En los mares polares, la diversidad es menos del 50% que en las zonas tropicales o subtropicales.
在极地
域,多样性比
或亚
地区少50%以上。
espacio marítimo
www.frhelper.com 版 权 所 有En los mares polares, la diversidad es menos del 50% que en las zonas tropicales o subtropicales.
在极地
域,多样性比
或亚
地区少50%以上。
Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".
“邦特兰”无人看守
很长
岸
域内大规模非法捕鱼
情况还在继续。
La única causa verosímil es el calentamiento constante de los mares tropicales en los cuales se desarrollan esas tormentas.
唯一看似可信
原因是这种风暴形成


域越来越
。
Los países de la AELC también concluyeron acuerdos de libre comercio con otros muchos países, comprendidos algunos países en desarrollo.
欧洲自由贸易区
国家
域许多其他国家缔结了自由贸易协定,包括一些发展中国家。
En la zona marítima entre la línea de base y la costa, denominada “aguas interiores”, el Estado ribereño goza de soberanía absoluta.
基线和
岸之间
域称为“内水”,沿
国在此
域拥有绝对主权。
Katrina, una tormenta de categoría 1 cuando atravesó Florida, bramó con todas sus fuerzas en las aguas excepcionalmente cálidas del Golfo de México.
卡特琳娜在掠过佛罗里达时为一级,在墨西哥湾
度超常
域上一路咆哮,达
巅峰。
Durante la misión, el Experto independiente sobrevoló las zonas costeras en la región de "Puntlandia" y pudo detectar barcos extranjeros en aguas somalíes.
专家在视察期间飞越了“邦特兰”地区
域,并看
水面上
外国船只。
Tiene un subsistema para la alta mar que permite mejorar los pronósticos meteorológicos y climáticos y un subsistema costero para las aguas costeras.
系统有一个旨在改进天气和气候预测
开阔大洋子系统,以及一个用于沿
域
沿
子系统。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有
域都可见
洋垃
—不仅在人口稠密区域,而且在远离明显垃

偏远地方。
Como los desechos marinos se encuentran en todos los mares del mundo, el proyecto se centraría en primer lugar, a título experimental en determinadas regiones particularmente afectadas.
由于世界所有
域都可见
洋垃
,因此提议
项目将首先集中处理受影响最大
试点区域。
En el hemisferio sur se han encontrado ecosistemas de arrecifes de coral de aguas frías en los montes submarinos al sur de Tasmania y alrededor de Nueva Zelandia.
在南半球,发现了与塔斯马尼亚以南和新西兰周围
域
山有关系
冷水珊瑚生态系统。
Aceptamos la aplicación de las normas del derecho internacional pertinentes, reconocidas expresamente por los Estados, relativas a las zonas marítimas cubiertas por las zonas libres de armas nucleares.
我们同意得
各国明确承认
相关国际法规则适用于无核武器区涵盖
域。
El endemismo se da principalmente a nivel de las especies y resulta claro que muchas especies de las fosas se derivan de parientes próximos en los océanos adyacentes.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多
沟物种是从附近
域
近亲衍生而来
。
La Comisión Mixta ha podido obtener contribuciones voluntarias para financiar los gastos relacionados con el trabajo de dos asesores militares y un asesor jurídico en materia de frontera marítima.
联合委员会不断收
自愿捐助,用来负担
域边界问题两名军事顾问和一名法律专家
工作经费。
El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.
阿根廷人民和政府对收回马尔维纳斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围
域给予高度优先重视。
El Reino Unido ha adaptado una nueva medida que constituye una forma de disposición ilícita y unilateral a largo plazo de recursos pesqueros en los espacios marítimos circundantes a las Islas Malvinas.
联合王国通过
一项新措施是对马尔维纳斯群岛周边
域
水产资
单方面采取
一种长期非法支配办法。
En términos generales, la mayor diversidad de especies se encuentra en las zonas subtropicales, seguida de la región del cinturón ecuatorial, para luego registrar un marcado descenso después de la zona de transición.
总体来讲,亚
物种多样性最高,然后是赤道
,在过渡层以后明显下降,而两极
域
生物多样性不及
和亚

50%。
La conservación y la utilización sostenible de la biodiversidad en las zonas marinas fuera de los límites de la jurisdicción nacional ocupó un lugar destacado en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes.
国家管辖范围以外
域生物多样性
养护和可持续利用是缔约方会议第七次会议讨论
一个重要问题。
Uno de los cuatro puntos del orden del día de esa reunión estuvo relacionado con la posibilidad de cooperar en la creación de zonas marinas protegidas en zonas marinas fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
会议
四个议程项目之一是关于在国家管辖范围以外
域合作设立
洋保护区
各种选择。
El Ministro también declaró que la Oficina de Relaciones Exteriores del Reino Unido había financiado recientemente la adquisición de una embarcación para el patrullaje de las aguas de las Islas Vírgenes Británicas con objeto de combatir la inmigración ilegal28.
该大臣还说,联合王国和外交和联邦事务部最近出资购买了一艘巡逻艇,协助在英属维尔京群岛
域巡逻,以对付非法移民问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。