西语助手
  • 关闭


tr.

1. 清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】, 清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天亮, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 心里.
派生

义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar照亮;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer照亮;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar;

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分这个立场。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以

En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.

在履行其任务授权时,这类程序可某一准则的范围。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.

然而,这一委员会的任务、组织结构和职能必须确规定

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将《公约》与国际人道主义法之间的关系。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府第12条中“薪酬” 的含义。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了后一条建议,不妨考虑以下假设情形。

Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.

查阅《世界概况》等的资料,也没有解决问题。

La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.

政府的努力推动了这种趋势,但必须,还有若干其他因素。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


五指, 五重唱, 五重奏, 五洲, 五子棋, , 午餐, 午餐吃, 午餐时间, 午祷,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊液体清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】, 清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义观点实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天亮, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 心里话.
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar照亮;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer照亮;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar;

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡来清嗓子。

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前发言,以充分这个立场。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以

En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.

在履行其任务授权时,这类程序可某一准则范围。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.

然而,这一委员会任务、组织结构和职能必须确规定

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将《公约》与国际人道主义法之间关系。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府第12条中“薪酬” 含义。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决问题需要解决和

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了后一条建议,不妨考虑以下假设情形。

Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.

查阅《世界概况》等资料,也没有解决问题。

La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.

政府努力推动了这种趋势,但必须,还有若干其他因素。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程和详尽规定了现有内部审计办公室法律职责。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


武装部队, 武装冲突, 武装带, 武装的, 武装斗争, 武装干涉, 武装力量, 武装叛乱的, 武装起来, 武装起义,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主的观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天亮, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.

clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar照亮;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer照亮;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分这个立场。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以

En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.

在履行其任务授权时,这类程序可某一准则的范围。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.

然而,这一委员会的任务、组织结构和职能必须明确规定

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将阐明《公约》与国际人道主法之间的关系。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了后一条建议,不妨考虑以下假设情形。

Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.

查阅《世界概况》等的资料,也没有解决问题。

La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.

政府的努力推动了这种趋势,但必须,还有若干其他因素。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


舞伴, 舞弊, 舞步, 舞场, 舞池, 舞蹈, 舞蹈编排, 舞蹈病, 舞蹈动作, 舞蹈家,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. ;冲淡, 稀释;稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊液体.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. (嗓子) .
4. (感官,机能) 敏锐.
5. 出类拔萃, 成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说,

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义观点说实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天亮, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar照亮;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer照亮;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar;

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来嗓子。

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前发言,以充分这个立场。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以

En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.

在履行其任务授权时,这类程序可某一准则范围。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.

然而,这一委员会任务、组织结构和职能必须确规定

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将《公约》与国际人道主义法之间关系。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府第12条中“薪酬” 含义。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决问题需要解决和

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了后一条建议,不妨考虑以下假设情形。

Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.

查阅《世界概况》等资料,也没有解决问题。

La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.

政府努力推动了这种趋势,但必须,还有若干其他因素。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程和详尽规定了现有内部审计办公室法律职责。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


舞曲, 舞台, 舞台布景, 舞台脚灯组, 舞台前部, 舞台设计, 舞台生涯, 舞台台口, 舞台效果, 舞台艺术,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气, 开雾散. (也用作自复动词)
2. 天亮, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar亮;precisar需要;recalcar;esclarecer亮;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分这个立场。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以

En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.

在履行其任务授权时,这类程序可某一准则的范围。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.

然而,这一委员会的任务、组织结构和职能必须明确规定

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将阐明《公约》与国际人道主义法之间的关系。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了后一条建议,不妨考虑以下假设情形。

Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.

查阅《世界概况》等的资料,也没有解决问题。

La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.

政府的努力推动了这种趋势,但必须,还有若干其他因素。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


务须小心, 务虚, 务正, , , 物产, 物阜民丰, 物故, 物归原主, 物候学,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊液体清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云.

2. (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开散. (也用作自复动词)
2. 天亮, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar照亮;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer照亮;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前发言,以充分这个立场。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注加以

En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.

在履行其任务授权时,这类程序可某一准则范围。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘处能对此予以解释

No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.

然而,这一委员会任务、组织结构和职能必须明确规定

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将阐明《公约》与国际人道主义法之间关系。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条“薪酬” 含义。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决问题需要解决和

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了后一条建议,不妨考虑以下假设情形。

Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.

查阅《世界概况》等资料,也没有解决问题。

La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.

政府努力推动了这种趋势,但必须,还有若干其他因素。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘处在这方面作出

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程和详尽规定了现有内部审计办公室法律职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


误解, 误了火车, 误判, 误判断, 误人子弟, 误认为, 误入歧途, 误杀, 误伤, 误事,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 清;冲淡, 稀释;稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. (感官,机能) 敏锐.
5. 出类拔, 名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说明实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天亮, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar照亮;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer照亮;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在下了一个未解之谜。

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分这个立场。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以

En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.

在履行其任务授权时,这类程序可某一准则的范围。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.

然而,这一委员会的任务、组织结构和职能必须明确规定

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将阐明《公约》与国际人道主义法之间的关系。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了一条建议,不妨考虑以下假设情形。

Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.

查阅《世界概况》等的资料,也没有解决问题。

La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.

政府的努力推动了这种趋势,但必须,还有若干其他因素。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


西班牙语的第二十个字母, 西班牙语的第二十六个字母, 西班牙语的第二十三个字母, 西班牙语的第二十四个字母, 西班牙语的第二十五个字母, 西班牙语的第二十一个字母, 西班牙语的第九个字母, 西班牙语的第六个字母, 西班牙语的第七个字母, 西班牙语的第三个字母,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. ;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊液体.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱散云雾.

2. 漂净 (衣物) .

3. (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说,

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义观点说实际问题. (也用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开雾散. (也用作自复动词)
2. 天, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar需要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar;

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来嗓子。

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前发言,以充分这个立场。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题也许应该在评注中加以

En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.

在履行其任务授权时,这类程序可某一准则范围。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.

然而,这一委员会任务、组织结构和职能必须确规定

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将《公约》与国际人道主义法之间关系。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府第12条中“薪酬” 含义。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决问题需要解决和

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了后一条建议,不妨考虑以下假设情形。

Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.

查阅《世界概况》等资料,也没有解决问题。

La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.

政府努力推动了这种趋势,但必须,还有若干其他因素。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程和详尽规定了现有内部审计办公室法律职责。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


西法, 西番莲, 西番莲果, 西方, 西方的, 西方国家, 西方人, 西方世界, 西非, 西风,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,


tr.

1. 清;冲淡, 稀释;使稀疏:

~ un líquido turbio 把混浊的液体清.
~ una salsa 把酱油冲淡.
~ el bosque 疏林.
~ las filas 把队伍排得松一些.
El sol aclara las tinieblas. 太阳驱.

2. 漂净 (衣物) .

3. 清 (嗓子) .
4. 使 (感官,机能) 敏锐.
5. 使出类拔萃, 使成名. U.t.prnl.
6. 舒展 (眉头) .

7. 【转】说明, 清:

~ problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista 用马克思列宁主义的观点说明实际问题. (用作自复动词)

8. 【海】解开 (纠缠在一起的绳索) .
9. 【矿】复洗 (矿石) .



|→ intr.

1. 天气变晴, 云开. (用作自复动词)
2. 天, 破哓.


|→ prnl.
吐露隐私, 说心里话.
派生

近义词
clarificar,  dilucidar,  explicar,  esclarecer,  poner en claro,  ilustrar,  despejar,  glosar,  explanar,  demostrar,  desenredar,  anotar,  dar aclaraciones sobre,  dar explicaciones sobre,  definir,  dejar claro,  dejar en claro,  describir,  desenvolver,  enunciar,  exponer,  hacer claro,  hacer comprender,  hacer entender,  iluminar,  interpretar,  mostrar,  revelar a las claras,  elucidar,  barajar
desencapotarse,  ponerse más claro,  hacerse de día,  abrir el tiempo,  descampar,  escampar,  hacerse transparente,  hacerse trasparente,  alzar el tiempo,  clarecer,  levantar el tiempo
filtrar,  colar,  depurar,  librar de impurezas,  purgar,  cribar,  hacer a un líquido pasar por una substancia porosa,  trascolar
enjuagar,  fregar,  deslavar
adelgazar,  arralar,  enralecer,  enrarecer
dar aclaraciones,  rendir cuentas ante,  verter luz sobre


反义词
confundir,  desconcertar,  dejar perplejo,  desorientar,  dejar confuso,  anonadar,  mistificar,  atolondrar,  aturdir,  dirigir mal,  descaminar,  trabucar,  despistar,  enredar,  turbar,  abismar,  aconsejar mal,  aturdir mentalmente,  conmocionar,  dejar desorientado,  dejar en suspenso,  dejar sin habla,  descarriar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  mixtificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desatentar,  ofuscar,  clavar
hacerse de noche,  atardecer,  caer la noche,  cerrar la noche,  entrar la noche,  hacerse más oscuro,  perder intensidad,  anochecer,  caer la tarde,  aborrascarse,  apagarse,  cerrarse el día,  encapotarse,  palidecer,  ponerse el sol,  achubascarse,  cerrarse el cielo,  encapotarse el cielo
jabonar,  enjabonar,  deterger
espesar,  condensar,  coagular,  concentrar,  dar cuerpo a,  engrosar,  engruesar,  reducir por cocción,  reducir por evaporación

联想词
clarificar;precisar要;recalcar压紧;esclarecer;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;remarcar备注;explicar解释;detallar详述;mencionar提到;resaltar弹跳,跳动;dilucidar说明;

Cada mañana tomo un huevo crudo para aclarar mi garganta.

每天早晨我都吃一个生鸡蛋来清嗓子。

La película deja un interrogante importante sin aclarar.

这部电影在最后留下了一个未解之谜。

Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.

我想在我即将出版的书中这一点。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予

Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.

然而,我希望主席一个问题。

Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.

他将向委员会分发他在以前的发言,以充分这个立场。

Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.

因此,谨提请欧洲联盟此事。

Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.

这个问题许应该在评注中加以

En el cumplimiento de sus mandatos, pueden aclarar el alcance de una determinada norma.

在履行其任务授权时,这类程序可某一准则的范围。

La delegación de Qatar agradecería que la Secretaría aclarara esta cuestión.

卡塔尔代表团希望秘书处能对此予以解释

No obstante, hay que aclarar el mandato, la organización y la función de dicha comisión.

然而,这一委员会的任务、组织结构和职能必须明确规定

Esa propuesta aclararía la relación entre la Convención y el derecho internacional humanitario.

这样一项提案将阐明《公约》与国际人道主义法之间的关系。

Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.

委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 的含义。

Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.

仍然有些尚未得到解决的问题要解决和

Para aclarar esta última propuesta cabe considerar la siguiente situación hipotética.

为了后一条建议,不妨考虑以下假设情形。

Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.

查阅《世界概况》等的资料,没有解决问题。

La labor del Gobierno ha contribuido a esta tendencia, si bien cabe aclarar ciertos aspectos.

政府的努力推动了这种趋势,但必须,还有若干其他因素。

Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.

他欢迎秘书处在这方面作出

El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.

监测小组同丹麦官员了某些事项。

Esa Carta aclara y puntualiza el mandato jurídico de la actual Oficina de Auditoría Interna.

该章程和详尽规定了现有的内部审计办公室的法律职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aclarar 的西班牙语例句

用户正在搜索


西沙群岛, 西晒, 西式, 西式建筑, 西塔拉琴, 西魏, 西西, 西西里岛的, 西席, 西夏,

相似单词


aclamación, aclamador, aclamar, aclamídeo, aclaración, aclarar, aclaratorio, aclarecer, aclavelado, acldismo,