西语助手
  • 关闭


adv.

1. 向边, 朝:

echarse ~ 靠, 向仰.
no dar ni un paso ~ 决不退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决不允许历史向倒退.


2. 边, ;在边, 在

las filas de ~en un teatro 剧场排座位.
quedarse ~ 落在.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在.
El viento venía de ~ .风从背吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到过他.



|→ interj.
点, 靠点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之)→ 向
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之
派生

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante在前;hacia朝;afuera郊区;abajo在下;parado停滞;lado边,侧;después;adentro向里;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头。

Su amistad viene de muy atrás.

他们友谊由来已久。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向倒退

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾,我们必须适当认知联合国这项成就。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头复议。

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻是重要

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾是,核武器国家违背了他们承诺。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重倒退,而且在法律上也是站不住脚

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况时候了。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这些光荣承诺,不要退缩。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题回答载于60年前建立本组织《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦过去。

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

我们还要向近几个星期来遭受不幸损失其各自家属表示慰问。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲全球导航系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atrás 的西语例句

用户正在搜索


salteo, salterio, saltero, saltigrado, saltígrado, saltimbanco, saltimbanqui, salto, salto mortal, salto con pértiga,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向后边, 朝后面:

echarse ~ 往后靠, 向后仰.
no dar ni un paso ~ 决不后退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决不允许历史向后倒退.


2. 后边, 后面;在后边, 在后面:

las filas de ~en un teatro 剧场的后排座位.
quedarse ~ 落在后面.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在后面.
El viento venía de ~ .风从背后吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝后看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到过他.



|→ interj.
往后点, 靠后点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之后)→ 向后
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之后
派生
  • atrasar   tr. 延, 倒
  • traspapelar   tr. 错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,不仅
  • atraso   m. 慢, 落后, 延
  • atrasado   adj. 落后的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

想词
adelante向前;delante在前面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞的;lado边,侧;después随后;adentro向里面;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来已久。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向倒退

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知合国的这项成就。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头复议。

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却很多国家甩在后面。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

我们还要向近几个星期来遭受不幸损失的其各自家属表示慰问。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atrás 的西语例句

用户正在搜索


saludabilísimo, saludable, saludablemente, saludación, saludador, saludar, saludar con la mano, saludo, salumbre, Salus populi suprema lex est,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向后边, 朝后:

echarse ~ 往后靠, 向后仰.
no dar ni un paso ~ 决不后退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决不允许历史向后倒退.


2. 后边, 后;在后边, 在后

las filas de ~en un teatro 剧场的后排座位.
quedarse ~ 落在后.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在后.
El viento venía de ~ .风从背后吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝后看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到过他.



|→ interj.
往后点, 靠后点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之后)→ 向后
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之后
派生
  • atrasar   tr. 延, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后,不仅
  • atraso   m. 慢, 落后, 延
  • atrasado   adj. 落后的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante在前;hacia朝;afuera郊区;abajo在下;parado停滞的;lado边,侧;después随后;adentro向里;marcha进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来已久。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向倒退

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会回头路。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头复议。

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履这些光荣的承诺,不要退缩。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在后

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

我们还要向近几个星期来遭受不幸损失的其各自家属表示慰问。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atrás 的西语例句

用户正在搜索


salvada, salvadera, salvado, salvador, Salvador(El), salvadoreñismo, salvadoreñisomo, salvadoreño, salvaguarda, salvaguardar,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向后边, 朝后面:

echarse ~ 往后靠, 向后仰.
no dar ni un paso ~ 决不后退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决不允许历史向后倒退.


2. 后边, 后面;在后边, 在后面:

las filas de ~en un teatro 剧场的后排座位.
quedarse ~ 落在后面.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在后面.
El viento venía de ~ .风背后吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝后看.


3. 前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到过他.



|→ interj.
往后, 靠后.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之后)→ 向后
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之后
派生
  • atrasar   tr. 延, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,不仅
  • atraso   m. 慢, 落后, 延
  • atrasado   adj. 落后的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante在前面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞的;lado边,侧;después随后;adentro向里面;marcha走,;antes前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来已久。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向倒退

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头复议。

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一,审视一下总体情况的时候了。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履这些光荣的承诺,不要退缩。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在后面。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

我们还要向几个星期来遭受不幸损失的其各自家属表示慰问。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atrás 的西语例句

用户正在搜索


salvamano, salvamano (a), salvamanteles, salvamanteles [pl. salvamanteles], salvamente, salvamento, salvamentó, salvamiento, salvante, salvar,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向边, 朝:

echarse ~ 往靠, 向仰.
no dar ni un paso ~ 决不退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 们决不允许历史向倒退.


2. 边, ;在边, 在

las filas de ~en un teatro 剧场的排座位.
quedarse ~ 落在.
Teníamos la montaña ~ . 们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在.
El viento venía de ~ .风从背吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前见到过他.



|→ interj.
点, 靠点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之)→ 向
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之
派生
  • atrasar   tr. 延, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之,在...,不仅
  • atraso   m. 慢, 落, 延
  • atrasado   adj. 落的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante在前;hacia朝;afuera郊区;abajo在下;parado停滞的;lado边,侧;después;adentro向里;marcha,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来已久。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

们决不允许历史向倒退

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,们不会路。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往们必须适当认知联合国的这项成就。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如说,不愿复议。

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

们还要向近几个星期来遭受不幸损失的其各自家属表示慰问。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 atrás 的西语例句

用户正在搜索


salvohonor, sama, sámago, samaguita, samamente, samán, samandoca, samanes, sámara, samarilla,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向后边, 朝后面:

echarse ~ 往后靠, 向后仰.
no dar ni un paso ~ 决不后退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 们决不允向后倒退.


2. 后边, 后面;在后边, 在后面:

las filas de ~en un teatro 剧场的后排座位.
quedarse ~ 落在后面.
Teníamos la montaña ~ . 们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在后面.
El viento venía de ~ .风从背后吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝后看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前见到过他.



|→ interj.
往后点, 靠后点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之后)→ 向后
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之后
派生
  • atrasar   tr. 延, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,不仅
  • atraso   m. 慢, 落后, 延
  • atrasado   adj. 落后的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante在前面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞的;lado边,侧;después随后;adentro向里面;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来已久。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

们决不允倒退

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,们不会走回头路。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往们必须适当认知联合国的这项成就。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如不愿回头复议。

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在后面。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

们还要向近几个星期来遭受不幸损失的其各自家属表示慰问。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 atrás 的西语例句

用户正在搜索


samblaje, sambrano, sambuca, sambumbia, sambumbiería, sambumbiero, samio, samisén, samnita, samnitico,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向后边, 朝后面:

echarse ~ 往后靠, 向后仰.
no dar ni un paso ~ 不后退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们不允许历史向后倒退.


2. 后边, 后面;在后边, 在后面:

las filas de ~en un teatro 剧场的后排座位.
quedarse ~ 落在后面.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在后面.
El viento venía de ~ .风从背后吹.
No mires hacia ~ . 你不要朝后看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友已久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到过他.



|→ interj.
往后点, 靠后点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之后)→ 向后
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之后
派生
  • atrasar   tr. 延, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,不仅
  • atraso   m. 慢, 落后, 延
  • atrasado   adj. 落后的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante在前面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞的;lado边,侧;después随后;adentro向里面;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了不要回头。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友已久。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们不允许历史向倒退

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头复议。

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃不容忍不是一夜之间能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在后面。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

我们还要向近几个星期遭受不幸损失的其各自家属表示慰问。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atrás 的西语例句

用户正在搜索


sanchopancesco, sanción, sancionable, sancionado, sancionador, sancionar, sancirole, sanco, sancochado, sancochar,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向边, 朝面:

echarse ~ 往靠, 向仰.
no dar ni un paso ~ 决不退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决不允许历史向倒退.


2. 边, 面;在边, 在面:

las filas de ~en un teatro 剧场排座位.
quedarse ~ 面.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在面.
El viento venía de ~ .风从背吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到过他.



|→ interj.
点, 靠点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之)→ 向
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之
派生

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante在前面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞;lado边,侧;después;adentro向里面;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头。

Su amistad viene de muy atrás.

他们友谊由来已久。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向倒退

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国这项成就。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头复议。

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻阴影是重要

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾是,核武器国家违背了他们承诺。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重倒退,而且在法律上也是站不住脚

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况时候了。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这些光荣承诺,不要退缩。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题回答载于60年前建立本组织《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在面。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦过去。

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

我们还要向近几个星期来遭受不幸损失其各自家属表示慰问。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲全球导航系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atrás 的西语例句

用户正在搜索


sándalo, sandáraca, sande, sandez, sandía, sandial, sandialahuén, sandiar, sandiego, sandilla,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向边, 朝面:

echarse ~ 往靠, 向仰.
no dar ni un paso ~ 决退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决历史向倒退.


2. 边, 面;在边, 在面:

las filas de ~en un teatro 剧场的排座位.
quedarse ~ 落在面.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在面.
El viento venía de ~ .风从背.
No mires hacia ~ . 你要朝看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由已久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到过他.



|→ interj.
点, 靠点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之)→ 向
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之
派生
  • atrasar   tr. 延, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之,在...面,
  • atraso   m. 慢, 落, 延
  • atrasado   adj. 落的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante在前面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞的;lado边,侧;después;adentro向里面;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就要回头。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由已久。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决历史向倒退

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们会走回头路。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我愿回头复议。

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站住脚的。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃容忍是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这些光荣的承诺,要退缩。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在面。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

我们还要向近几个星期遭受幸损失的其各自家属表示慰问。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atrás 的西语例句

用户正在搜索


sangre, sangredo, sangregorda, sangrentar, sangría, sangrientamente, sangríentamente, sangriento, sangrigordo, sangriligero,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,