西语助手
  • 关闭

m.
【集】 业家, 事业家.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
empresario, ria(m.,f. 公司老板;业家)+ -ado(名词后缀,表集合等)
empresas empleadoras,  patronal

联想词
empresario老板;sector扇形;empresarial公司;gobierno管理;agro村;sindicalismo工团;agropecuario牧业;patronal支持,赞助,保护;productivo生产;campesinado民;emprendedor有进取心;

El empresariado independiente ofrece ciertos atractivos para la mujer.

独立业家精神妇女具有一定吸引力。

El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.

政府制订了各种总体上激励业家精神措施。

El Gobierno facilitó el establecimiento de instituciones de apoyo al empresariado femenino.

政府为妇女创业支持机构建立提供了便利。

Este aspecto se examina más a fondo en la sección siguiente, donde se exploran teorías sobre el fortalecimiento del empresariado.

下一节将进一步论述这个问题,并探讨加强创业理论

Uno de los criterios empleados para fortalecer al empresariado ha consistido en reforzar los rasgos empresariales de los hombres y las mujeres de negocios.

加强创业精神一项做法,一向是提高商人个人创业特质。

4 El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: 04.III.B.4).

《Unleashing EntrepreneurshipMaking Business Work for the Poor》(联合国出版物,出售品编号:04.III.B.4)。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各项理论,可综合看出有关加强创业精神一整套公共政策影响

Todas estas medidas tienen por objeto reforzar el empresariado y desarrollar empresas competitivas en sectores dinámicos que generen beneficios en toda la economía y den impulso al crecimiento y el desarrollo.

这些措施都是为了在那些具有活力行业中加强创业精神和建立具有竞争力业,整个经济产生效益,推动增长与发展。

Aunque las utilidades y la inversión de las empresas han ido aumentando, el empresariado sigue actuando con cautela, porque el crecimiento del Japón sigue dependiendo en gran medida de la demanda externa.

虽然公司利润和商业投资增加,但是商业情绪仍然谨慎,因为日本增长依旧严重依赖外部需求。

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

另一位发言人强调,在向提供便利方面,肯尼亚政府发挥作用有进展,并且在关键部门中避免了进行过多管制和过分干预。

No se pretende tratar en este capítulo todas las líneas de pensamiento sobre el empresariado, sino más bien examinar algunas de las ideas interesantes que han surgido al respecto y que se han aplicado o repercuten en las políticas.

本章不是要全面论述创业问题而是要阐述就这一问题提出一些值得思考想法;这些想法要么已付诸实施,要么与政策有关。

Si bien hasta ahora se ha hecho hincapié en el ambiente propicio general que permite prosperar a las empresas saludables y competitivas, esta sección se refiere a los factores subyacentes de la economía que crean empresas saludables y fortalecen al empresariado.

前面重点阐述了让健康和有竞争力公司蓬勃发展更为广泛有利环境,第三章则要论及在经济领域创建健康公司和加强创业要因素

De igual gravedad es que un parlamento aprovechador y corrupto, en vez de promulgar leyes que contribuyan al progreso de la sociedad y que se opongan al comportamiento inapropiado de los ciudadanos, el empresariado y otras organizaciones, promulgue leyes para favorecer los intereses personales de los parlamentarios.

同样重要是,只考虑私利腐败议会不会颁布法律推动社会进步以及制止公民、和其他组织不当行为,相反却会颁布法律为议员谋取私利。

De esas observaciones se infiere que los empresarios de los países (o regiones) con diferentes niveles de desarrollo económico hacen frente a diferentes dificultades, y las políticas y las condiciones que favorecen al empresariado de un país (o región) en determinado momento no necesariamente son favorables en otro.

上述论述要含意是,在经济发展水平不同国家(或地区)中,创业者面临着挑战不同;某一国家或地区某一时期创业有利条件,在另一国或地区可能不一定是有利条件。

Según el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo titulado “El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres”, los países en desarrollo detentan 9,4 billones de dólares en bienes financieros privados que no se pueden movilizar plenamente para el desarrollo.

根据题为“为业家松绑让商业为穷人服务”联合国私营部门与发展委员会报告,发展中国家拥有9.4万亿美元私人金融资产,但这些资产不可能全面调动用于发展。

La segunda parte trata de los factores subyacentes que ayudan a crear empresas sólidas —que fortalecen el empresariado en la economía— aunque la distinción entre las condiciones que permiten prosperar a las empresas saludables y los factores más específicos que generan aptitudes empresariales no están totalmente claros, y las dos cuestiones están relacionadas entre sí.

第二部分谈到了有助于创建良好运行公司基本因素,即加强经济领域创业精神各种因素,尽管让良好运行公司健康发展条件与产生创业技能较为具体因素并没有明确区分,而且这两个问题是相互关联

El PNUD y la ONUDI, al seleccionar esa esfera prioritaria, trataron de dar una respuesta vigorosa e innovadora a los análisis, conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión sobre el Sector Privado y el Desarrollo presentado al Secretario General de las Naciones Unidas en marzo de 2004 con el título de “El impulso del empresariado: El potencial de las empresas al servicio de los pobres”.

在确定这一优先领域时,开发计划署和工发组织力求私营部门与发展委员会报告中所载分析、结论和建议作出专门、有开创性响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empresariado 的西班牙语例句

用户正在搜索


自卫能力, 自卫武器, 自卫战争, 自慰, 自刎而亡, 自问, 自我, 自我暗示, 自我暴露, 自我辩解,

相似单词


emprender, emprendimiento, empresa, empresa pública, empresaria, empresariado, empresarial, empresario, emprestar, empréstito,

m.
【集】 业主, 业家, 事业家.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
empresario, ria(m.,f. 公司老板;业主,业家)+ -ado(名词后缀,表集合等)
近义词
empresas empleadoras,  patronal

联想词
empresario老板;sector扇形;empresarial公司;gobierno管理;agro农村;sindicalismo工团主义;agropecuario农牧业;patronal支持,赞助,保业主;productivo生产;campesinado农民;emprendedor有进取心;

El empresariado independiente ofrece ciertos atractivos para la mujer.

独立业家对妇女具有一定吸引力。

El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.

政府制订了各种总体上激励业家措施。

El Gobierno facilitó el establecimiento de instituciones de apoyo al empresariado femenino.

政府为妇女支持机构建立提供了便利。

Este aspecto se examina más a fondo en la sección siguiente, donde se exploran teorías sobre el fortalecimiento del empresariado.

下一节将进一步论述这个问题,并探讨加强理论

Uno de los criterios empleados para fortalecer al empresariado ha consistido en reforzar los rasgos empresariales de los hombres y las mujeres de negocios.

加强一项做法,一向是提高商人个人业特质。

4 El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: 04.III.B.4).

《Unleashing EntrepreneurshipMaking Business Work for the Poor》(联合国出版物,出售品编号:04.III.B.4)。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各项理论,可综合看出有关加强一整套公共政策影响

Todas estas medidas tienen por objeto reforzar el empresariado y desarrollar empresas competitivas en sectores dinámicos que generen beneficios en toda la economía y den impulso al crecimiento y el desarrollo.

这些措施都是为了在那些具有活力行业中加强和建立具有竞争力业,对整个经济产生效益,推动增长与发展。

Aunque las utilidades y la inversión de las empresas han ido aumentando, el empresariado sigue actuando con cautela, porque el crecimiento del Japón sigue dependiendo en gran medida de la demanda externa.

虽然公司利润和商业投资增加,但是商业情绪仍然谨慎,因为日本增长依旧严重依赖外部需求。

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

另一位发言人强调,在向提供便利方面,肯尼亚政府发挥作用有进展,并且在关键部门中避免了进行过多管制和过分干预。

No se pretende tratar en este capítulo todas las líneas de pensamiento sobre el empresariado, sino más bien examinar algunas de las ideas interesantes que han surgido al respecto y que se han aplicado o repercuten en las políticas.

本章不是要全面论述问题而是要阐述就这一问题提出一些值得思考想法;这些想法要么已付诸实施,要么与政策有关。

Si bien hasta ahora se ha hecho hincapié en el ambiente propicio general que permite prosperar a las empresas saludables y competitivas, esta sección se refiere a los factores subyacentes de la economía que crean empresas saludables y fortalecen al empresariado.

前面重点阐述了让健康和有竞争力公司蓬勃发展更为广泛有利环境,第三章则主要论及在经济领域建健康公司和加强主要因素

De igual gravedad es que un parlamento aprovechador y corrupto, en vez de promulgar leyes que contribuyan al progreso de la sociedad y que se opongan al comportamiento inapropiado de los ciudadanos, el empresariado y otras organizaciones, promulgue leyes para favorecer los intereses personales de los parlamentarios.

同样重要是,只考虑私利腐败议会不会颁布法律推动社会进步以及制止公民、和其他组织不当行为,相反却会颁布法律为议员谋取私利。

De esas observaciones se infiere que los empresarios de los países (o regiones) con diferentes niveles de desarrollo económico hacen frente a diferentes dificultades, y las políticas y las condiciones que favorecen al empresariado de un país (o región) en determinado momento no necesariamente son favorables en otro.

上述论述主要含意是,在经济发展水平不同国家(或地区)中,业者面临着挑战不同;某一国家或地区某一时期对有利条件,在另一国或地区可能不一定是有利条件。

Según el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo titulado “El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres”, los países en desarrollo detentan 9,4 billones de dólares en bienes financieros privados que no se pueden movilizar plenamente para el desarrollo.

根据题为“为业家松绑让商业为穷人服务”联合国私营部门与发展委员会报告,发展中国家拥有9.4万亿美元私人金融资产,但这些资产不可能全面调动用于发展。

La segunda parte trata de los factores subyacentes que ayudan a crear empresas sólidas —que fortalecen el empresariado en la economía— aunque la distinción entre las condiciones que permiten prosperar a las empresas saludables y los factores más específicos que generan aptitudes empresariales no están totalmente claros, y las dos cuestiones están relacionadas entre sí.

第二部分谈到了有助于建良好运行公司基本因素,即加强经济领域各种因素,尽管让良好运行公司健康发展条件与产生业技能较为具体因素并没有明确区分,而且这两个问题是相互关联

El PNUD y la ONUDI, al seleccionar esa esfera prioritaria, trataron de dar una respuesta vigorosa e innovadora a los análisis, conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión sobre el Sector Privado y el Desarrollo presentado al Secretario General de las Naciones Unidas en marzo de 2004 con el título de “El impulso del empresariado: El potencial de las empresas al servicio de los pobres”.

在确定这一优先领域时,开发计划署和工发组织力求对私营部门与发展委员会报告中所载分析、结论和建议作出专门、有开响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empresariado 的西班牙语例句

用户正在搜索


自我批评, 自我调节, 自我牺牲, 自我形象, 自我炫耀, 自我意识的, 自我约束, 自我作古, 自习, 自习时间,

相似单词


emprender, emprendimiento, empresa, empresa pública, empresaria, empresariado, empresarial, empresario, emprestar, empréstito,

m.
【集】 企业主, 企业家, 事业家.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
empresario, ria(m.,f. 公司老板;企业主,企业家)+ -ado(名词后缀,表集合等)
empresas empleadoras,  patronal

联想词
empresario老板;sector扇形;empresarial公司;gobierno管理;agro农村;sindicalismo工团主;agropecuario农牧业;patronal支持,赞助,保护,企业主;productivo生产;campesinado农民;emprendedor有进取心;

El empresariado independiente ofrece ciertos atractivos para la mujer.

独立企业家精神对妇女具有一定吸引力。

El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.

政府制订了各种总体上激励企业家精神措施。

El Gobierno facilitó el establecimiento de instituciones de apoyo al empresariado femenino.

政府妇女创业支持机构建立提供了便利。

Este aspecto se examina más a fondo en la sección siguiente, donde se exploran teorías sobre el fortalecimiento del empresariado.

下一节将进一步论述这个问题,并探讨加强创业理论

Uno de los criterios empleados para fortalecer al empresariado ha consistido en reforzar los rasgos empresariales de los hombres y las mujeres de negocios.

加强创业精神一项做法,一向是提高商人个人创业特质。

4 El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: 04.III.B.4).

《Unleashing EntrepreneurshipMaking Business Work for the Poor》(联合国出版物,出售品编号:04.III.B.4)。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各项理论,可综合看出有关加强创业精神一整套公共政策影响

Todas estas medidas tienen por objeto reforzar el empresariado y desarrollar empresas competitivas en sectores dinámicos que generen beneficios en toda la economía y den impulso al crecimiento y el desarrollo.

这些措施都是了在那些具有活力行业中加强创业精神和建立具有竞争力企业,对整个经济产生效益,推动增长与发展。

Aunque las utilidades y la inversión de las empresas han ido aumentando, el empresariado sigue actuando con cautela, porque el crecimiento del Japón sigue dependiendo en gran medida de la demanda externa.

虽然公司利润和商业投资增加,但是商业情绪仍然谨慎,增长依旧严重依赖外部需求。

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府发挥作用有进展,并且在关键部门中避免了进行过多管制和过分干预。

No se pretende tratar en este capítulo todas las líneas de pensamiento sobre el empresariado, sino más bien examinar algunas de las ideas interesantes que han surgido al respecto y que se han aplicado o repercuten en las políticas.

本章不是要全面论述创业问题而是要阐述就这一问题提出一些值得思考想法;这些想法要么已付诸实施,要么与政策有关。

Si bien hasta ahora se ha hecho hincapié en el ambiente propicio general que permite prosperar a las empresas saludables y competitivas, esta sección se refiere a los factores subyacentes de la economía que crean empresas saludables y fortalecen al empresariado.

前面重点阐述了让健康和有竞争力公司蓬勃发展广泛有利环境,第三章则主要论及在经济领域创建健康公司和加强创业主要

De igual gravedad es que un parlamento aprovechador y corrupto, en vez de promulgar leyes que contribuyan al progreso de la sociedad y que se opongan al comportamiento inapropiado de los ciudadanos, el empresariado y otras organizaciones, promulgue leyes para favorecer los intereses personales de los parlamentarios.

同样重要是,只考虑私利腐败议会不会颁布法律推动社会进步以及制止公民、企业和其他组织不当行,相反却会颁布法律议员谋取私利。

De esas observaciones se infiere que los empresarios de los países (o regiones) con diferentes niveles de desarrollo económico hacen frente a diferentes dificultades, y las políticas y las condiciones que favorecen al empresariado de un país (o región) en determinado momento no necesariamente son favorables en otro.

上述论述主要含意是,在经济发展水平不同国家(或地区)中,创业者面临着挑战不同;某一国家或地区某一时期对创业有利条件,在另一国或地区可能不一定是有利条件。

Según el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo titulado “El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres”, los países en desarrollo detentan 9,4 billones de dólares en bienes financieros privados que no se pueden movilizar plenamente para el desarrollo.

根据题企业家松绑让商业穷人服务”联合国私营部门与发展委员会报告,发展中国家拥有9.4万亿美元私人金融资产,但这些资产不可能全面调动用于发展。

La segunda parte trata de los factores subyacentes que ayudan a crear empresas sólidas —que fortalecen el empresariado en la economía— aunque la distinción entre las condiciones que permiten prosperar a las empresas saludables y los factores más específicos que generan aptitudes empresariales no están totalmente claros, y las dos cuestiones están relacionadas entre sí.

第二部分谈到了有助于创建良好运行公司基本素,即加强经济领域创业精神各种素,尽管让良好运行公司健康发展条件与产生创业技能具体素并没有明确区分,而且这两个问题是相互关联

El PNUD y la ONUDI, al seleccionar esa esfera prioritaria, trataron de dar una respuesta vigorosa e innovadora a los análisis, conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión sobre el Sector Privado y el Desarrollo presentado al Secretario General de las Naciones Unidas en marzo de 2004 con el título de “El impulso del empresariado: El potencial de las empresas al servicio de los pobres”.

在确定这一优先领域时,开发计划署和工发组织力求对私营部门与发展委员会报告中所载分析、结论和建议作出专门、有开创性响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empresariado 的西班牙语例句

用户正在搜索


自修, 自诩, 自诩的, 自序, 自选, 自选市场, 自炫其能, 自学, 自学的, 自学课本,

相似单词


emprender, emprendimiento, empresa, empresa pública, empresaria, empresariado, empresarial, empresario, emprestar, empréstito,

m.
【集】 业主, 业家, 事业家.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
empresario, ria(m.,f. 公司老板;业主,业家)+ -ado(名词后缀,表集合等)
近义词
empresas empleadoras,  patronal

联想词
empresario老板;sector扇形;empresarial公司;gobierno管理;agro农村;sindicalismo工团主义;agropecuario农牧业;patronal支持,赞助,保护业主;productivo生产;campesinado农民;emprendedor有进取心;

El empresariado independiente ofrece ciertos atractivos para la mujer.

业家精神对妇女具有一定吸引力。

El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.

政府制订了各种总体上激励业家精神

El Gobierno facilitó el establecimiento de instituciones de apoyo al empresariado femenino.

政府为妇女创业支持机构提供了便利。

Este aspecto se examina más a fondo en la sección siguiente, donde se exploran teorías sobre el fortalecimiento del empresariado.

下一节将进一步论述这个问题,并探讨加强创业理论

Uno de los criterios empleados para fortalecer al empresariado ha consistido en reforzar los rasgos empresariales de los hombres y las mujeres de negocios.

加强创业精神一项做法,一向是提高商人个人创业特质。

4 El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: 04.III.B.4).

《Unleashing EntrepreneurshipMaking Business Work for the Poor》(联合国出版物,出售品编号:04.III.B.4)。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各项理论,可综合看出有关加强创业精神一整套公共政策影响

Todas estas medidas tienen por objeto reforzar el empresariado y desarrollar empresas competitivas en sectores dinámicos que generen beneficios en toda la economía y den impulso al crecimiento y el desarrollo.

这些都是为了在那些具有活力行业中加强创业精神和建具有竞争力业,对整个经济产生效益,推动增长与发展。

Aunque las utilidades y la inversión de las empresas han ido aumentando, el empresariado sigue actuando con cautela, porque el crecimiento del Japón sigue dependiendo en gran medida de la demanda externa.

虽然公司利润和商业投资增加,但是商业情绪仍然谨慎,因为日本增长依旧严重依赖外部需求。

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

另一位发言人强调,在向提供便利方面,肯尼亚政府发挥作用有进展,并且在关键部门中避免了进行过多管制和过分干预。

No se pretende tratar en este capítulo todas las líneas de pensamiento sobre el empresariado, sino más bien examinar algunas de las ideas interesantes que han surgido al respecto y que se han aplicado o repercuten en las políticas.

本章不是要全面论述创业问题而是要阐述就这一问题提出一些值得思考想法;这些想法要么已付诸实,要么与政策有关。

Si bien hasta ahora se ha hecho hincapié en el ambiente propicio general que permite prosperar a las empresas saludables y competitivas, esta sección se refiere a los factores subyacentes de la economía que crean empresas saludables y fortalecen al empresariado.

前面重点阐述了让健康和有竞争力公司蓬勃发展更为广泛有利环境,第三章则主要论及在经济领域创建健康公司和加强创业主要因素

De igual gravedad es que un parlamento aprovechador y corrupto, en vez de promulgar leyes que contribuyan al progreso de la sociedad y que se opongan al comportamiento inapropiado de los ciudadanos, el empresariado y otras organizaciones, promulgue leyes para favorecer los intereses personales de los parlamentarios.

同样重要是,只考虑私利腐败议会不会颁布法律推动社会进步以及制止公民、和其他组织不当行为,相反却会颁布法律为议员谋取私利。

De esas observaciones se infiere que los empresarios de los países (o regiones) con diferentes niveles de desarrollo económico hacen frente a diferentes dificultades, y las políticas y las condiciones que favorecen al empresariado de un país (o región) en determinado momento no necesariamente son favorables en otro.

上述论述主要含意是,在经济发展水平不同国家(或地区)中,创业者面临着挑战不同;某一国家或地区某一时期对创业有利条件,在另一国或地区可能不一定是有利条件。

Según el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo titulado “El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres”, los países en desarrollo detentan 9,4 billones de dólares en bienes financieros privados que no se pueden movilizar plenamente para el desarrollo.

根据题为“为业家松绑让商业为穷人服务”联合国私营部门与发展委员会报告,发展中国家拥有9.4万亿美元私人金融资产,但这些资产不可能全面调动用于发展。

La segunda parte trata de los factores subyacentes que ayudan a crear empresas sólidas —que fortalecen el empresariado en la economía— aunque la distinción entre las condiciones que permiten prosperar a las empresas saludables y los factores más específicos que generan aptitudes empresariales no están totalmente claros, y las dos cuestiones están relacionadas entre sí.

第二部分谈到了有助于创建良好运行公司基本因素,即加强经济领域创业精神各种因素,尽管让良好运行公司健康发展条件与产生创业技能较为具体因素并没有明确区分,而且这两个问题是相互关联

El PNUD y la ONUDI, al seleccionar esa esfera prioritaria, trataron de dar una respuesta vigorosa e innovadora a los análisis, conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión sobre el Sector Privado y el Desarrollo presentado al Secretario General de las Naciones Unidas en marzo de 2004 con el título de “El impulso del empresariado: El potencial de las empresas al servicio de los pobres”.

在确定这一优先领域时,开发计划署和工发组织力求对私营部门与发展委员会报告中所载分析、结论和建议作出专门、有开创性响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empresariado 的西班牙语例句

用户正在搜索


自用, 自用物品, 自由, 自由党, 自由党人的, 自由的, 自由电子, 自由兑换, 自由发表意见, 自由泛滥,

相似单词


emprender, emprendimiento, empresa, empresa pública, empresaria, empresariado, empresarial, empresario, emprestar, empréstito,

m.
【集】 企业主, 企业家, 事业家.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
empresario, ria(m.,f. 公司老板;企业主,企业家)+ -ado(名词后缀,表集合等)
近义词
empresas empleadoras,  patronal

联想词
empresario老板;sector扇形;empresarial公司;gobierno管理;agro农村;sindicalismo工团主义;agropecuario农牧业;patronal支持,保护,企业主;productivo生产;campesinado农民;emprendedor有进取心;

El empresariado independiente ofrece ciertos atractivos para la mujer.

企业家精神对妇女有一定吸引力。

El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.

政府制订了各种总体上激励企业家精神措施。

El Gobierno facilitó el establecimiento de instituciones de apoyo al empresariado femenino.

政府为妇女创业支持机构提供了便利。

Este aspecto se examina más a fondo en la sección siguiente, donde se exploran teorías sobre el fortalecimiento del empresariado.

下一节将进一步论述这个问题,并探讨加强创业理论

Uno de los criterios empleados para fortalecer al empresariado ha consistido en reforzar los rasgos empresariales de los hombres y las mujeres de negocios.

加强创业精神一项做法,一向是提高商人个人创业特质。

4 El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: 04.III.B.4).

《Unleashing EntrepreneurshipMaking Business Work for the Poor》(联合国出版物,出售品编号:04.III.B.4)。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各项理论,可综合看出有关加强创业精神一整套公共政策影响

Todas estas medidas tienen por objeto reforzar el empresariado y desarrollar empresas competitivas en sectores dinámicos que generen beneficios en toda la economía y den impulso al crecimiento y el desarrollo.

这些措施都是为了在那些有活力行业中加强创业精神有竞争力企业,对整个经济产生效益,推动增长与发展。

Aunque las utilidades y la inversión de las empresas han ido aumentando, el empresariado sigue actuando con cautela, porque el crecimiento del Japón sigue dependiendo en gran medida de la demanda externa.

虽然公司利润和商业投资增加,但是商业情绪仍然谨慎,因为日本增长依旧严重依赖外部需求。

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府发挥作用有进展,并且在关键部门中避免了进行过多管制和过分干预。

No se pretende tratar en este capítulo todas las líneas de pensamiento sobre el empresariado, sino más bien examinar algunas de las ideas interesantes que han surgido al respecto y que se han aplicado o repercuten en las políticas.

本章不是要全面论述创业问题而是要阐述就这一问题提出一些值得思考想法;这些想法要么已付诸实施,要么与政策有关。

Si bien hasta ahora se ha hecho hincapié en el ambiente propicio general que permite prosperar a las empresas saludables y competitivas, esta sección se refiere a los factores subyacentes de la economía que crean empresas saludables y fortalecen al empresariado.

前面重点阐述了让健康和有竞争力公司蓬勃发展更为广泛有利环境,第三章则主要论及在经济领域创健康公司和加强创业主要因素

De igual gravedad es que un parlamento aprovechador y corrupto, en vez de promulgar leyes que contribuyan al progreso de la sociedad y que se opongan al comportamiento inapropiado de los ciudadanos, el empresariado y otras organizaciones, promulgue leyes para favorecer los intereses personales de los parlamentarios.

同样重要是,只考虑私利腐败议会不会颁布法律推动社会进步以及制止公民、企业和其他组织不当行为,相反却会颁布法律为议员谋取私利。

De esas observaciones se infiere que los empresarios de los países (o regiones) con diferentes niveles de desarrollo económico hacen frente a diferentes dificultades, y las políticas y las condiciones que favorecen al empresariado de un país (o región) en determinado momento no necesariamente son favorables en otro.

上述论述主要含意是,在经济发展水平不同国家(或地区)中,创业者面临着挑战不同;某一国家或地区某一时期对创业有利条件,在另一国或地区可能不一定是有利条件。

Según el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo titulado “El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres”, los países en desarrollo detentan 9,4 billones de dólares en bienes financieros privados que no se pueden movilizar plenamente para el desarrollo.

根据题为“为企业家松绑让商业为穷人服务”联合国私营部门与发展委员会报告,发展中国家拥有9.4万亿美元私人金融资产,但这些资产不可能全面调动用于发展。

La segunda parte trata de los factores subyacentes que ayudan a crear empresas sólidas —que fortalecen el empresariado en la economía— aunque la distinción entre las condiciones que permiten prosperar a las empresas saludables y los factores más específicos que generan aptitudes empresariales no están totalmente claros, y las dos cuestiones están relacionadas entre sí.

第二部分谈到了有助于创良好运行公司基本因素,即加强经济领域创业精神各种因素,尽管让良好运行公司健康发展条件与产生创业技能较为因素并没有明确区分,而且这两个问题是相互关联

El PNUD y la ONUDI, al seleccionar esa esfera prioritaria, trataron de dar una respuesta vigorosa e innovadora a los análisis, conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión sobre el Sector Privado y el Desarrollo presentado al Secretario General de las Naciones Unidas en marzo de 2004 con el título de “El impulso del empresariado: El potencial de las empresas al servicio de los pobres”.

在确定这一优先领域时,开发计划署和工发组织力求对私营部门与发展委员会报告中所载分析、结论和议作出专门、有开创性响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empresariado 的西班牙语例句

用户正在搜索


自由恋爱, 自由论者, 自由贸易, 自由贸易区, 自由民, 自由能, 自由散漫, 自由射手, 自由诗, 自由市场,

相似单词


emprender, emprendimiento, empresa, empresa pública, empresaria, empresariado, empresarial, empresario, emprestar, empréstito,

用户正在搜索


字面上的, 字模, 字母, 字母b的名称, 字母ch的名称, 字母c的名称, 字母d的名称, 字母f的名称, 字母g的名称, 字母h的名称,

相似单词


emprender, emprendimiento, empresa, empresa pública, empresaria, empresariado, empresarial, empresario, emprestar, empréstito,

用户正在搜索


宗教的, 宗教法庭, 宗教服装, 宗教改革, 宗教格言诗, 宗教会议, 宗教聚会, 宗教礼节, 宗教信仰, 宗教信仰自由,

相似单词


emprender, emprendimiento, empresa, empresa pública, empresaria, empresariado, empresarial, empresario, emprestar, empréstito,

m.
【集】 业主, , 事业.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
empresario, ria(m.,f. 公司老板;业主,)+ -ado(名词后缀,表集合等)
近义词
empresas empleadoras,  patronal

联想词
empresario老板;sector扇形;empresarial公司;gobierno管理;agro农村;sindicalismo工团主义;agropecuario农牧业;patronal支持,赞助,保护业主;productivo生产;campesinado农民;emprendedor有进取心;

El empresariado independiente ofrece ciertos atractivos para la mujer.

独立精神对妇女具有吸引力。

El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.

政府制订了各种总体上激励精神措施。

El Gobierno facilitó el establecimiento de instituciones de apoyo al empresariado femenino.

政府为妇女创业支持机构建立提供了便利。

Este aspecto se examina más a fondo en la sección siguiente, donde se exploran teorías sobre el fortalecimiento del empresariado.

节将进步论述这个问题,并探讨加强创业理论

Uno de los criterios empleados para fortalecer al empresariado ha consistido en reforzar los rasgos empresariales de los hombres y las mujeres de negocios.

加强创业精神项做法,向是提高商人个人创业特质。

4 El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: 04.III.B.4).

《Unleashing EntrepreneurshipMaking Business Work for the Poor》(联合国出版物,出售品编号:04.III.B.4)。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各项理论,可综合看出有关加强创业精神整套公共政策影响

Todas estas medidas tienen por objeto reforzar el empresariado y desarrollar empresas competitivas en sectores dinámicos que generen beneficios en toda la economía y den impulso al crecimiento y el desarrollo.

这些措施都是为了在那些具有活力行业中加强创业精神和建立具有竞争力业,对整个经济产生效益,推动增长与发展。

Aunque las utilidades y la inversión de las empresas han ido aumentando, el empresariado sigue actuando con cautela, porque el crecimiento del Japón sigue dependiendo en gran medida de la demanda externa.

虽然公司利润和商业投资增加,但是商业情绪仍然谨慎,因为日本增长依旧严重依赖外部需

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

位发言人强调,在向提供便利方面,肯尼亚政府发挥作用有进展,并且在关键部门中避免了进行过多管制和过分干预。

No se pretende tratar en este capítulo todas las líneas de pensamiento sobre el empresariado, sino más bien examinar algunas de las ideas interesantes que han surgido al respecto y que se han aplicado o repercuten en las políticas.

本章不是要全面论述创业问题而是要阐述就这问题提出些值得思考想法;这些想法要么已付诸实施,要么与政策有关。

Si bien hasta ahora se ha hecho hincapié en el ambiente propicio general que permite prosperar a las empresas saludables y competitivas, esta sección se refiere a los factores subyacentes de la economía que crean empresas saludables y fortalecen al empresariado.

前面重点阐述了让健康和有竞争力公司蓬勃发展更为广泛有利环境,第三章则主要论及在经济领域创建健康公司和加强创业主要因素

De igual gravedad es que un parlamento aprovechador y corrupto, en vez de promulgar leyes que contribuyan al progreso de la sociedad y que se opongan al comportamiento inapropiado de los ciudadanos, el empresariado y otras organizaciones, promulgue leyes para favorecer los intereses personales de los parlamentarios.

同样重要是,只考虑私利腐败议会不会颁布法律推动社会进步以及制止公民、和其他组织不当行为,相反却会颁布法律为议员谋取私利。

De esas observaciones se infiere que los empresarios de los países (o regiones) con diferentes niveles de desarrollo económico hacen frente a diferentes dificultades, y las políticas y las condiciones que favorecen al empresariado de un país (o región) en determinado momento no necesariamente son favorables en otro.

上述论述主要含意是,在经济发展水平不同(或地区)中,创业者面临着挑战不同;某或地区某时期对创业有利条件,在国或地区可能不定是有利条件。

Según el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo titulado “El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres”, los países en desarrollo detentan 9,4 billones de dólares en bienes financieros privados que no se pueden movilizar plenamente para el desarrollo.

根据题为“为松绑让商业为穷人服务”联合国私营部门与发展委员会报告,发展中国拥有9.4万亿美元私人金融资产,但这些资产不可能全面调动用于发展。

La segunda parte trata de los factores subyacentes que ayudan a crear empresas sólidas —que fortalecen el empresariado en la economía— aunque la distinción entre las condiciones que permiten prosperar a las empresas saludables y los factores más específicos que generan aptitudes empresariales no están totalmente claros, y las dos cuestiones están relacionadas entre sí.

第二部分谈到了有助于创建良好运行公司基本因素,即加强经济领域创业精神各种因素,尽管让良好运行公司健康发展条件与产生创业技能较为具体因素并没有明确区分,而且这两个问题是相互关联

El PNUD y la ONUDI, al seleccionar esa esfera prioritaria, trataron de dar una respuesta vigorosa e innovadora a los análisis, conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión sobre el Sector Privado y el Desarrollo presentado al Secretario General de las Naciones Unidas en marzo de 2004 con el título de “El impulso del empresariado: El potencial de las empresas al servicio de los pobres”.

在确定这优先领域时,开发计划署和工发组织力对私营部门与发展委员会报告中所载分析、结论和建议作出专门、有开创性响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empresariado 的西班牙语例句

用户正在搜索


宗师, 宗室, 宗仰, 宗旨, 宗旨声明, 宗主国, 宗主国的, 宗主权, 宗族, ,

相似单词


emprender, emprendimiento, empresa, empresa pública, empresaria, empresariado, empresarial, empresario, emprestar, empréstito,

m.
【集】 企业主, 企业家, 事业家.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
empresario, ria(m.,f. 公司老板;企业主,企业家)+ -ado(名词后缀,表集合等)
近义词
empresas empleadoras,  patronal

empresario老板;sector扇形;empresarial公司;gobierno管理;agro农村;sindicalismo工团主义;agropecuario农牧业;patronal支持,赞助,保护,企业主;productivo生产;campesinado农民;emprendedor有进取心;

El empresariado independiente ofrece ciertos atractivos para la mujer.

独立企业家精神对妇女具有一定吸引力。

El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.

政府制订了各种总体上激励企业家精神措施。

El Gobierno facilitó el establecimiento de instituciones de apoyo al empresariado femenino.

政府为妇女创业支持机构建立提供了便利。

Este aspecto se examina más a fondo en la sección siguiente, donde se exploran teorías sobre el fortalecimiento del empresariado.

下一节将进一步论述这个问题,并探讨加强创业理论

Uno de los criterios empleados para fortalecer al empresariado ha consistido en reforzar los rasgos empresariales de los hombres y las mujeres de negocios.

加强创业精神一项做法,一向是提高商人个人创业特质。

4 El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: 04.III.B.4).

《Unleashing EntrepreneurshipMaking Business Work for the Poor》(合国出版物,出售品编号:04.III.B.4)。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各项理论,可综合看出有关加强创业精神一整套公共政策影响

Todas estas medidas tienen por objeto reforzar el empresariado y desarrollar empresas competitivas en sectores dinámicos que generen beneficios en toda la economía y den impulso al crecimiento y el desarrollo.

这些措施都是为了在那些具有活力行业中加强创业精神和建立具有竞争力企业,对整个经济产生效益,推动增长与

Aunque las utilidades y la inversión de las empresas han ido aumentando, el empresariado sigue actuando con cautela, porque el crecimiento del Japón sigue dependiendo en gran medida de la demanda externa.

然公司利润和商业投资增加,但是商业情绪仍然谨慎,因为日本增长依旧严重依赖外部需求。

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

另一位言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府作用有进,并且在关键部门中避免了进行过多管制和过分干预。

No se pretende tratar en este capítulo todas las líneas de pensamiento sobre el empresariado, sino más bien examinar algunas de las ideas interesantes que han surgido al respecto y que se han aplicado o repercuten en las políticas.

本章不是要全面论述创业问题而是要阐述就这一问题提出一些值得思考法;这些法要么已付诸实施,要么与政策有关。

Si bien hasta ahora se ha hecho hincapié en el ambiente propicio general que permite prosperar a las empresas saludables y competitivas, esta sección se refiere a los factores subyacentes de la economía que crean empresas saludables y fortalecen al empresariado.

前面重点阐述了让健康和有竞争力公司蓬勃更为广泛有利环境,第三章则主要论及在经济领域创建健康公司和加强创业主要因素

De igual gravedad es que un parlamento aprovechador y corrupto, en vez de promulgar leyes que contribuyan al progreso de la sociedad y que se opongan al comportamiento inapropiado de los ciudadanos, el empresariado y otras organizaciones, promulgue leyes para favorecer los intereses personales de los parlamentarios.

同样重要是,只考虑私利腐败议会不会颁布法律推动社会进步以及制止公民、企业和其他组织不当行为,相反却会颁布法律为议员谋取私利。

De esas observaciones se infiere que los empresarios de los países (o regiones) con diferentes niveles de desarrollo económico hacen frente a diferentes dificultades, y las políticas y las condiciones que favorecen al empresariado de un país (o región) en determinado momento no necesariamente son favorables en otro.

上述论述主要含意是,在经济水平不同国家(或地区)中,创业者面临着挑战不同;某一国家或地区某一时期对创业有利条件,在另一国或地区可能不一定是有利条件。

Según el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo titulado “El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres”, los países en desarrollo detentan 9,4 billones de dólares en bienes financieros privados que no se pueden movilizar plenamente para el desarrollo.

根据题为“为企业家松绑让商业为穷人服务”合国私营部门与委员会报告,中国家拥有9.4万亿美元私人金融资产,但这些资产不可能全面调动用于

La segunda parte trata de los factores subyacentes que ayudan a crear empresas sólidas —que fortalecen el empresariado en la economía— aunque la distinción entre las condiciones que permiten prosperar a las empresas saludables y los factores más específicos que generan aptitudes empresariales no están totalmente claros, y las dos cuestiones están relacionadas entre sí.

第二部分谈到了有助于创建良好运行公司基本因素,即加强经济领域创业精神各种因素,尽管让良好运行公司健康条件与产生创业技能较为具体因素并没有明确区分,而且这两个问题是相互关

El PNUD y la ONUDI, al seleccionar esa esfera prioritaria, trataron de dar una respuesta vigorosa e innovadora a los análisis, conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión sobre el Sector Privado y el Desarrollo presentado al Secretario General de las Naciones Unidas en marzo de 2004 con el título de “El impulso del empresariado: El potencial de las empresas al servicio de los pobres”.

在确定这一优先领域时,开计划署和工组织力求对私营部门与委员会报告中所载分析、结论和建议作出专门、有开创性响应。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empresariado 的西班牙语例句

用户正在搜索


综合症状, 综计, 综括, 综括起来, 综述, , 棕绷, 棕褐色的, 棕榈, 棕榈的,

相似单词


emprender, emprendimiento, empresa, empresa pública, empresaria, empresariado, empresarial, empresario, emprestar, empréstito,

m.
【集】 企业主, 企业家, 事业家.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
empresario, ria(m.,f. 公司老板;企业主,企业家)+ -ado(名词后缀,表集合等)
empresas empleadoras,  patronal

联想词
empresario老板;sector扇形;empresarial公司;gobierno管理;agro农村;sindicalismo工团主;agropecuario农牧业;patronal支持,赞助,保护,企业主;productivo生产;campesinado农民;emprendedor有进取心;

El empresariado independiente ofrece ciertos atractivos para la mujer.

独立企业家精神对妇女具有一定吸引力。

El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.

政府制订了各种总体上激励企业家精神措施。

El Gobierno facilitó el establecimiento de instituciones de apoyo al empresariado femenino.

政府妇女创业支持机构建立提供了便利。

Este aspecto se examina más a fondo en la sección siguiente, donde se exploran teorías sobre el fortalecimiento del empresariado.

下一节将进一步论述这个问题,并探讨加强创业理论

Uno de los criterios empleados para fortalecer al empresariado ha consistido en reforzar los rasgos empresariales de los hombres y las mujeres de negocios.

加强创业精神一项做法,一向是提高商人个人创业特质。

4 El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: 04.III.B.4).

《Unleashing EntrepreneurshipMaking Business Work for the Poor》(联合国出版物,出售品编号:04.III.B.4)。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

从第三节B所叙各项理论,可综合看出有关加强创业精神一整套公共政策影响

Todas estas medidas tienen por objeto reforzar el empresariado y desarrollar empresas competitivas en sectores dinámicos que generen beneficios en toda la economía y den impulso al crecimiento y el desarrollo.

这些措施都是了在那些具有活力行业中加强创业精神和建立具有竞争力企业,对整个经济产生效益,推动增长与发展。

Aunque las utilidades y la inversión de las empresas han ido aumentando, el empresariado sigue actuando con cautela, porque el crecimiento del Japón sigue dependiendo en gran medida de la demanda externa.

虽然公司利润和商业投资增加,但是商业情绪仍然谨慎,增长依旧严重依赖外部需求。

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚政府发挥作用有进展,并且在关键部门中避免了进行过多管制和过分干预。

No se pretende tratar en este capítulo todas las líneas de pensamiento sobre el empresariado, sino más bien examinar algunas de las ideas interesantes que han surgido al respecto y que se han aplicado o repercuten en las políticas.

本章不是要全面论述创业问题而是要阐述就这一问题提出一些值得思考想法;这些想法要么已付诸实施,要么与政策有关。

Si bien hasta ahora se ha hecho hincapié en el ambiente propicio general que permite prosperar a las empresas saludables y competitivas, esta sección se refiere a los factores subyacentes de la economía que crean empresas saludables y fortalecen al empresariado.

前面重点阐述了让健康和有竞争力公司蓬勃发展广泛有利环境,第三章则主要论及在经济领域创建健康公司和加强创业主要

De igual gravedad es que un parlamento aprovechador y corrupto, en vez de promulgar leyes que contribuyan al progreso de la sociedad y que se opongan al comportamiento inapropiado de los ciudadanos, el empresariado y otras organizaciones, promulgue leyes para favorecer los intereses personales de los parlamentarios.

同样重要是,只考虑私利腐败议会不会颁布法律推动社会进步以及制止公民、企业和其他组织不当行,相反却会颁布法律议员谋取私利。

De esas observaciones se infiere que los empresarios de los países (o regiones) con diferentes niveles de desarrollo económico hacen frente a diferentes dificultades, y las políticas y las condiciones que favorecen al empresariado de un país (o región) en determinado momento no necesariamente son favorables en otro.

上述论述主要含意是,在经济发展水平不同国家(或地区)中,创业者面临着挑战不同;某一国家或地区某一时期对创业有利条件,在另一国或地区可能不一定是有利条件。

Según el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo titulado “El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres”, los países en desarrollo detentan 9,4 billones de dólares en bienes financieros privados que no se pueden movilizar plenamente para el desarrollo.

根据题企业家松绑让商业穷人服务”联合国私营部门与发展委员会报告,发展中国家拥有9.4万亿美元私人金融资产,但这些资产不可能全面调动用于发展。

La segunda parte trata de los factores subyacentes que ayudan a crear empresas sólidas —que fortalecen el empresariado en la economía— aunque la distinción entre las condiciones que permiten prosperar a las empresas saludables y los factores más específicos que generan aptitudes empresariales no están totalmente claros, y las dos cuestiones están relacionadas entre sí.

第二部分谈到了有助于创建良好运行公司基本素,即加强经济领域创业精神各种素,尽管让良好运行公司健康发展条件与产生创业技能具体素并没有明确区分,而且这两个问题是相互关联

El PNUD y la ONUDI, al seleccionar esa esfera prioritaria, trataron de dar una respuesta vigorosa e innovadora a los análisis, conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión sobre el Sector Privado y el Desarrollo presentado al Secretario General de las Naciones Unidas en marzo de 2004 con el título de “El impulso del empresariado: El potencial de las empresas al servicio de los pobres”.

在确定这一优先领域时,开发计划署和工发组织力求对私营部门与发展委员会报告中所载分析、结论和建议作出专门、有开创性响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empresariado 的西班牙语例句

用户正在搜索


总理任期, 总理职务, 总领事, 总领事馆, 总路线, 总目, 总平面图, 总评, 总谱, 总起来说,

相似单词


emprender, emprendimiento, empresa, empresa pública, empresaria, empresariado, empresarial, empresario, emprestar, empréstito,

m.
【集】 企业主, 企业家, 事业家.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
empresario, ria(m.,f. 公司老板;企业主,企业家)+ -ado(名词后缀,表集合等)
近义词
empresas empleadoras,  patronal

联想词
empresario老板;sector扇形;empresarial公司;gobierno管理;agro农村;sindicalismo工团主义;agropecuario农牧业;patronal支持,赞助,保护,企业主;productivo生产;campesinado农民;emprendedor有进取心;

El empresariado independiente ofrece ciertos atractivos para la mujer.

独立企业家精神对妇女具有一定吸引力。

El Gobierno ofrece diversos incentivos al empresariado en general.

制订了各种总体上激励企业家精神

El Gobierno facilitó el establecimiento de instituciones de apoyo al empresariado femenino.

为妇女创业支持机构建立提供了便利。

Este aspecto se examina más a fondo en la sección siguiente, donde se exploran teorías sobre el fortalecimiento del empresariado.

下一节将进一步论述这个问题,并探讨加强创业理论

Uno de los criterios empleados para fortalecer al empresariado ha consistido en reforzar los rasgos empresariales de los hombres y las mujeres de negocios.

加强创业精神一项做法,一向是提高商人个人创业特质。

4 El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: 04.III.B.4).

《Unleashing EntrepreneurshipMaking Business Work for the Poor》(联合国出版物,出售品编:04.III.B.4)。

Partiendo de las teorías planteadas en la sección III.B., puede configurarse un conjunto coherente de repercusiones de política pública relacionadas con el fortalecimiento del empresariado.

三节B所叙各项理论,可综合看出有关加强创业精神一整套公共影响

Todas estas medidas tienen por objeto reforzar el empresariado y desarrollar empresas competitivas en sectores dinámicos que generen beneficios en toda la economía y den impulso al crecimiento y el desarrollo.

这些措都是为了在那些具有活力行业中加强创业精神和建立具有竞争力企业,对整个经济产生效益,推动增长与发展。

Aunque las utilidades y la inversión de las empresas han ido aumentando, el empresariado sigue actuando con cautela, porque el crecimiento del Japón sigue dependiendo en gran medida de la demanda externa.

虽然公司利润和商业投资增加,但是商业情绪仍然谨慎,因为日本增长依旧严重依赖外部需求。

Otro orador insistió en que el Gobierno de Kenya había conseguido avances en lo relativo a asumir una función de facilitador del empresariado y había evitado la hiperregulación y la excesiva intervención en sectores clave.

另一位发言人强调,在向企业提供便利方面,肯尼亚发挥作用有进展,并且在关键部门中避免了进行过多管制和过分干预。

No se pretende tratar en este capítulo todas las líneas de pensamiento sobre el empresariado, sino más bien examinar algunas de las ideas interesantes que han surgido al respecto y que se han aplicado o repercuten en las políticas.

本章不是要全面论述创业问题而是要阐述就这一问题提出一些值得思考想法;这些想法要么已付诸实,要么与策有关。

Si bien hasta ahora se ha hecho hincapié en el ambiente propicio general que permite prosperar a las empresas saludables y competitivas, esta sección se refiere a los factores subyacentes de la economía que crean empresas saludables y fortalecen al empresariado.

前面重点阐述了让健康和有竞争力公司蓬勃发展更为广泛有利环境,三章则主要论及在经济领域创建健康公司和加强创业主要因素

De igual gravedad es que un parlamento aprovechador y corrupto, en vez de promulgar leyes que contribuyan al progreso de la sociedad y que se opongan al comportamiento inapropiado de los ciudadanos, el empresariado y otras organizaciones, promulgue leyes para favorecer los intereses personales de los parlamentarios.

同样重要是,只考虑私利腐败议会不会颁布法律推动社会进步以及制止公民、企业和其他组织不当行为,相反却会颁布法律为议员谋取私利。

De esas observaciones se infiere que los empresarios de los países (o regiones) con diferentes niveles de desarrollo económico hacen frente a diferentes dificultades, y las políticas y las condiciones que favorecen al empresariado de un país (o región) en determinado momento no necesariamente son favorables en otro.

上述论述主要含意是,在经济发展水平不同国家(或地区)中,创业者面临着挑战不同;某一国家或地区某一时期对创业有利条件,在另一国或地区可能不一定是有利条件。

Según el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo titulado “El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres”, los países en desarrollo detentan 9,4 billones de dólares en bienes financieros privados que no se pueden movilizar plenamente para el desarrollo.

根据题为“为企业家松绑让商业为穷人服务”联合国私营部门与发展委员会报告,发展中国家拥有9.4万亿美元私人金融资产,但这些资产不可能全面调动用于发展。

La segunda parte trata de los factores subyacentes que ayudan a crear empresas sólidas —que fortalecen el empresariado en la economía— aunque la distinción entre las condiciones que permiten prosperar a las empresas saludables y los factores más específicos que generan aptitudes empresariales no están totalmente claros, y las dos cuestiones están relacionadas entre sí.

二部分谈到了有助于创建良好运行公司基本因素,即加强经济领域创业精神各种因素,尽管让良好运行公司健康发展条件与产生创业技能较为具体因素并没有明确区分,而且这两个问题是相互关联

El PNUD y la ONUDI, al seleccionar esa esfera prioritaria, trataron de dar una respuesta vigorosa e innovadora a los análisis, conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión sobre el Sector Privado y el Desarrollo presentado al Secretario General de las Naciones Unidas en marzo de 2004 con el título de “El impulso del empresariado: El potencial de las empresas al servicio de los pobres”.

在确定这一优先领域时,开发计划署和工发组织力求对私营部门与发展委员会报告中所载分析、结论和建议作出专门、有开创性响应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empresariado 的西班牙语例句

用户正在搜索


总体战, 总统, 总统府, 总头目, 总务, 总务司, 总则, 总账, 总政治部, 总政治部主任,

相似单词


emprender, emprendimiento, empresa, empresa pública, empresaria, empresariado, empresarial, empresario, emprestar, empréstito,