Su delegación está sumamente desilusionada porque esta situación persiste y espera que el proyecto de resolución conduzca a cambios genuinos y tangibles.
也门代表团对情况持续不变深感失望,希望该决议草案将导致真正、实际的改革。
Su delegación está sumamente desilusionada porque esta situación persiste y espera que el proyecto de resolución conduzca a cambios genuinos y tangibles.
也门代表团对情况持续不变深感失望,希望该决议草案将导致真正、实际的改革。
Nos sentimos profundamente desilusionados ante el hecho de que en el informe no se menciona en ninguna parte la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
我们最失望的是,报告只不提《关于进一步执行小岛屿发展中
家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》。
La Sra. Taylor Roberts (Jamaica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, si bien agradece el informe oral del Oficial Encargado del proyecto Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, dice que está desilusionada por la falta de información financiera transparente y precisa.
Taylor Roberts女士(牙买加)代表77集团和中
发言欢迎基本建设总计划代理主管,但对缺乏透明度和准确的财务资料表示失望。
Su delegación se siente muy desilusionada porque los Estados Miembros no han podido proporcionar los fondos que se han solicitado y, en particular, porque se ha mantenido el arreglo actual de distribución de los gastos entre los fondos y los programas de las Naciones Unidas y otras entidades.
挪威代表团对会员无法提供所要求的资金,特别是对它们仍保持目前的
各基金、方案和其他实体之间费用分担办法,感到失望。
El Sr. Kennedy (Estados Unidos de América) dice que a pesar de que el proyecto de resolución es amplio y trata una serie de asuntos relacionados con la gestión de los recursos humanos, a su delegación le desilusiona que la Comisión no haya logrado una solución viable a largo plazo para los problemas relacionados con los arreglos contractuales del personal de las misiones de mantenimiento de la paz.
Kennedy先生(美利坚众
)说,虽然该决议草案是全面的,并且涉及数项人力资源管理问题,但是,委员会对有关维持和平特派团工作人员
同安排问题却没有一项长期、可行的解决办法,美
代表团对此感到失望。
Aunque reconocemos que el Consejo de Seguridad ha logrado algunos éxitos en lograr la paz y prevenir los conflictos, particularmente en África, nos desilusiona y frustra la incapacidad del Consejo de adoptar hasta la fecha cualquier medida de protección del pueblo palestino frente a los sufrimientos que padece a manos de la Potencia ocupante o de prestar asistencia al pueblo palestino para recuperar sus territorios y permitirle alcanzar sus derechos inalienables, particularmente el derecho al retorno, el derecho a la libre determinación y el derecho a establecer un Estado independiente propio en todo su territorio.
尽管我们认识到安全理事会在实现和平和预防冲突方面取得了一些成功,特别是在非洲,我们感到失望和沮丧的是,安理会迄今为止未能采取任何措施保护在占领手下受难的巴勒斯坦人民,或是协助巴勒斯坦人民恢复其领土,使其能够实现他们不可
的权利,特别是返回权、自决权和在他们全部领土上建立独立
家的权利。
El representante de la República Democrática del Congo, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que su Grupo estaba muy desilusionado por la falta de avances en relación con la financiación de expertos, pero que, no obstante, seguía siendo optimista.
刚果共和代表代表77
集团加中
发言表示,他的集团对资助专家的问题缺乏进展表示十分失望,但该集团仍然保持乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación está sumamente desilusionada porque esta situación persiste y espera que el proyecto de resolución conduzca a cambios genuinos y tangibles.
也门代表团对情况持续不变感失望,希望该决议草案将导致真正、实际
改革。
Nos sentimos profundamente desilusionados ante el hecho de que en el informe no se menciona en ninguna parte la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
我们最失望是,报告只
不提《关于进一步执行小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领
毛里求斯战略》。
La Sra. Taylor Roberts (Jamaica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, si bien agradece el informe oral del Oficial Encargado del proyecto Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, dice que está desilusionada por la falta de información financiera transparente y precisa.
Taylor Roberts女士(牙买加)代表77国集团和中国发言欢迎基本建设总计划代理主管,但对缺乏透明度和财务资料表示失望。
Su delegación se siente muy desilusionada porque los Estados Miembros no han podido proporcionar los fondos que se han solicitado y, en particular, porque se ha mantenido el arreglo actual de distribución de los gastos entre los fondos y los programas de las Naciones Unidas y otras entidades.
挪威代表团对会员国无法提供所要求资金,特别是对它们仍保持目前
联合国各基金、方案和其他实体之间费用分担办法,感到失望。
El Sr. Kennedy (Estados Unidos de América) dice que a pesar de que el proyecto de resolución es amplio y trata una serie de asuntos relacionados con la gestión de los recursos humanos, a su delegación le desilusiona que la Comisión no haya logrado una solución viable a largo plazo para los problemas relacionados con los arreglos contractuales del personal de las misiones de mantenimiento de la paz.
Kennedy先生(美利坚合众国)说,虽然该决议草案是全面,并且涉及数项人力资源管理问题,但是,委员会对有关维持和平特派团工作人员合同安排问题却没有一项长期、可行
解决办法,美国代表团对此感到失望。
Aunque reconocemos que el Consejo de Seguridad ha logrado algunos éxitos en lograr la paz y prevenir los conflictos, particularmente en África, nos desilusiona y frustra la incapacidad del Consejo de adoptar hasta la fecha cualquier medida de protección del pueblo palestino frente a los sufrimientos que padece a manos de la Potencia ocupante o de prestar asistencia al pueblo palestino para recuperar sus territorios y permitirle alcanzar sus derechos inalienables, particularmente el derecho al retorno, el derecho a la libre determinación y el derecho a establecer un Estado independiente propio en todo su territorio.
尽管我们认识到安全理事会在实现和平和预防冲突方面取得了一些成功,特别是在非洲,我们感到失望和沮丧是,安理会迄今为止未能采取任何措施保护在占领国手下受难
巴勒斯坦人民,或是协助巴勒斯坦人民恢复其领土,使其能够实现他们不可剥夺
权利,特别是返回权、自决权和在他们全部领土上建立独立国家
权利。
El representante de la República Democrática del Congo, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que su Grupo estaba muy desilusionado por la falta de avances en relación con la financiación de expertos, pero que, no obstante, seguía siendo optimista.
刚果共和国代表代表77国集团加中国发言表示,他集团对资助专家
问题缺乏进展表示十分失望,但该集团仍然保持乐观。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación está sumamente desilusionada porque esta situación persiste y espera que el proyecto de resolución conduzca a cambios genuinos y tangibles.
也门代表团对情况持续不变深感望,希望该决议草案将导致真正、实际的改革。
Nos sentimos profundamente desilusionados ante el hecho de que en el informe no se menciona en ninguna parte la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
我望的是,报告只
不提《关于进一
小岛屿发展中国家可持续发展
动纲领的毛里求斯战略》。
La Sra. Taylor Roberts (Jamaica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, si bien agradece el informe oral del Oficial Encargado del proyecto Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, dice que está desilusionada por la falta de información financiera transparente y precisa.
Taylor Roberts女士(牙买加)代表77国集团和中国发言欢迎基本建设总计划代理主管,但对缺乏透明度和准确的财务资料表示望。
Su delegación se siente muy desilusionada porque los Estados Miembros no han podido proporcionar los fondos que se han solicitado y, en particular, porque se ha mantenido el arreglo actual de distribución de los gastos entre los fondos y los programas de las Naciones Unidas y otras entidades.
挪威代表团对会员国无法提供所要求的资金,特别是对它仍保持目前的联合国各基金、方案和其他实体之间费用分担办法,感到
望。
El Sr. Kennedy (Estados Unidos de América) dice que a pesar de que el proyecto de resolución es amplio y trata una serie de asuntos relacionados con la gestión de los recursos humanos, a su delegación le desilusiona que la Comisión no haya logrado una solución viable a largo plazo para los problemas relacionados con los arreglos contractuales del personal de las misiones de mantenimiento de la paz.
Kennedy先生(美利坚合众国)说,虽然该决议草案是全面的,并且涉及数项人力资源管理问题,但是,委员会对有关维持和平特派团工作人员合同安排问题却没有一项长期、可的解决办法,美国代表团对此感到
望。
Aunque reconocemos que el Consejo de Seguridad ha logrado algunos éxitos en lograr la paz y prevenir los conflictos, particularmente en África, nos desilusiona y frustra la incapacidad del Consejo de adoptar hasta la fecha cualquier medida de protección del pueblo palestino frente a los sufrimientos que padece a manos de la Potencia ocupante o de prestar asistencia al pueblo palestino para recuperar sus territorios y permitirle alcanzar sus derechos inalienables, particularmente el derecho al retorno, el derecho a la libre determinación y el derecho a establecer un Estado independiente propio en todo su territorio.
尽管我认识到安全理事会在实现和平和预防冲突方面取得了一些成功,特别是在非洲,我
感到
望和沮丧的是,安理会迄今为止未能采取任何措施保护在占领国手下受难的巴勒斯坦人民,或是协助巴勒斯坦人民恢复其领土,使其能够实现他
不可剥夺的权利,特别是返回权、自决权和在他
全部领土上建立独立国家的权利。
El representante de la República Democrática del Congo, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que su Grupo estaba muy desilusionado por la falta de avances en relación con la financiación de expertos, pero que, no obstante, seguía siendo optimista.
刚果共和国代表代表77国集团加中国发言表示,他的集团对资助专家的问题缺乏进展表示十分望,但该集团仍然保持乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Su delegación está sumamente desilusionada porque esta situación persiste y espera que el proyecto de resolución conduzca a cambios genuinos y tangibles.
也门代团对情况持续不变深感失望,希望该决议草案将导致真正、实际的改革。
Nos sentimos profundamente desilusionados ante el hecho de que en el informe no se menciona en ninguna parte la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
我们最失望的是,报告只不提《关于进一步执行小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》。
La Sra. Taylor Roberts (Jamaica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, si bien agradece el informe oral del Oficial Encargado del proyecto Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, dice que está desilusionada por la falta de información financiera transparente y precisa.
Taylor Roberts女士(牙买加)代77国集团和中国发言欢迎
本建设总计划代理主管,但对缺乏透明度和准确的财务资料
示失望。
Su delegación se siente muy desilusionada porque los Estados Miembros no han podido proporcionar los fondos que se han solicitado y, en particular, porque se ha mantenido el arreglo actual de distribución de los gastos entre los fondos y los programas de las Naciones Unidas y otras entidades.
挪威代团对会员国无法提供所要求的资
,特别是对它们仍保持目前的联合国各
、
案和其他实体之间费用分担办法,感到失望。
El Sr. Kennedy (Estados Unidos de América) dice que a pesar de que el proyecto de resolución es amplio y trata una serie de asuntos relacionados con la gestión de los recursos humanos, a su delegación le desilusiona que la Comisión no haya logrado una solución viable a largo plazo para los problemas relacionados con los arreglos contractuales del personal de las misiones de mantenimiento de la paz.
Kennedy先生(美利坚合众国)说,虽然该决议草案是全面的,并且涉及数项人力资源管理问题,但是,委员会对有关维持和平特派团工作人员合同安排问题却没有一项长期、可行的解决办法,美国代团对此感到失望。
Aunque reconocemos que el Consejo de Seguridad ha logrado algunos éxitos en lograr la paz y prevenir los conflictos, particularmente en África, nos desilusiona y frustra la incapacidad del Consejo de adoptar hasta la fecha cualquier medida de protección del pueblo palestino frente a los sufrimientos que padece a manos de la Potencia ocupante o de prestar asistencia al pueblo palestino para recuperar sus territorios y permitirle alcanzar sus derechos inalienables, particularmente el derecho al retorno, el derecho a la libre determinación y el derecho a establecer un Estado independiente propio en todo su territorio.
尽管我们认识到安全理事会在实现和平和预防冲突面取得了一些成功,特别是在非洲,我们感到失望和沮丧的是,安理会迄今为止未能采取任何措施保护在占领国手下受难的巴勒斯坦人民,或是协助巴勒斯坦人民恢复其领土,使其能够实现他们不可剥夺的权利,特别是返回权、自决权和在他们全部领土上建立独立国家的权利。
El representante de la República Democrática del Congo, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que su Grupo estaba muy desilusionado por la falta de avances en relación con la financiación de expertos, pero que, no obstante, seguía siendo optimista.
刚果共和国代代
77国集团加中国发言
示,他的集团对资助专家的问题缺乏进展
示十分失望,但该集团仍然保持乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación está sumamente desilusionada porque esta situación persiste y espera que el proyecto de resolución conduzca a cambios genuinos y tangibles.
也门代表团对情况持续不变深感失望,希望该决议草案将导致真正、实际的改革。
Nos sentimos profundamente desilusionados ante el hecho de que en el informe no se menciona en ninguna parte la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
我们最失望的是,报告只不提《关于进一步执行小岛屿发展中国家可持续发展行
纲领的毛里求斯战略》。
La Sra. Taylor Roberts (Jamaica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, si bien agradece el informe oral del Oficial Encargado del proyecto Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, dice que está desilusionada por la falta de información financiera transparente y precisa.
Taylor Roberts女士(牙买加)代表77国集团和中国发言欢迎基本建设总计划代理主管,但对缺乏透明度和准确的财务资料表示失望。
Su delegación se siente muy desilusionada porque los Estados Miembros no han podido proporcionar los fondos que se han solicitado y, en particular, porque se ha mantenido el arreglo actual de distribución de los gastos entre los fondos y los programas de las Naciones Unidas y otras entidades.
挪威代表团对会员国无法提供所要求的资金,特别是对它们仍保持目前的联合国各基金、方案和其他实体之间费用法,感到失望。
El Sr. Kennedy (Estados Unidos de América) dice que a pesar de que el proyecto de resolución es amplio y trata una serie de asuntos relacionados con la gestión de los recursos humanos, a su delegación le desilusiona que la Comisión no haya logrado una solución viable a largo plazo para los problemas relacionados con los arreglos contractuales del personal de las misiones de mantenimiento de la paz.
Kennedy先生(美利坚合众国)说,虽然该决议草案是全面的,并且涉及数项人力资源管理问题,但是,委员会对有关维持和平特派团工作人员合同安排问题却没有一项长期、可行的解决法,美国代表团对此感到失望。
Aunque reconocemos que el Consejo de Seguridad ha logrado algunos éxitos en lograr la paz y prevenir los conflictos, particularmente en África, nos desilusiona y frustra la incapacidad del Consejo de adoptar hasta la fecha cualquier medida de protección del pueblo palestino frente a los sufrimientos que padece a manos de la Potencia ocupante o de prestar asistencia al pueblo palestino para recuperar sus territorios y permitirle alcanzar sus derechos inalienables, particularmente el derecho al retorno, el derecho a la libre determinación y el derecho a establecer un Estado independiente propio en todo su territorio.
尽管我们认识到安全理事会在实现和平和预防冲突方面取得了一些成功,特别是在非洲,我们感到失望和沮丧的是,安理会迄今为止未能采取任何措施保护在占领国手下受难的巴勒斯坦人民,或是协助巴勒斯坦人民恢其领土,使其能够实现他们不可剥夺的权利,特别是返回权、
决权和在他们全部领土上建立独立国家的权利。
El representante de la República Democrática del Congo, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que su Grupo estaba muy desilusionado por la falta de avances en relación con la financiación de expertos, pero que, no obstante, seguía siendo optimista.
刚果共和国代表代表77国集团加中国发言表示,他的集团对资助专家的问题缺乏进展表示十失望,但该集团仍然保持乐观。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación está sumamente desilusionada porque esta situación persiste y espera que el proyecto de resolución conduzca a cambios genuinos y tangibles.
表
对情况持续不变深感失望,希望该决议草案将导致真正、实际的改革。
Nos sentimos profundamente desilusionados ante el hecho de que en el informe no se menciona en ninguna parte la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
我们最失望的是,报告只不提《关于进一步执行小岛屿发展中
家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》。
La Sra. Taylor Roberts (Jamaica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, si bien agradece el informe oral del Oficial Encargado del proyecto Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, dice que está desilusionada por la falta de información financiera transparente y precisa.
Taylor Roberts女士(牙买加)表77
和中
发言欢迎基本建设总计划
理主管,但对缺乏透明度和准确的财务资料表示失望。
Su delegación se siente muy desilusionada porque los Estados Miembros no han podido proporcionar los fondos que se han solicitado y, en particular, porque se ha mantenido el arreglo actual de distribución de los gastos entre los fondos y los programas de las Naciones Unidas y otras entidades.
挪威表
对会员
无法提供所要求的资金,特别是对它们仍保持目前的联合
各基金、方案和其他实体之间费用分担办法,感到失望。
El Sr. Kennedy (Estados Unidos de América) dice que a pesar de que el proyecto de resolución es amplio y trata una serie de asuntos relacionados con la gestión de los recursos humanos, a su delegación le desilusiona que la Comisión no haya logrado una solución viable a largo plazo para los problemas relacionados con los arreglos contractuales del personal de las misiones de mantenimiento de la paz.
Kennedy先生(美利坚合众)说,虽然该决议草案是全面的,并且涉及数项人力资源管理问题,但是,委员会对有关维持和平特派
工作人员合同安排问题却没有一项长期、可行的解决办法,美
表
对此感到失望。
Aunque reconocemos que el Consejo de Seguridad ha logrado algunos éxitos en lograr la paz y prevenir los conflictos, particularmente en África, nos desilusiona y frustra la incapacidad del Consejo de adoptar hasta la fecha cualquier medida de protección del pueblo palestino frente a los sufrimientos que padece a manos de la Potencia ocupante o de prestar asistencia al pueblo palestino para recuperar sus territorios y permitirle alcanzar sus derechos inalienables, particularmente el derecho al retorno, el derecho a la libre determinación y el derecho a establecer un Estado independiente propio en todo su territorio.
尽管我们认识到安全理事会在实现和平和预防冲突方面取得了一些成功,特别是在非洲,我们感到失望和沮丧的是,安理会迄今为止未能采取任何措施保护在占领手下受难的巴勒斯坦人民,或是协助巴勒斯坦人民恢复其领土,使其能够实现他们不可剥夺的权利,特别是返回权、自决权和在他们全部领土上建立独立
家的权利。
El representante de la República Democrática del Congo, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que su Grupo estaba muy desilusionado por la falta de avances en relación con la financiación de expertos, pero que, no obstante, seguía siendo optimista.
刚果共和表
表77
加中
发言表示,他的
对资助专家的问题缺乏进展表示十分失望,但该
仍然保持乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación está sumamente desilusionada porque esta situación persiste y espera que el proyecto de resolución conduzca a cambios genuinos y tangibles.
也门代表团对情况持续变深感失望,希望该决议草案将导致真正、实际的改革。
Nos sentimos profundamente desilusionados ante el hecho de que en el informe no se menciona en ninguna parte la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
我们最失望的是,报《关于进一步执行小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》。
La Sra. Taylor Roberts (Jamaica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, si bien agradece el informe oral del Oficial Encargado del proyecto Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, dice que está desilusionada por la falta de información financiera transparente y precisa.
Taylor Roberts女士(牙买加)代表77国集团和中国发言欢迎基本建设总计划代理主管,但对缺乏透明度和准确的财务资料表示失望。
Su delegación se siente muy desilusionada porque los Estados Miembros no han podido proporcionar los fondos que se han solicitado y, en particular, porque se ha mantenido el arreglo actual de distribución de los gastos entre los fondos y los programas de las Naciones Unidas y otras entidades.
挪威代表团对会员国无法供所要求的资金,特别是对它们仍保持目前的联合国各基金、方案和其他实体之间费用分担办法,感到失望。
El Sr. Kennedy (Estados Unidos de América) dice que a pesar de que el proyecto de resolución es amplio y trata una serie de asuntos relacionados con la gestión de los recursos humanos, a su delegación le desilusiona que la Comisión no haya logrado una solución viable a largo plazo para los problemas relacionados con los arreglos contractuales del personal de las misiones de mantenimiento de la paz.
Kennedy先生(美利坚合众国)说,虽然该决议草案是全面的,并且涉及数项人力资源管理问题,但是,委员会对有关维持和平特派团工作人员合同安排问题却没有一项长期、可行的解决办法,美国代表团对此感到失望。
Aunque reconocemos que el Consejo de Seguridad ha logrado algunos éxitos en lograr la paz y prevenir los conflictos, particularmente en África, nos desilusiona y frustra la incapacidad del Consejo de adoptar hasta la fecha cualquier medida de protección del pueblo palestino frente a los sufrimientos que padece a manos de la Potencia ocupante o de prestar asistencia al pueblo palestino para recuperar sus territorios y permitirle alcanzar sus derechos inalienables, particularmente el derecho al retorno, el derecho a la libre determinación y el derecho a establecer un Estado independiente propio en todo su territorio.
尽管我们认识到安全理事会在实现和平和预防冲突方面取得了一些成功,特别是在非洲,我们感到失望和沮丧的是,安理会迄今为止未能采取任何措施保护在占领国手下受难的巴勒斯坦人民,或是协助巴勒斯坦人民恢复其领土,使其能够实现他们可剥夺的权利,特别是返回权、自决权和在他们全部领土上建立独立国家的权利。
El representante de la República Democrática del Congo, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que su Grupo estaba muy desilusionado por la falta de avances en relación con la financiación de expertos, pero que, no obstante, seguía siendo optimista.
刚果共和国代表代表77国集团加中国发言表示,他的集团对资助专家的问题缺乏进展表示十分失望,但该集团仍然保持乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación está sumamente desilusionada porque esta situación persiste y espera que el proyecto de resolución conduzca a cambios genuinos y tangibles.
也门代表团对情况持续不变深感望,希望该决议草案将导致真正、实际的改革。
Nos sentimos profundamente desilusionados ante el hecho de que en el informe no se menciona en ninguna parte la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
我们最望的是,报告只
不提《关于进一步执行小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领的毛里求斯战略》。
La Sra. Taylor Roberts (Jamaica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, si bien agradece el informe oral del Oficial Encargado del proyecto Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, dice que está desilusionada por la falta de información financiera transparente y precisa.
Taylor Roberts女士(牙买加)代表77国集团和中国发言欢建设总计划代理主管,但对缺乏透明度和准确的财务资料表示
望。
Su delegación se siente muy desilusionada porque los Estados Miembros no han podido proporcionar los fondos que se han solicitado y, en particular, porque se ha mantenido el arreglo actual de distribución de los gastos entre los fondos y los programas de las Naciones Unidas y otras entidades.
挪威代表团对会员国无法提供所要求的资金,特别是对它们仍保持目前的联合国各金、方案和其他实体之间费用分担办法,感到
望。
El Sr. Kennedy (Estados Unidos de América) dice que a pesar de que el proyecto de resolución es amplio y trata una serie de asuntos relacionados con la gestión de los recursos humanos, a su delegación le desilusiona que la Comisión no haya logrado una solución viable a largo plazo para los problemas relacionados con los arreglos contractuales del personal de las misiones de mantenimiento de la paz.
Kennedy先生(美利坚合众国)说,虽然该决议草案是全面的,并且涉及数项人力资源管理问题,但是,委员会对有关维持和平特派团工作人员合同安排问题却没有一项长期、可行的解决办法,美国代表团对此感到望。
Aunque reconocemos que el Consejo de Seguridad ha logrado algunos éxitos en lograr la paz y prevenir los conflictos, particularmente en África, nos desilusiona y frustra la incapacidad del Consejo de adoptar hasta la fecha cualquier medida de protección del pueblo palestino frente a los sufrimientos que padece a manos de la Potencia ocupante o de prestar asistencia al pueblo palestino para recuperar sus territorios y permitirle alcanzar sus derechos inalienables, particularmente el derecho al retorno, el derecho a la libre determinación y el derecho a establecer un Estado independiente propio en todo su territorio.
尽管我们认识到安全理事会在实现和平和预防冲突方面取得了一些成功,特别是在非洲,我们感到望和沮丧的是,安理会迄今为止未能采取任何措施保护在占领国手下受难的巴勒斯坦人民,或是协助巴勒斯坦人民恢复其领土,使其能够实现他们不可剥夺的权利,特别是返回权、自决权和在他们全部领土上建立独立国家的权利。
El representante de la República Democrática del Congo, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que su Grupo estaba muy desilusionado por la falta de avances en relación con la financiación de expertos, pero que, no obstante, seguía siendo optimista.
刚果共和国代表代表77国集团加中国发言表示,他的集团对资助专家的问题缺乏进展表示十分望,但该集团仍然保持乐观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢
向我们指正。
Su delegación está sumamente desilusionada porque esta situación persiste y espera que el proyecto de resolución conduzca a cambios genuinos y tangibles.
也门代表团对情况持续不变深感失望,希望该决议草案将导致真正、实际的改革。
Nos sentimos profundamente desilusionados ante el hecho de que en el informe no se menciona en ninguna parte la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
我们最失望的是,报告只不提《关于进一步执行小岛屿发展中国家可持续发展行
纲领的毛里求斯战略》。
La Sra. Taylor Roberts (Jamaica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, si bien agradece el informe oral del Oficial Encargado del proyecto Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, dice que está desilusionada por la falta de información financiera transparente y precisa.
Taylor Roberts女士(牙买加)代表77国集团和中国发言欢迎基本建设总计划代理主管,但对缺乏透明度和准确的财务资料表示失望。
Su delegación se siente muy desilusionada porque los Estados Miembros no han podido proporcionar los fondos que se han solicitado y, en particular, porque se ha mantenido el arreglo actual de distribución de los gastos entre los fondos y los programas de las Naciones Unidas y otras entidades.
挪威代表团对会员国无法提供所要求的资金,特别是对它们仍保持目前的联合国各基金、方案和其他实体之间费用法,感到失望。
El Sr. Kennedy (Estados Unidos de América) dice que a pesar de que el proyecto de resolución es amplio y trata una serie de asuntos relacionados con la gestión de los recursos humanos, a su delegación le desilusiona que la Comisión no haya logrado una solución viable a largo plazo para los problemas relacionados con los arreglos contractuales del personal de las misiones de mantenimiento de la paz.
Kennedy先生(美利坚合众国)说,虽然该决议草案是全面的,并且涉及数项人力资源管理问题,但是,委员会对有关维持和平特派团工作人员合同安排问题却没有一项长期、可行的解决法,美国代表团对此感到失望。
Aunque reconocemos que el Consejo de Seguridad ha logrado algunos éxitos en lograr la paz y prevenir los conflictos, particularmente en África, nos desilusiona y frustra la incapacidad del Consejo de adoptar hasta la fecha cualquier medida de protección del pueblo palestino frente a los sufrimientos que padece a manos de la Potencia ocupante o de prestar asistencia al pueblo palestino para recuperar sus territorios y permitirle alcanzar sus derechos inalienables, particularmente el derecho al retorno, el derecho a la libre determinación y el derecho a establecer un Estado independiente propio en todo su territorio.
尽管我们认识到安全理事会在实现和平和预防冲突方面取得了一些成功,特别是在非洲,我们感到失望和沮丧的是,安理会迄今为止未能采取任何措施保护在占领国手下受难的巴勒斯坦人民,或是协助巴勒斯坦人民恢其领土,使其能够实现他们不可剥夺的权利,特别是返回权、
决权和在他们全部领土上建立独立国家的权利。
El representante de la República Democrática del Congo, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que su Grupo estaba muy desilusionado por la falta de avances en relación con la financiación de expertos, pero que, no obstante, seguía siendo optimista.
刚果共和国代表代表77国集团加中国发言表示,他的集团对资助专家的问题缺乏进展表示十失望,但该集团仍然保持乐观。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。