Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.
违反这规定的人将被绳之以法,受到惩罚。
Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.
违反这规定的人将被绳之以法,受到惩罚。
Si la violación persiste, los empleadores pueden ser enjuiciados.
如果继续违反法律,可以起诉这雇主。
Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.
这种罪行的犯罪者必须受到起诉和惩罚。
Los autores de esos actos deberían ser enjuiciados según corresponda.
应相应起诉那被认定的肇事者。
Sólo se puede garantizar una paz sostenible si los autores de crímenes son enjuiciados.
只有依法惩处罪犯才能实现可持续和平。
Debería investigarlos y enjuiciar y castigar a todos los autores.
缔约国应该调查这罪行,并且起诉和惩治所有肇事者。
Los perpetradores de esos crímenes deben ser procesados y enjuiciados.
必须把这种罪行的凶手绳之以法和进行起诉。
La Sala de Crímenes de Guerra enjuicia dos categorías de causas.
战争罪行分两类案件。
No se dispone de recursos para investigar y enjuiciar todos esos casos.
尚无足够的资金来调查和起诉所有这案件。
La función principal de la policía es investigar y, posiblemente, enjuiciar al sospechoso.
警方的首要任务是调查并且尽可能起诉犯罪嫌疑人。
También se enjuicia a los empleadores que han violado la Ordenanza de empleo.
我们也检控违反《雇佣条例》的雇主。
El Sudán había enjuiciado a los secuestradores de la aeronave militar libia en Jartum.
苏丹对在喀土穆劫持利比亚军机者进行了。
Según se informa, rara vez se enjuicia a los presuntos autores de esos hechos.
据说涉嫌的行为人极少被起诉。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.
此外,战争罪行分还将起诉国内的战争罪行案件。
Varios agentes de Al-Qaida han sido arrestados y están siendo enjuiciados con arreglo a las leyes pertinentes.
现已逮捕了若干名“基地”组织行动分子,并正在按相关法律理他们的案件。
La lucha contra la impunidad es sumamente importante, y los autores de esos delitos deben ser enjuiciados.
反对有罪不罚是至关重要的,那罪行的犯罪者必须受到法办。
Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.
该法作为对妇女个人提出起诉的依据。
Por lo tanto, el número real de personas que serán enjuiciadas por el Tribunal será inferior a 10.
因此在卢旺达问题国际法受
的实际人数可能不到十人。
Se han creado tribunales especiales para enjuiciar casos de corrupción, varios de los cuales están pendientes.
为起诉腐败案件,组建了特别法,有几起案件正在
理当中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.
违反这规定的人将被绳之以法,受到惩罚。
Si la violación persiste, los empleadores pueden ser enjuiciados.
如果继续违反法律,可以起诉这雇主。
Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.
这种罪行的犯罪者必须受到起诉惩罚。
Los autores de esos actos deberían ser enjuiciados según corresponda.
应相应起诉那被认定的肇事者。
Sólo se puede garantizar una paz sostenible si los autores de crímenes son enjuiciados.
只有依法惩处罪犯才能实现可持续。
Debería investigarlos y enjuiciar y castigar a todos los autores.
约国应该调查这
罪行,并且起诉
惩治所有肇事者。
Los perpetradores de esos crímenes deben ser procesados y enjuiciados.
必须把这种罪行的凶手绳之以法进行起诉。
La Sala de Crímenes de Guerra enjuicia dos categorías de causas.
战争罪行分庭审判两类案件。
No se dispone de recursos para investigar y enjuiciar todos esos casos.
尚无足够的资金来调查起诉所有这
案件。
La función principal de la policía es investigar y, posiblemente, enjuiciar al sospechoso.
警方的首要任务是调查并且尽可能起诉犯罪嫌疑人。
También se enjuicia a los empleadores que han violado la Ordenanza de empleo.
我们也检控违反《雇佣条例》的雇主。
El Sudán había enjuiciado a los secuestradores de la aeronave militar libia en Jartum.
苏丹对在喀土穆劫持利比亚军机者进行了审判。
Según se informa, rara vez se enjuicia a los presuntos autores de esos hechos.
据说涉嫌的行为人极少被起诉。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.
此外,战争罪行分庭还将起诉国内的战争罪行案件。
Varios agentes de Al-Qaida han sido arrestados y están siendo enjuiciados con arreglo a las leyes pertinentes.
现已逮捕了若干名“基地”组织行动分子,并正在按相关法律审理他们的案件。
La lucha contra la impunidad es sumamente importante, y los autores de esos delitos deben ser enjuiciados.
反对有罪不罚是至关重要的,那罪行的犯罪者必须受到法办。
Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.
该法作为对妇女个人提出起诉的依据。
Por lo tanto, el número real de personas que serán enjuiciadas por el Tribunal será inferior a 10.
因此在卢旺达问题国际法庭受审的实际人数可能不到十人。
Se han creado tribunales especiales para enjuiciar casos de corrupción, varios de los cuales están pendientes.
为起诉腐败案件,组建了特别法庭,有几起案件正在审理当中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.
违反这规定的人将被绳之以法,受到惩罚。
Si la violación persiste, los empleadores pueden ser enjuiciados.
如果继违反法律,可以起诉这
雇主。
Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.
这种罪行的犯罪者必须受到起诉惩罚。
Los autores de esos actos deberían ser enjuiciados según corresponda.
应相应起诉那被认定的肇事者。
Sólo se puede garantizar una paz sostenible si los autores de crímenes son enjuiciados.
只有依法惩处罪犯才能实现可平。
Debería investigarlos y enjuiciar y castigar a todos los autores.
缔约国应该调查这罪行,并且起诉
惩治所有肇事者。
Los perpetradores de esos crímenes deben ser procesados y enjuiciados.
必须把这种罪行的凶手绳之以法进行起诉。
La Sala de Crímenes de Guerra enjuicia dos categorías de causas.
战争罪行分庭审判两类案件。
No se dispone de recursos para investigar y enjuiciar todos esos casos.
尚无足够的资金来调查起诉所有这
案件。
La función principal de la policía es investigar y, posiblemente, enjuiciar al sospechoso.
警方的首要任务是调查并且尽可能起诉犯罪嫌疑人。
También se enjuicia a los empleadores que han violado la Ordenanza de empleo.
我们也检控违反《雇佣条例》的雇主。
El Sudán había enjuiciado a los secuestradores de la aeronave militar libia en Jartum.
苏丹对在喀土穆劫利比亚军机者进行了审判。
Según se informa, rara vez se enjuicia a los presuntos autores de esos hechos.
据说涉嫌的行为人极少被起诉。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.
此外,战争罪行分庭还将起诉国内的战争罪行案件。
Varios agentes de Al-Qaida han sido arrestados y están siendo enjuiciados con arreglo a las leyes pertinentes.
现已逮捕了若干名“基地”组织行动分子,并正在按相关法律审他们的案件。
La lucha contra la impunidad es sumamente importante, y los autores de esos delitos deben ser enjuiciados.
反对有罪不罚是至关重要的,那罪行的犯罪者必须受到法办。
Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.
该法作为对妇女个人提出起诉的依据。
Por lo tanto, el número real de personas que serán enjuiciadas por el Tribunal será inferior a 10.
因此在卢旺达问题国际法庭受审的实际人数可能不到十人。
Se han creado tribunales especiales para enjuiciar casos de corrupción, varios de los cuales están pendientes.
为起诉腐败案件,组建了特别法庭,有几起案件正在审当中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.
违反这规定的人将被绳之以法,受到惩罚。
Si la violación persiste, los empleadores pueden ser enjuiciados.
如果继续违反法律,可以起诉这雇主。
Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.
这种行的
者必须受到起诉和惩罚。
Los autores de esos actos deberían ser enjuiciados según corresponda.
应相应起诉那被认定的肇事者。
Sólo se puede garantizar una paz sostenible si los autores de crímenes son enjuiciados.
只有依法惩能实现可持续和平。
Debería investigarlos y enjuiciar y castigar a todos los autores.
缔约国应该调查这行,并且起诉和惩治所有肇事者。
Los perpetradores de esos crímenes deben ser procesados y enjuiciados.
必须把这种行的凶手绳之以法和进行起诉。
La Sala de Crímenes de Guerra enjuicia dos categorías de causas.
战争行分庭审判两类案件。
No se dispone de recursos para investigar y enjuiciar todos esos casos.
尚无足够的资金来调查和起诉所有这案件。
La función principal de la policía es investigar y, posiblemente, enjuiciar al sospechoso.
警方的首要任务是调查并且尽可能起诉嫌疑人。
También se enjuicia a los empleadores que han violado la Ordenanza de empleo.
我们也检控违反《雇佣条例》的雇主。
El Sudán había enjuiciado a los secuestradores de la aeronave militar libia en Jartum.
苏丹对在喀土穆劫持利比亚军机者进行了审判。
Según se informa, rara vez se enjuicia a los presuntos autores de esos hechos.
据说涉嫌的行为人极少被起诉。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的国竞争主管机构提出了信息要求。
Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.
此,战争
行分庭还将起诉国内的战争
行案件。
Varios agentes de Al-Qaida han sido arrestados y están siendo enjuiciados con arreglo a las leyes pertinentes.
现已逮捕了若干名“基地”组织行动分子,并正在按相关法律审理他们的案件。
La lucha contra la impunidad es sumamente importante, y los autores de esos delitos deben ser enjuiciados.
反对有不罚是至关重要的,那
行的
者必须受到法办。
Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.
该法作为对妇女个人提出起诉的依据。
Por lo tanto, el número real de personas que serán enjuiciadas por el Tribunal será inferior a 10.
因此在卢旺达问题国际法庭受审的实际人数可能不到十人。
Se han creado tribunales especiales para enjuiciar casos de corrupción, varios de los cuales están pendientes.
为起诉腐败案件,组建了特别法庭,有几起案件正在审理当中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.
违反规定的人将被绳之以法,受到惩罚。
Si la violación persiste, los empleadores pueden ser enjuiciados.
如果继续违反法律,可以起诉雇主。
Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.
行的犯
者必须受到起诉和惩罚。
Los autores de esos actos deberían ser enjuiciados según corresponda.
应相应起诉那被认定的肇事者。
Sólo se puede garantizar una paz sostenible si los autores de crímenes son enjuiciados.
只有依法惩处犯才能实现可持续和平。
Debería investigarlos y enjuiciar y castigar a todos los autores.
缔约国应该调查行,并且起诉和惩治所有肇事者。
Los perpetradores de esos crímenes deben ser procesados y enjuiciados.
必须把行的凶手绳之以法和进行起诉。
La Sala de Crímenes de Guerra enjuicia dos categorías de causas.
战争行分庭审判两类案件。
No se dispone de recursos para investigar y enjuiciar todos esos casos.
尚无足够的资金来调查和起诉所有案件。
La función principal de la policía es investigar y, posiblemente, enjuiciar al sospechoso.
警方的首要任务是调查并且尽可能起诉犯嫌疑人。
También se enjuicia a los empleadores que han violado la Ordenanza de empleo.
我们也检控违反《雇佣条例》的雇主。
El Sudán había enjuiciado a los secuestradores de la aeronave militar libia en Jartum.
苏丹对在喀土穆劫持利比亚军机者进行了审判。
Según se informa, rara vez se enjuicia a los presuntos autores de esos hechos.
据说涉嫌的行为人极少被起诉。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.
此外,战争行分庭还将起诉国内的战争
行案件。
Varios agentes de Al-Qaida han sido arrestados y están siendo enjuiciados con arreglo a las leyes pertinentes.
现已逮捕了若干名“基地”组织行动分子,并正在按相关法律审理他们的案件。
La lucha contra la impunidad es sumamente importante, y los autores de esos delitos deben ser enjuiciados.
反对有不罚是至关重要的,那
行的犯
者必须受到法办。
Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.
该法作为对妇女个人提出起诉的依据。
Por lo tanto, el número real de personas que serán enjuiciadas por el Tribunal será inferior a 10.
因此在卢旺达问题国际法庭受审的实际人数可能不到十人。
Se han creado tribunales especiales para enjuiciar casos de corrupción, varios de los cuales están pendientes.
为起诉腐败案件,组建了特别法庭,有几起案件正在审理当中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.
人将被绳之以法,受到惩罚。
Si la violación persiste, los empleadores pueden ser enjuiciados.
如果继续法律,可以起诉
雇主。
Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.
种罪行
犯罪者必须受到起诉和惩罚。
Los autores de esos actos deberían ser enjuiciados según corresponda.
应相应起诉那被认
肇事者。
Sólo se puede garantizar una paz sostenible si los autores de crímenes son enjuiciados.
只有依法惩处罪犯才能实现可持续和平。
Debería investigarlos y enjuiciar y castigar a todos los autores.
缔约国应该调查罪行,并且起诉和惩治所有肇事者。
Los perpetradores de esos crímenes deben ser procesados y enjuiciados.
必须把种罪行
凶手绳之以法和进行起诉。
La Sala de Crímenes de Guerra enjuicia dos categorías de causas.
战争罪行分庭审判两类案件。
No se dispone de recursos para investigar y enjuiciar todos esos casos.
尚无足够资金来调查和起诉所有
案件。
La función principal de la policía es investigar y, posiblemente, enjuiciar al sospechoso.
警方首要任务是调查并且尽可能起诉犯罪嫌疑人。
También se enjuicia a los empleadores que han violado la Ordenanza de empleo.
我们也检控《雇佣条例》
雇主。
El Sudán había enjuiciado a los secuestradores de la aeronave militar libia en Jartum.
苏丹对在喀土穆劫持利比亚军机者进行了审判。
Según se informa, rara vez se enjuicia a los presuntos autores de esos hechos.
据说涉嫌行为人极少被起诉。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔外国竞争主管机构提出了信息要求。
Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.
此外,战争罪行分庭还将起诉国内战争罪行案件。
Varios agentes de Al-Qaida han sido arrestados y están siendo enjuiciados con arreglo a las leyes pertinentes.
现已逮捕了若干名“基地”组织行动分子,并正在按相关法律审理他们案件。
La lucha contra la impunidad es sumamente importante, y los autores de esos delitos deben ser enjuiciados.
对有罪不罚是至关重要
,那
罪行
犯罪者必须受到法办。
Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.
该法作为对妇女个人提出起诉依据。
Por lo tanto, el número real de personas que serán enjuiciadas por el Tribunal será inferior a 10.
因此在卢旺达问题国际法庭受审实际人数可能不到十人。
Se han creado tribunales especiales para enjuiciar casos de corrupción, varios de los cuales están pendientes.
为起诉腐败案件,组建了特别法庭,有几起案件正在审理当中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.
违反这规定的人将被绳之以法,受到
罚。
Si la violación persiste, los empleadores pueden ser enjuiciados.
如果继续违反法律,可以起诉这雇主。
Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.
这种行的犯
者必须受到起诉和
罚。
Los autores de esos actos deberían ser enjuiciados según corresponda.
应相应起诉那被认定的肇事者。
Sólo se puede garantizar una paz sostenible si los autores de crímenes son enjuiciados.
只有依法犯才能实现可持续和平。
Debería investigarlos y enjuiciar y castigar a todos los autores.
缔约国应该调查这行,并且起诉和
治所有肇事者。
Los perpetradores de esos crímenes deben ser procesados y enjuiciados.
必须把这种行的凶手绳之以法和进行起诉。
La Sala de Crímenes de Guerra enjuicia dos categorías de causas.
战争行分庭审判两类案件。
No se dispone de recursos para investigar y enjuiciar todos esos casos.
尚无足够的资金来调查和起诉所有这案件。
La función principal de la policía es investigar y, posiblemente, enjuiciar al sospechoso.
警方的首要任务是调查并且尽可能起诉犯嫌疑人。
También se enjuicia a los empleadores que han violado la Ordenanza de empleo.
我们也检控违反《雇佣条例》的雇主。
El Sudán había enjuiciado a los secuestradores de la aeronave militar libia en Jartum.
苏丹对在喀土穆劫持利比亚军机者进行了审判。
Según se informa, rara vez se enjuicia a los presuntos autores de esos hechos.
据说涉嫌的行为人极少被起诉。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.
此外,战争行分庭还将起诉国内的战争
行案件。
Varios agentes de Al-Qaida han sido arrestados y están siendo enjuiciados con arreglo a las leyes pertinentes.
现已逮捕了若干名“基地”组织行动分子,并正在按相关法律审理他们的案件。
La lucha contra la impunidad es sumamente importante, y los autores de esos delitos deben ser enjuiciados.
反对有不罚是至关重要的,那
行的犯
者必须受到法办。
Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.
该法作为对妇女个人提出起诉的依据。
Por lo tanto, el número real de personas que serán enjuiciadas por el Tribunal será inferior a 10.
因此在卢旺达问题国际法庭受审的实际人数可能不到十人。
Se han creado tribunales especiales para enjuiciar casos de corrupción, varios de los cuales están pendientes.
为起诉腐败案件,组建了特别法庭,有几起案件正在审理当中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.
这
规定的人将被绳之以法,受到惩罚。
Si la violación persiste, los empleadores pueden ser enjuiciados.
如果继续法律,可以起诉这
雇主。
Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.
这种罪行的犯罪者必须受到起诉和惩罚。
Los autores de esos actos deberían ser enjuiciados según corresponda.
应相应起诉那被认定的肇事者。
Sólo se puede garantizar una paz sostenible si los autores de crímenes son enjuiciados.
只有依法惩处罪犯才能实现可持续和平。
Debería investigarlos y enjuiciar y castigar a todos los autores.
缔约国应该调查这罪行,并且起诉和惩治所有肇事者。
Los perpetradores de esos crímenes deben ser procesados y enjuiciados.
必须把这种罪行的凶手绳之以法和进行起诉。
La Sala de Crímenes de Guerra enjuicia dos categorías de causas.
战争罪行分庭审判两类案件。
No se dispone de recursos para investigar y enjuiciar todos esos casos.
尚无足够的资金来调查和起诉所有这案件。
La función principal de la policía es investigar y, posiblemente, enjuiciar al sospechoso.
警方的首要任务是调查并且尽可能起诉犯罪嫌疑人。
También se enjuicia a los empleadores que han violado la Ordenanza de empleo.
我们也检控《雇佣条例》的雇主。
El Sudán había enjuiciado a los secuestradores de la aeronave militar libia en Jartum.
苏丹对在喀土穆劫持利比亚军机者进行了审判。
Según se informa, rara vez se enjuicia a los presuntos autores de esos hechos.
据说涉嫌的行为人极少被起诉。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.
此外,战争罪行分庭还将起诉国内的战争罪行案件。
Varios agentes de Al-Qaida han sido arrestados y están siendo enjuiciados con arreglo a las leyes pertinentes.
现已逮捕了若干名“基地”组织行动分子,并正在按相关法律审理他们的案件。
La lucha contra la impunidad es sumamente importante, y los autores de esos delitos deben ser enjuiciados.
对有罪不罚是至关重要的,那
罪行的犯罪者必须受到法办。
Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.
该法作为对妇女个人提出起诉的依据。
Por lo tanto, el número real de personas que serán enjuiciadas por el Tribunal será inferior a 10.
因此在卢旺达问题国际法庭受审的实际人数可能不到十人。
Se han creado tribunales especiales para enjuiciar casos de corrupción, varios de los cuales están pendientes.
为起诉腐败案件,组建了特别法庭,有几起案件正在审理当中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.
违反这规定的人将被绳之以法,受到惩罚。
Si la violación persiste, los empleadores pueden ser enjuiciados.
如果继续违反法律,可以起诉这雇主。
Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.
这种罪行的犯罪者必须受到起诉惩罚。
Los autores de esos actos deberían ser enjuiciados según corresponda.
应相应起诉那被认定的肇事者。
Sólo se puede garantizar una paz sostenible si los autores de crímenes son enjuiciados.
只有依法惩处罪犯才能实现可持续。
Debería investigarlos y enjuiciar y castigar a todos los autores.
约国应该调查这
罪行,并且起诉
惩治所有肇事者。
Los perpetradores de esos crímenes deben ser procesados y enjuiciados.
必须把这种罪行的凶手绳之以法进行起诉。
La Sala de Crímenes de Guerra enjuicia dos categorías de causas.
战争罪行分庭审判两类案件。
No se dispone de recursos para investigar y enjuiciar todos esos casos.
尚无足够的资金来调查起诉所有这
案件。
La función principal de la policía es investigar y, posiblemente, enjuiciar al sospechoso.
警方的首要任务是调查并且尽可能起诉犯罪嫌疑人。
También se enjuicia a los empleadores que han violado la Ordenanza de empleo.
我们也检控违反《雇佣条例》的雇主。
El Sudán había enjuiciado a los secuestradores de la aeronave militar libia en Jartum.
苏丹对在喀土穆劫持利比亚军机者进行了审判。
Según se informa, rara vez se enjuicia a los presuntos autores de esos hechos.
据说涉嫌的行为人极少被起诉。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Además, la Sala de Crímenes de Guerra enjuiciará las causas nacionales de crímenes de guerra.
此外,战争罪行分庭还将起诉国内的战争罪行案件。
Varios agentes de Al-Qaida han sido arrestados y están siendo enjuiciados con arreglo a las leyes pertinentes.
现已逮捕了若干名“基地”组织行动分子,并正在按相关法律审理他们的案件。
La lucha contra la impunidad es sumamente importante, y los autores de esos delitos deben ser enjuiciados.
反对有罪不罚是至关重要的,那罪行的犯罪者必须受到法办。
Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.
该法作为对妇女个人提出起诉的依据。
Por lo tanto, el número real de personas que serán enjuiciadas por el Tribunal será inferior a 10.
因此在卢旺达问题国际法庭受审的实际人数可能不到十人。
Se han creado tribunales especiales para enjuiciar casos de corrupción, varios de los cuales están pendientes.
为起诉腐败案件,组建了特别法庭,有几起案件正在审理当中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。