎提出了《公约》第九条第1-5款、第十二条、第十四条第3款(乙)项 (鉴于提交人在所涉单独拘期间无法见到律师)和第十九条下的问题,因此可以受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incomunicado 的西班牙语例句

用户正在搜索


chacuaco, chacual, chacualear, chacualole, chacuaquería, Chad, chadiano, chafado, chafaldete, chafaldita,

相似单词


incompresible, incompresibllidad, incomunicabilidad, incomunicable, incomunicación, incomunicado, incomunicar, inconcebible, inconciliable, inconcino,
incomunicado, da
adj.

1.与外界隔绝的(处所).
2.隔离的:

poner ~ a un preso 单独囚个犯.
西 语 助 手
派生

近义词
aislado,  apartado,  cerrado en sí mismo,  distanciado,  solo

联想词
confinado局限;aislado孤立的,孤零零的;preso囚犯;detenido被捕的;encerrada封闭;calabozo地牢;secuestrado绑架;liberado发布;suspendido不及格的;arrestado勇敢的;indefenso不设防的;

Otros 43 detenidos han estado incomunicados en Bouaké desde el 28 de abril.

自 4 月 28 日以来,另有 43 名被拘留者被单独关押在布瓦凯。

Durante aproximadamente dos meses fue mantenido en situación de detención incomunicada.

在将近两个月内,他被单独

Se le mantuvo durante cuatro meses en detención incomunicada en un lugar desconocido.

他在不为知的地被单独监四个月。

Este pueblo está incomunicado.

这个小镇与外界隔绝

Tras los ataques ocurridos en Logoualé, las Forces nouvelles han mantenido incomunicados a 39 integrantes del MILOCI en Korhogo.

在洛瓜莱袭击发生后,新军逮捕了39个科西解放运动成员,将其与外部隔绝,拘留于科霍戈。

Todos los detenidos estaban incomunicados.

所有被拘留者都是单独关押

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了些被拘留者,他们被安全部队单独闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独长达17个月时间

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

到11月22日联合国布隆迪行动获准探访之前,这些在安全局遭受单独

Se le mantuvo en detención solitaria e incomunicada, sin acceso a su familia o abogados y, al parecer, fue golpeado mientras permanecía detenido.

他被隔离拘留不能接触其他或律师,据称在关押期间受到殴打。

Además de los ataques en gran escala, muchas personas fueron detenidas y aprehendidas y muchas pueden haber quedado incomunicadas durante períodos prolongados y haber sido torturadas.

除了遭受大规模攻击外,许多被逮捕和拘留,有许多被长期与外界接触并遭受酷刑。

Se detuvo sin orden judicial a cientos de personas presuntamente vinculadas con las FNL a quienes se mantuvo detenidas sin cargos e incomunicadas más tiempo del legal y algunas de las cuales fueron torturadas.

几百名被怀疑与民解有牵连的在无逮捕证情况下遭逮捕,不提出指控地超出法定时限单独关押,有些遭受到酷刑。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、不道或有辱格的待遇,因此必须予以消除。

Otro testigo mencionó el caso de una mujer que se encontraba incomunicada en una habitación a obscuras antes de ser llevada a otra habitación en que se le mostraron representaciones gráficas de asesinatos y fotografías de personas que conocía.

位证提到位妇女的案子,她被单独间黑屋子里,而后又被带到另间屋内去观看墙上她的熟被可怕杀戮的形象和照片。

Se afirma también que el Sr. Al Rabassi permaneció más de un mes incomunicado en un lugar que no se ha revelado pero que pertenece al Organismo de Seguridad Interna y que en él presuntamente fue sometido a torturas.

另据称,Al Rabassi先生在国内安全局下属的个秘密地点被单独关押了个多月,其间,据称曾遭受酷刑折磨。

El hecho de que se le impidiese impugnar la legalidad de su detención mientras estaba incomunicado violó también el párrafo 4 del artículo 9, al igual que el hecho de que los tribunales del país no hubiesen examinado su escrito de hábeas corpus.

提交单独期间阻碍他质疑对其监合法性这事实也违反了第九条第4款,安哥拉法院没有处理他的身保护申请也违反了该项条款。

En lo que respecta a la presunta violación del párrafo 4 del artículo 9, el Comité recuerda que el autor no tuvo acceso a un abogado mientras permaneció incomunicado, lo que le impidió impugnar la legalidad de su detención durante ese período.

5 关于指控违反第九条第4款的声称,委员会回顾,提交在单独期间不能见律师使他无法质疑该时期内被拘的合法性。

Zhao hasta la fecha. El Gobierno no ha presentado argumentos que expliquen la razón de que no se le permita disponer de asistencia letrada o mantener contactos con su familia, ni explica por qué se ha ordenado que permanezca incomunicado desde el momento de su detención.

该国政府没有提出任何论据,为何不允许赵岩得到律师的法律援助,为何不允许他与家保持联系,以及为何自其被捕之日起即被下令单独监

Los planes declarados de continuar la ampliación de la denominada “Gran Jerusalén”, que incluyen la conexión del asentamiento ilegal de “Maale Adumim” con la Jerusalén oriental ocupada, dividirá prácticamente la Ribera Oriental en dos zonas incomunicadas entre sí, lo que hará prácticamente imposible la creación de un Estado Palestino contiguo y viable.

步扩大所谓“大耶路撒冷”的已公布计划,包括将“Maale Adumim”非法定居点同被占领东耶路撒冷连接起来,将西岸实际切成两个相连的部分,使成立个延续和可行的巴勒斯坦国几乎不可能。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 委员会没有收到缔约国证明相反情况的资料,因此认为,提交符合《任择议定书》第五条第2款(丑)项的要求,其来文似乎提出了《公约》第九条第1-5款、第十二条、第十四条第3款(乙)项 (鉴于提交在所涉单独拘期间无法见到律师)和第十九条下的问题,因此可以受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incomunicado 的西班牙语例句

用户正在搜索


chafarote, chafarrinada, chafarrinar, chafarrinón, chafe, chafirete, chafirro, chaflán, chaflanar, chagolla,

相似单词


incompresible, incompresibllidad, incomunicabilidad, incomunicable, incomunicación, incomunicado, incomunicar, inconcebible, inconciliable, inconcino,
incomunicado, da
adj.

1.与外界隔绝的(处所).
2.隔离的:

poner ~ a un preso 单独囚一个犯人.
西 语 助 手
派生

近义词
aislado,  apartado,  cerrado en sí mismo,  distanciado,  solo

联想词
confinado局限;aislado孤立的,孤零零的;preso囚犯;detenido被捕的;encerrada封闭;calabozo地牢;secuestrado绑架;liberado;suspendido不及格的;arrestado勇敢的;indefenso不设防的;

Otros 43 detenidos han estado incomunicados en Bouaké desde el 28 de abril.

自 4 月 28 日以来,另有 43 名被拘留者被单独瓦凯。

Durante aproximadamente dos meses fue mantenido en situación de detención incomunicada.

将近两个月内,他被单独

Se le mantuvo durante cuatro meses en detención incomunicada en un lugar desconocido.

不为人知的地方被单独监四个月。

Este pueblo está incomunicado.

这个小镇与外界隔绝

Tras los ataques ocurridos en Logoualé, las Forces nouvelles han mantenido incomunicados a 39 integrantes del MILOCI en Korhogo.

洛瓜莱袭击发生后,新军逮捕了39个科西运动成员,将其与外部隔绝,拘留于科霍戈。

Todos los detenidos estaban incomunicados.

所有被拘留者都是单独

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独条件恶劣的“鬼屋”里。

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独长达17个月时间

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合国隆迪行动获准探访之前,这些人一直安全局遭受单独

Se le mantuvo en detención solitaria e incomunicada, sin acceso a su familia o abogados y, al parecer, fue golpeado mientras permanecía detenido.

他被隔离拘留不能接触其他人或律师,据称期间受到殴打。

Además de los ataques en gran escala, muchas personas fueron detenidas y aprehendidas y muchas pueden haber quedado incomunicadas durante períodos prolongados y haber sido torturadas.

除了遭受大规模攻击外,许多人被逮捕和拘留,有许多人被长期与外界接触并遭受酷刑。

Se detuvo sin orden judicial a cientos de personas presuntamente vinculadas con las FNL a quienes se mantuvo detenidas sin cargos e incomunicadas más tiempo del legal y algunas de las cuales fueron torturadas.

几百名被怀疑与民有牵连的人无逮捕证情况下遭逮捕,不提出指控地超出法定时限单独关,有些人遭受到酷刑。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、不人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

Otro testigo mencionó el caso de una mujer que se encontraba incomunicada en una habitación a obscuras antes de ser llevada a otra habitación en que se le mostraron representaciones gráficas de asesinatos y fotografías de personas que conocía.

另一位证人提到一位妇女的案子,她被单独一间黑屋子里,而后又被带到另一间屋内去观看墙上她的熟人被可怕杀戮的形象和照片。

Se afirma también que el Sr. Al Rabassi permaneció más de un mes incomunicado en un lugar que no se ha revelado pero que pertenece al Organismo de Seguridad Interna y que en él presuntamente fue sometido a torturas.

另据称,Al Rabassi先生国内安全局下属的一个秘密地点被单独关了一个多月,其间,据称曾遭受酷刑折磨。

El hecho de que se le impidiese impugnar la legalidad de su detención mientras estaba incomunicado violó también el párrafo 4 del artículo 9, al igual que el hecho de que los tribunales del país no hubiesen examinado su escrito de hábeas corpus.

提交人被单独期间阻碍他质疑对其监合法性这一事实也违反了第九条第4款,安哥拉法院没有处理他的人身保护申请也违反了该项条款。

En lo que respecta a la presunta violación del párrafo 4 del artículo 9, el Comité recuerda que el autor no tuvo acceso a un abogado mientras permaneció incomunicado, lo que le impidió impugnar la legalidad de su detención durante ese período.

5 关于指控违反第九条第4款的声称,委员会回顾,提交人单独期间不能见律师使他无法质疑该时期内被拘的合法性。

Zhao hasta la fecha. El Gobierno no ha presentado argumentos que expliquen la razón de que no se le permita disponer de asistencia letrada o mantener contactos con su familia, ni explica por qué se ha ordenado que permanezca incomunicado desde el momento de su detención.

该国政府没有提出任何论据,为何不允许赵岩得到律师的法律援助,为何不允许他与家人保持联系,以及为何自其被捕之日起即被下令单独监

Los planes declarados de continuar la ampliación de la denominada “Gran Jerusalén”, que incluyen la conexión del asentamiento ilegal de “Maale Adumim” con la Jerusalén oriental ocupada, dividirá prácticamente la Ribera Oriental en dos zonas incomunicadas entre sí, lo que hará prácticamente imposible la creación de un Estado Palestino contiguo y viable.

进一步扩大所谓“大耶路撒冷”的已公计划,包括将“Maale Adumim”非法定居点同被占领东耶路撒冷连接起来,将西岸实际切成两个相连的部分,使成立一个延续和可行的巴勒斯坦国几乎不可能。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 委员会没有收到缔约国证明相反情况的资料,因此认为,提交人符合《任择议定书》第五条第2款(丑)项的要求,其来文似乎提出了《公约》第九条第1-5款、第十二条、第十四条第3款(乙)项 (鉴于提交人所涉单独拘期间无法见到律师)和第十九条下的问题,因此可以受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incomunicado 的西班牙语例句

用户正在搜索


chamelico, chamelote, chamelotón, chamerluco, chamicado, chamicera, chamicero, chamico, chamiza, chamizar,

相似单词


incompresible, incompresibllidad, incomunicabilidad, incomunicable, incomunicación, incomunicado, incomunicar, inconcebible, inconciliable, inconcino,
incomunicado, da
adj.

1.与外界隔绝的(处所).
2.隔离的:

poner ~ a un preso 单独囚一个犯人.
西 语 助 手
派生

近义词
aislado,  apartado,  cerrado en sí mismo,  distanciado,  solo

联想词
confinado局限;aislado孤立的,孤零零的;preso囚犯;detenido被捕的;encerrada封闭;calabozo地牢;secuestrado绑架;liberado发布;suspendido不及格的;arrestado勇敢的;indefenso不设防的;

Otros 43 detenidos han estado incomunicados en Bouaké desde el 28 de abril.

自 4 月 28 日以来,另有 43 名被拘留者被单独关押布瓦凯。

Durante aproximadamente dos meses fue mantenido en situación de detención incomunicada.

将近两个月内,他被单独

Se le mantuvo durante cuatro meses en detención incomunicada en un lugar desconocido.

不为人知的地方被单独监四个月。

Este pueblo está incomunicado.

这个小镇与外界隔绝

Tras los ataques ocurridos en Logoualé, las Forces nouvelles han mantenido incomunicados a 39 integrantes del MILOCI en Korhogo.

洛瓜莱袭击发生后,新军逮捕了39个科西解放运动成员,将其与外部隔绝,拘留于科霍戈。

Todos los detenidos estaban incomunicados.

所有被拘留者都是单独关押

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被部队单独条件恶劣的“鬼屋”里。

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独长达17个月时间

Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.

直到11月22日联合国布隆迪行动获准探访之前,这些人一直局遭受单独

Se le mantuvo en detención solitaria e incomunicada, sin acceso a su familia o abogados y, al parecer, fue golpeado mientras permanecía detenido.

他被隔离拘留不能接触其他人或律师,据称关押期间受到殴打。

Además de los ataques en gran escala, muchas personas fueron detenidas y aprehendidas y muchas pueden haber quedado incomunicadas durante períodos prolongados y haber sido torturadas.

除了遭受大规模攻击外,许多人被逮捕和拘留,有许多人被长期与外界接触并遭受酷刑。

Se detuvo sin orden judicial a cientos de personas presuntamente vinculadas con las FNL a quienes se mantuvo detenidas sin cargos e incomunicadas más tiempo del legal y algunas de las cuales fueron torturadas.

几百名被怀疑与民解有牵连的人无逮捕证情况下遭逮捕,不提出指控地超出法定时限单独关押,有些人遭受到酷刑。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、不人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

Otro testigo mencionó el caso de una mujer que se encontraba incomunicada en una habitación a obscuras antes de ser llevada a otra habitación en que se le mostraron representaciones gráficas de asesinatos y fotografías de personas que conocía.

另一位证人提到一位妇女的案子,她被单独一间黑屋子里,而后又被带到另一间屋内去观看墙上她的熟人被可怕杀戮的形象和照片。

Se afirma también que el Sr. Al Rabassi permaneció más de un mes incomunicado en un lugar que no se ha revelado pero que pertenece al Organismo de Seguridad Interna y que en él presuntamente fue sometido a torturas.

另据称,Al Rabassi先生国内局下属的一个秘密地点被单独关押了一个多月,其间,据称曾遭受酷刑折磨。

El hecho de que se le impidiese impugnar la legalidad de su detención mientras estaba incomunicado violó también el párrafo 4 del artículo 9, al igual que el hecho de que los tribunales del país no hubiesen examinado su escrito de hábeas corpus.

人被单独期间阻碍他质疑对其监合法性这一事实也违反了第九条第4款,哥拉法院没有处理他的人身保护申请也违反了该项条款。

En lo que respecta a la presunta violación del párrafo 4 del artículo 9, el Comité recuerda que el autor no tuvo acceso a un abogado mientras permaneció incomunicado, lo que le impidió impugnar la legalidad de su detención durante ese período.

5 关于指控违反第九条第4款的声称,委员会回顾,提单独期间不能见律师使他无法质疑该时期内被拘的合法性。

Zhao hasta la fecha. El Gobierno no ha presentado argumentos que expliquen la razón de que no se le permita disponer de asistencia letrada o mantener contactos con su familia, ni explica por qué se ha ordenado que permanezca incomunicado desde el momento de su detención.

该国政府没有提出任何论据,为何不允许赵岩得到律师的法律援助,为何不允许他与家人保持联系,以及为何自其被捕之日起即被下令单独监

Los planes declarados de continuar la ampliación de la denominada “Gran Jerusalén”, que incluyen la conexión del asentamiento ilegal de “Maale Adumim” con la Jerusalén oriental ocupada, dividirá prácticamente la Ribera Oriental en dos zonas incomunicadas entre sí, lo que hará prácticamente imposible la creación de un Estado Palestino contiguo y viable.

进一步扩大所谓“大耶路撒冷”的已布计划,包括将“Maale Adumim”非法定居点同被占领东耶路撒冷连接起来,将西岸实际切成两个相连的部分,使成立一个延续和可行的巴勒斯坦国几乎不可能。

No habiendo recibido información alguna del Estado Parte en sentido contrario, el Comité llega a la conclusión de que el autor cumple las condiciones del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y que la comunicación es admisible por cuanto parece suscitar cuestiones en relación con los párrafos 1 a 5 del artículo 9, el artículo 12, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 (en lo que respecta a la imposibilidad de acceso a un abogado durante el período de detención que pasó incomunicado) y con el artículo 19 del Pacto.

13 委员会没有收到缔约国证明相反情况的资料,因此认为,提人符合《任择议定书》第五条第2款(丑)项的要求,其来文似乎提出了《约》第九条第1-5款、第十二条、第十四条第3款(乙)项 (鉴于提所涉单独拘期间无法见到律师)和第十九条下的问题,因此可以受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incomunicado 的西班牙语例句

用户正在搜索


chaná, chaña, chañaca, chanada, chañado, chañal, chañar, chanca, chancaca, chancadora,

相似单词


incompresible, incompresibllidad, incomunicabilidad, incomunicable, incomunicación, incomunicado, incomunicar, inconcebible, inconciliable, inconcino,