西语助手
  • 关闭


adj.
交战的:
los países ~s 交战国.
近义词
combatiente,  en guerra,  agresivo,  luchador,  batallador,  cuchillero,  encontrado,  lidiador,  reñidor,  broquelero,  pugnante
contencioso,  pugnaz,  belicoso,  guerrero,  bélico,  litigante,  peleón,  pendenciero,  truculento
combativo

反义词
pacifista,  anti guerra,  antimilitarista,  opuesto a la guerra
amistoso,  amigable,  sociable,  afectuoso,  cordial,  asequible,  amable,  afable,  hospitalario,  amigo,  cálido,  social,  abordable,  accesible,  amiguero,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  que congenia,  quitado de bulla,  tratable,  agasajador,  campechano,  enrollado

联想词
pacifista和平主义的;hostil怀敌意的,仇视的;rebelde造反的;talante情绪;intolerante不容忍的;arrogante傲慢自大的;actitud姿势;agresivo侵略的;desafiante挑衅的;pacífico平和的;nacionalista民族主义的;

También creemos que la tienen los grupos armados beligerantes.

认为,交战武装团伙也负有这一责任

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

呼吁敌对一步努力缓和当地局势。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约的敌对交战国为数众多。

Sólo así se podrá reconocer si los beligerantes han cumplido o no con las convenciones humanitarias.

只有这样才能确定交战是否遵守道主义公约。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况

Las partes beligerantes en el Sudán meridional han firmado un acuerdo de paz y han iniciado un período de reconciliación.

苏丹部地区前交战签署了和平协定,并入了和解时期。

Asimismo, se debe ejercer presión sobre las partes beligerantes para que cumplan las normas y los principios del derecho internacional.

必须向交战施加压力,促使它遵守国际法规则和原则。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我出于对边界安全的考虑,展开了调解行动以调和交战

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

普遍接受的看法是,因为军事观察员不配备武器,交战员并不把他看作是威胁。

Otros miembros se opusieron a la introducción de referencias a la desigualdad de las partes beligerantes en los proyectos de artículo.

其他委员反对在条款草案中指出交战处于不平等的地位。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前的政治气候以及敌对势力之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服面的努力。

La mayoría de las niñas afectadas por el proceso indicaron que habían sido secuestradas por combatientes de los grupos beligerantes en Liberia.

经历过整个程序的大部分女童表示,他是被利比里亚战斗组织的战斗员绑走的。

El efecto de los conflictos armados en los tratados de extradición entre las partes beligerantes es una esfera del derecho aún sin resolver.

武装冲突对交战之间的引渡条约有何影响在国际法中是一个尚无定论的领域。

Al mismo tiempo, se expresó oposición a que en los proyectos de artículos se hiciera referencia a la desigualdad de las partes beligerantes.

与此同时,也有对特别报告员在介绍条款草案时提到交战的不平等,表示反对意见

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如在若干特派团所发生的那样,如果交战要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易举的目标。

El artículo 22 de La Haya IV dispone que los beligerantes no gozan del derecho ilimitado de elegir los medios de perjudicar al enemigo.

《海牙第四公约》第二十二条声明,交战采用伤害敌的手段的权利不受限制。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约还是部分缔约。”

Se han firmado acuerdos de paz y otros acuerdos internacionales con Estados otrora beligerantes, y las obligaciones asumidas se han cumplido de manera total y sincera.

与以前的交战国缔结了和平条约和其他国际协议。 我所承担的义务得到了充分和忠实的履行。

Esta primera reunión permitió que las dos fuerzas beligerantes reanudaran el diálogo y establecieran una fecha para dar comienzo al proceso de desarme, desmovilización y reintegración.

首次会议使交战部队得以恢复对话,以便为启动复员案确定日期。

El Experto independiente insta a los beligerantes a que respeten el derecho internacional humanitario y les pide que se abstengan de atacar la infraestructura económica y social.

独立专家敦促交战遵守国际道主义法,并要求他避免攻击经济和社会基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 beligerante 的西班牙语例句

用户正在搜索


两下子, 两厢情愿, 两小无猜, 两星期, 两性人, 两性通用的, 两袖清风, 两样, 两翼, 两用,

相似单词


belicista, bélico, belicosidad, belicoso, beligerancia, beligerante, belino, belinógrafo, belinograma, belio,


adj.
交战的:
los países ~s 交战.
义词
combatiente,  en guerra,  agresivo,  luchador,  batallador,  cuchillero,  encontrado,  lidiador,  reñidor,  broquelero,  pugnante
contencioso,  pugnaz,  belicoso,  guerrero,  bélico,  litigante,  peleón,  pendenciero,  truculento
combativo

义词
pacifista,  anti guerra,  antimilitarista,  opuesto a la guerra
amistoso,  amigable,  sociable,  afectuoso,  cordial,  asequible,  amable,  afable,  hospitalario,  amigo,  cálido,  social,  abordable,  accesible,  amiguero,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  que congenia,  quitado de bulla,  tratable,  agasajador,  campechano,  enrollado

联想词
pacifista和平主义的;hostil怀敌意的,仇视的;rebelde的;talante情绪;intolerante不容忍的;arrogante傲慢自大的;actitud姿势;agresivo侵略的;desafiante挑衅的;pacífico平和的;nacionalista民族主义的;

También creemos que la tienen los grupos armados beligerantes.

我们认为,交战武装团伙也负有这一责

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁敌对双方进一步努力缓和当地局势。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约的敌对交战为数众多。

Sólo así se podrá reconocer si los beligerantes han cumplido o no con las convenciones humanitarias.

只有这样才能确定交战双方是否遵守人道主义公约。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战之间缔结停战协定就属于这种情况

Las partes beligerantes en el Sudán meridional han firmado un acuerdo de paz y han iniciado un período de reconciliación.

苏丹部地区前交战各方签署了和平协定,并进入了和解时期。

Asimismo, se debe ejercer presión sobre las partes beligerantes para que cumplan las normas y los principios del derecho internacional.

必须向交战方施加压力,促使它们遵守际法规则和原则。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全的考虑,展开了调解行动以调和交战各方

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

人们普遍接受的看法是,因为军事观察员不配备武器,交战人员并不把他们看作是威胁。

Otros miembros se opusieron a la introducción de referencias a la desigualdad de las partes beligerantes en los proyectos de artículo.

其他委员对在条款草案中指出交战方处于不平等的地位。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前的政治气候以及敌对势力之间极度缺乏信有振兴在调解和说服方面的努力。

La mayoría de las niñas afectadas por el proceso indicaron que habían sido secuestradas por combatientes de los grupos beligerantes en Liberia.

经历过整个程序的大部分女童表示,他们是被利比里亚战斗组织的战斗员绑走的。

El efecto de los conflictos armados en los tratados de extradición entre las partes beligerantes es una esfera del derecho aún sin resolver.

武装冲突对交战双方之间的引渡条约有何影响在际法中是一个尚无定论的领域。

Al mismo tiempo, se expresó oposición a que en los proyectos de artículos se hiciera referencia a la desigualdad de las partes beligerantes.

与此同时,也有人对特别报告员在介绍条款草案时提到交战方的不平等,表示对意见

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如在若干特派团所发生的那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易举的目标。

El artículo 22 de La Haya IV dispone que los beligerantes no gozan del derecho ilimitado de elegir los medios de perjudicar al enemigo.

《海牙第四公约》第二十二条声明,交战采用伤害敌方的手段的权利不受限制。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战是所有缔约方还是部分缔约方。”

Se han firmado acuerdos de paz y otros acuerdos internacionales con Estados otrora beligerantes, y las obligaciones asumidas se han cumplido de manera total y sincera.

我们与以前的交战缔结了和平条约和其他际协议。 我们所承担的义务得到了充分和忠实的履行。

Esta primera reunión permitió que las dos fuerzas beligerantes reanudaran el diálogo y establecieran una fecha para dar comienzo al proceso de desarme, desmovilización y reintegración.

首次会议使交战双方部队得以恢复对话,以便为启动复员方案确定日期。

El Experto independiente insta a los beligerantes a que respeten el derecho internacional humanitario y les pide que se abstengan de atacar la infraestructura económica y social.

独立专家敦促交战遵守际人道主义法,并要求他们避免攻击经济和社会基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beligerante 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 亮底, 亮点, 亮度, 亮光, 亮晶晶, 亮晶晶的饰品, 亮牌, 亮色运动夹克, 亮私,

相似单词


belicista, bélico, belicosidad, belicoso, beligerancia, beligerante, belino, belinógrafo, belinograma, belio,


adj.
交战:
los países ~s 交战国.
近义词
combatiente,  en guerra,  agresivo,  luchador,  batallador,  cuchillero,  encontrado,  lidiador,  reñidor,  broquelero,  pugnante
contencioso,  pugnaz,  belicoso,  guerrero,  bélico,  litigante,  peleón,  pendenciero,  truculento
combativo

反义词
pacifista,  anti guerra,  antimilitarista,  opuesto a la guerra
amistoso,  amigable,  sociable,  afectuoso,  cordial,  asequible,  amable,  afable,  hospitalario,  amigo,  cálido,  social,  abordable,  accesible,  amiguero,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  que congenia,  quitado de bulla,  tratable,  agasajador,  campechano,  enrollado

联想词
pacifista和平主义;hostil怀敌意,仇视;rebelde造反;talante情绪;intolerante不容忍;arrogante傲慢自大;actitud姿势;agresivo侵略;desafiante挑衅;pacífico平和;nacionalista民族主义;

También creemos que la tienen los grupos armados beligerantes.

我们认为,交战武装团伙也负有这一责任

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁敌对双方进一步努力缓和当地局势。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉有条约敌对交战国为数众多。

Sólo así se podrá reconocer si los beligerantes han cumplido o no con las convenciones humanitarias.

只有这样才能确定交战双方是否遵守人道主义公约。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况

Las partes beligerantes en el Sudán meridional han firmado un acuerdo de paz y han iniciado un período de reconciliación.

苏丹部地区前交战各方署了和平协定,并进入了和解时期。

Asimismo, se debe ejercer presión sobre las partes beligerantes para que cumplan las normas y los principios del derecho internacional.

必须向交战方施加压力,促使它们遵守国际法规则和原则。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界考虑,展开了调解行动以调和交战各方

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

人们普遍接受看法是,因为军事观察员不配备武器,交战人员并不把他们看作是威胁。

Otros miembros se opusieron a la introducción de referencias a la desigualdad de las partes beligerantes en los proyectos de artículo.

其他委员反对在条款草案中指出交战方处于不平等地位。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前政治气候以及敌对势力之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面努力。

La mayoría de las niñas afectadas por el proceso indicaron que habían sido secuestradas por combatientes de los grupos beligerantes en Liberia.

经历过整个程序大部分女童表示,他们是被利比里亚战斗组织战斗员绑走

El efecto de los conflictos armados en los tratados de extradición entre las partes beligerantes es una esfera del derecho aún sin resolver.

武装冲突对交战双方之间引渡条约有何影响在国际法中是一个尚无定论领域。

Al mismo tiempo, se expresó oposición a que en los proyectos de artículos se hiciera referencia a la desigualdad de las partes beligerantes.

与此同时,也有人对特别报告员在介绍条款草案时提到交战不平等,表示反对意见

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如在若干特派团所发生那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易举目标。

El artículo 22 de La Haya IV dispone que los beligerantes no gozan del derecho ilimitado de elegir los medios de perjudicar al enemigo.

《海牙第四公约》第二十二条声明,交战采用伤害敌方手段权利不受限制。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

奈尔认为,这种制定法律条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

Se han firmado acuerdos de paz y otros acuerdos internacionales con Estados otrora beligerantes, y las obligaciones asumidas se han cumplido de manera total y sincera.

我们与以前交战国缔结了和平条约和其他国际协议。 我们所承担义务得到了充分和忠实履行。

Esta primera reunión permitió que las dos fuerzas beligerantes reanudaran el diálogo y establecieran una fecha para dar comienzo al proceso de desarme, desmovilización y reintegración.

首次会议使交战双方部队得以恢复对话,以便为启动复员方案确定日期。

El Experto independiente insta a los beligerantes a que respeten el derecho internacional humanitario y les pide que se abstengan de atacar la infraestructura económica y social.

独立专家敦促交战遵守国际人道主义法,并要求他们避免攻击经济和社会基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beligerante 的西班牙语例句

用户正在搜索


量词, 量度, 量纲, 量规, 量化, 量角器, 量具, 量力, 量力而行, 量器,

相似单词


belicista, bélico, belicosidad, belicoso, beligerancia, beligerante, belino, belinógrafo, belinograma, belio,


adj.
的:
los países ~s .
近义词
combatiente,  en guerra,  agresivo,  luchador,  batallador,  cuchillero,  encontrado,  lidiador,  reñidor,  broquelero,  pugnante
contencioso,  pugnaz,  belicoso,  guerrero,  bélico,  litigante,  peleón,  pendenciero,  truculento
combativo

反义词
pacifista,  anti guerra,  antimilitarista,  opuesto a la guerra
amistoso,  amigable,  sociable,  afectuoso,  cordial,  asequible,  amable,  afable,  hospitalario,  amigo,  cálido,  social,  abordable,  accesible,  amiguero,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  que congenia,  quitado de bulla,  tratable,  agasajador,  campechano,  enrollado

联想词
pacifista和平主义的;hostil怀敌意的,仇视的;rebelde造反的;talante情绪;intolerante不容忍的;arrogante傲慢自大的;actitud姿势;agresivo侵略的;desafiante挑衅的;pacífico平和的;nacionalista民族主义的;

También creemos que la tienen los grupos armados beligerantes.

我们认为,武装团伙也负有这一责任

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁敌对双方进一步努力缓和当地局势。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约的敌对为数众多。

Sólo así se podrá reconocer si los beligerantes han cumplido o no con las convenciones humanitarias.

只有这样才能确定双方是否遵守人道主义公约。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,之间缔结停协定就属于这种情况

Las partes beligerantes en el Sudán meridional han firmado un acuerdo de paz y han iniciado un período de reconciliación.

苏丹部地区前各方签署了和平协定,并进入了和解时期。

Asimismo, se debe ejercer presión sobre las partes beligerantes para que cumplan las normas y los principios del derecho internacional.

必须向方施加压力,促使它们遵守际法规则和原则。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全的考虑,展开了调解行动以调和各方

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

人们普遍接受的看法是,因为军事观察员不配备武器,人员并不把他们看作是威胁。

Otros miembros se opusieron a la introducción de referencias a la desigualdad de las partes beligerantes en los proyectos de artículo.

其他委员反对在条款草案中指出方处于不平等的地位。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前的政治气候以及敌对势力之间极度缺乏信任,现有在调解和说服方面的努力。

La mayoría de las niñas afectadas por el proceso indicaron que habían sido secuestradas por combatientes de los grupos beligerantes en Liberia.

经历过整个程序的大部分女童表示,他们是被利比里亚组织的斗员绑走的。

El efecto de los conflictos armados en los tratados de extradición entre las partes beligerantes es una esfera del derecho aún sin resolver.

武装冲突对双方之间的引渡条约有何影响在际法中是一个尚无定论的领域。

Al mismo tiempo, se expresó oposición a que en los proyectos de artículos se hiciera referencia a la desigualdad de las partes beligerantes.

与此同时,也有人对特别报告员在介绍条款草案时提到方的不平等,表示反对意见

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如在若干特派团所发生的那样,如果人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易举的目标。

El artículo 22 de La Haya IV dispone que los beligerantes no gozan del derecho ilimitado de elegir los medios de perjudicar al enemigo.

《海牙第四公约》第二十二条声明,采用伤害敌方的手段的权利不受限制。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因争爆发而终止,不论是所有缔约方还是部分缔约方。”

Se han firmado acuerdos de paz y otros acuerdos internacionales con Estados otrora beligerantes, y las obligaciones asumidas se han cumplido de manera total y sincera.

我们与以前的缔结了和平条约和其他际协议。 我们所承担的义务得到了充分和忠实的履行。

Esta primera reunión permitió que las dos fuerzas beligerantes reanudaran el diálogo y establecieran una fecha para dar comienzo al proceso de desarme, desmovilización y reintegración.

首次会议使双方部队得以恢复对话,以便为启动复员方案确定日期。

El Experto independiente insta a los beligerantes a que respeten el derecho internacional humanitario y les pide que se abstengan de atacar la infraestructura económica y social.

独立专家敦促遵守际人道主义法,并要求他们避免攻击经济和社会基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beligerante 的西班牙语例句

用户正在搜索


晾晒, 晾晒场, 晾烟, 晾衣绳, 踉踉跄跄地走, 踉跄, , 辽阔, 辽远, ,

相似单词


belicista, bélico, belicosidad, belicoso, beligerancia, beligerante, belino, belinógrafo, belinograma, belio,


adj.
交战:
los países ~s 交战国.
近义词
combatiente,  en guerra,  agresivo,  luchador,  batallador,  cuchillero,  encontrado,  lidiador,  reñidor,  broquelero,  pugnante
contencioso,  pugnaz,  belicoso,  guerrero,  bélico,  litigante,  peleón,  pendenciero,  truculento
combativo

反义词
pacifista,  anti guerra,  antimilitarista,  opuesto a la guerra
amistoso,  amigable,  sociable,  afectuoso,  cordial,  asequible,  amable,  afable,  hospitalario,  amigo,  cálido,  social,  abordable,  accesible,  amiguero,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  que congenia,  quitado de bulla,  tratable,  agasajador,  campechano,  enrollado

联想词
pacifista和平主义;hostil,仇视;rebelde造反;talante情绪;intolerante不容忍;arrogante傲慢自大;actitud姿势;agresivo侵略;desafiante挑衅;pacífico平和;nacionalista民族主义;

También creemos que la tienen los grupos armados beligerantes.

我们认为,交战武装团伙也负有这一责任

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁双方进一步努力缓和当地局势。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约对交战国为数众多。

Sólo así se podrá reconocer si los beligerantes han cumplido o no con las convenciones humanitarias.

只有这样才能确定交战双方是否遵守人道主义公约。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况

Las partes beligerantes en el Sudán meridional han firmado un acuerdo de paz y han iniciado un período de reconciliación.

苏丹部地区前交战各方签署了和平协定,并进入了和解时期。

Asimismo, se debe ejercer presión sobre las partes beligerantes para que cumplan las normas y los principios del derecho internacional.

必须向交战方施加压力,促使它们遵守国际法规则和原则。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全考虑,展开了调解行动以调和交战各方

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

人们普遍接受看法是,因为军事观察员不配备武器,交战人员并不把他们看作是威胁。

Otros miembros se opusieron a la introducción de referencias a la desigualdad de las partes beligerantes en los proyectos de artículo.

其他委员反对在条款草案中指出交战方处于不平等地位。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前气候以及对势力之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面努力。

La mayoría de las niñas afectadas por el proceso indicaron que habían sido secuestradas por combatientes de los grupos beligerantes en Liberia.

经历过整个程序大部分女童表示,他们是被利比里亚战斗组织战斗员绑走

El efecto de los conflictos armados en los tratados de extradición entre las partes beligerantes es una esfera del derecho aún sin resolver.

武装冲突对交战双方之间引渡条约有何影响在国际法中是一个尚无定论领域。

Al mismo tiempo, se expresó oposición a que en los proyectos de artículos se hiciera referencia a la desigualdad de las partes beligerantes.

与此同时,也有人对特别报告员在介绍条款草案时提到交战不平等,表示反对意见

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如在若干特派团所发生那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易举目标。

El artículo 22 de La Haya IV dispone que los beligerantes no gozan del derecho ilimitado de elegir los medios de perjudicar al enemigo.

《海牙第四公约》第二十二条声明,交战采用伤害手段权利不受限制。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

Se han firmado acuerdos de paz y otros acuerdos internacionales con Estados otrora beligerantes, y las obligaciones asumidas se han cumplido de manera total y sincera.

我们与以前交战国缔结了和平条约和其他国际协议。 我们所承担义务得到了充分和忠实履行。

Esta primera reunión permitió que las dos fuerzas beligerantes reanudaran el diálogo y establecieran una fecha para dar comienzo al proceso de desarme, desmovilización y reintegración.

首次会议使交战双方部队得以恢复对话,以便为启动复员方案确定日期。

El Experto independiente insta a los beligerantes a que respeten el derecho internacional humanitario y les pide que se abstengan de atacar la infraestructura económica y social.

独立专家敦促交战遵守国际人道主义法,并要求他们避免攻击经济和社会基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beligerante 的西班牙语例句

用户正在搜索


聊天, 聊天儿, 聊天室, 聊以自慰, 聊以卒岁, , , 寥廓, 寥寥无几, 寥落,

相似单词


belicista, bélico, belicosidad, belicoso, beligerancia, beligerante, belino, belinógrafo, belinograma, belio,

用户正在搜索


猎获, 猎奇, 猎枪, 猎枪火药, 猎取, 猎犬, 猎人, 猎石鸡的, 猎食, 猎手,

相似单词


belicista, bélico, belicosidad, belicoso, beligerancia, beligerante, belino, belinógrafo, belinograma, belio,


adj.
的:
los países ~s .
近义词
combatiente,  en guerra,  agresivo,  luchador,  batallador,  cuchillero,  encontrado,  lidiador,  reñidor,  broquelero,  pugnante
contencioso,  pugnaz,  belicoso,  guerrero,  bélico,  litigante,  peleón,  pendenciero,  truculento
combativo

反义词
pacifista,  anti guerra,  antimilitarista,  opuesto a la guerra
amistoso,  amigable,  sociable,  afectuoso,  cordial,  asequible,  amable,  afable,  hospitalario,  amigo,  cálido,  social,  abordable,  accesible,  amiguero,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  que congenia,  quitado de bulla,  tratable,  agasajador,  campechano,  enrollado

联想词
pacifista和平主义的;hostil怀敌意的,仇视的;rebelde造反的;talante情绪;intolerante不容忍的;arrogante傲慢自大的;actitud姿势;agresivo侵略的;desafiante挑衅的;pacífico平和的;nacionalista民族主义的;

También creemos que la tienen los grupos armados beligerantes.

认为,武装团伙也负有这一责任

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

呼吁敌对双方进一步努力缓和当地局势。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约的敌对为数众多。

Sólo así se podrá reconocer si los beligerantes han cumplido o no con las convenciones humanitarias.

只有这样才能确定双方是否遵守人道主义公约。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,之间缔结停协定就属于这种情况

Las partes beligerantes en el Sudán meridional han firmado un acuerdo de paz y han iniciado un período de reconciliación.

苏丹部地区前各方签署了和平协定,并进入了和解时期。

Asimismo, se debe ejercer presión sobre las partes beligerantes para que cumplan las normas y los principios del derecho internacional.

必须向方施加压力,促使它遵守际法规则和原则。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

出于对边界安全的考虑,展开了调解行动以调和各方

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

普遍接受的看法是,因为军事观察员不配备武器,人员并不把他看作是威胁。

Otros miembros se opusieron a la introducción de referencias a la desigualdad de las partes beligerantes en los proyectos de artículo.

其他委员反对在条款草案中指出方处于不平等的地位。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前的政治气候以及敌对势力之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面的努力。

La mayoría de las niñas afectadas por el proceso indicaron que habían sido secuestradas por combatientes de los grupos beligerantes en Liberia.

经历过整个程序的大部分女童表示,他是被利比里亚组织的斗员绑走的。

El efecto de los conflictos armados en los tratados de extradición entre las partes beligerantes es una esfera del derecho aún sin resolver.

武装冲突对双方之间的引渡条约有何影响在际法中是一个尚无定论的领域。

Al mismo tiempo, se expresó oposición a que en los proyectos de artículos se hiciera referencia a la desigualdad de las partes beligerantes.

同时,也有人对特别报告员在介绍条款草案时提到方的不平等,表示反对意见

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如在若干特派团所发生的那样,如果人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易举的目标。

El artículo 22 de La Haya IV dispone que los beligerantes no gozan del derecho ilimitado de elegir los medios de perjudicar al enemigo.

《海牙第四公约》第二十二条声明,采用伤害敌方的手段的权利不受限制。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因争爆发而终止,不论是所有缔约方还是部分缔约方。”

Se han firmado acuerdos de paz y otros acuerdos internacionales con Estados otrora beligerantes, y las obligaciones asumidas se han cumplido de manera total y sincera.

与以前的缔结了和平条约和其他际协议。 所承担的义务得到了充分和忠实的履行。

Esta primera reunión permitió que las dos fuerzas beligerantes reanudaran el diálogo y establecieran una fecha para dar comienzo al proceso de desarme, desmovilización y reintegración.

首次会议使双方部队得以恢复对话,以便为启动复员方案确定日期。

El Experto independiente insta a los beligerantes a que respeten el derecho internacional humanitario y les pide que se abstengan de atacar la infraestructura económica y social.

独立专家敦促遵守际人道主义法,并要求他避免攻击经济和社会基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 beligerante 的西班牙语例句

用户正在搜索


邻舍, , 林产品, 林场, 林带, 林地, 林貂, 林分, 林冠, 林海,

相似单词


belicista, bélico, belicosidad, belicoso, beligerancia, beligerante, belino, belinógrafo, belinograma, belio,


adj.
交战的:
los países ~s 交战国.
近义词
combatiente,  en guerra,  agresivo,  luchador,  batallador,  cuchillero,  encontrado,  lidiador,  reñidor,  broquelero,  pugnante
contencioso,  pugnaz,  belicoso,  guerrero,  bélico,  litigante,  peleón,  pendenciero,  truculento
combativo

反义词
pacifista,  anti guerra,  antimilitarista,  opuesto a la guerra
amistoso,  amigable,  sociable,  afectuoso,  cordial,  asequible,  amable,  afable,  hospitalario,  amigo,  cálido,  social,  abordable,  accesible,  amiguero,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  que congenia,  quitado de bulla,  tratable,  agasajador,  campechano,  enrollado

联想词
pacifista和平主义的;hostil怀意的,仇视的;rebelde造反的;talante情绪;intolerante不容忍的;arrogante傲慢自大的;actitud姿势;agresivo侵略的;desafiante挑衅的;pacífico平和的;nacionalista民族主义的;

También creemos que la tienen los grupos armados beligerantes.

我们认为,交战武装团伙也负有这一责任

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼双方进一步努力缓和当地局势。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约的交战国为数众多。

Sólo así se podrá reconocer si los beligerantes han cumplido o no con las convenciones humanitarias.

只有这样才能确定交战双方是否遵守人道主义公约。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况

Las partes beligerantes en el Sudán meridional han firmado un acuerdo de paz y han iniciado un período de reconciliación.

苏丹部地区前交战各方签署了和平协定,并进入了和解时期。

Asimismo, se debe ejercer presión sobre las partes beligerantes para que cumplan las normas y los principios del derecho internacional.

必须向交战方施加压力,促使它们遵守国际法规则和原则。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于边界安全的考虑,展开了调解行动以调和交战各方

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

人们受的看法是,因为军事观察员不配备武器,交战人员并不把他们看作是威胁。

Otros miembros se opusieron a la introducción de referencias a la desigualdad de las partes beligerantes en los proyectos de artículo.

其他委员反在条款草案中指出交战方处于不平等的地位。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前的政治气候以及势力之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面的努力。

La mayoría de las niñas afectadas por el proceso indicaron que habían sido secuestradas por combatientes de los grupos beligerantes en Liberia.

经历过整个程序的大部分女童表示,他们是被利比里亚战斗组织的战斗员绑走的。

El efecto de los conflictos armados en los tratados de extradición entre las partes beligerantes es una esfera del derecho aún sin resolver.

武装冲突交战双方之间的引渡条约有何影响在国际法中是一个尚无定论的领域。

Al mismo tiempo, se expresó oposición a que en los proyectos de artículos se hiciera referencia a la desigualdad de las partes beligerantes.

与此同时,也有人特别报告员在介绍条款草案时提到交战方的不平等,表示反意见

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如在若干特派团所发生的那样,如果交战人员整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易举的目标。

El artículo 22 de La Haya IV dispone que los beligerantes no gozan del derecho ilimitado de elegir los medios de perjudicar al enemigo.

《海牙第四公约》第二十二条声明,交战采用伤害方的手段的权利不受限制。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

Se han firmado acuerdos de paz y otros acuerdos internacionales con Estados otrora beligerantes, y las obligaciones asumidas se han cumplido de manera total y sincera.

我们与以前的交战国缔结了和平条约和其他国际协议。 我们所承担的义务得到了充分和忠实的履行。

Esta primera reunión permitió que las dos fuerzas beligerantes reanudaran el diálogo y establecieran una fecha para dar comienzo al proceso de desarme, desmovilización y reintegración.

首次会议使交战双方部队得以恢复话,以便为启动复员方案确定日期。

El Experto independiente insta a los beligerantes a que respeten el derecho internacional humanitario y les pide que se abstengan de atacar la infraestructura económica y social.

独立专家敦促交战遵守国际人道主义法,并要求他们避免攻击经济和社会基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beligerante 的西班牙语例句

用户正在搜索


林中空地, 林中失路, , 临本, 临产, 临产的, 临床, 临床的, 临床医生, 临到,

相似单词


belicista, bélico, belicosidad, belicoso, beligerancia, beligerante, belino, belinógrafo, belinograma, belio,


adj.
交战的:
los países ~s 交战国.
近义词
combatiente,  en guerra,  agresivo,  luchador,  batallador,  cuchillero,  encontrado,  lidiador,  reñidor,  broquelero,  pugnante
contencioso,  pugnaz,  belicoso,  guerrero,  bélico,  litigante,  peleón,  pendenciero,  truculento
combativo

反义词
pacifista,  anti guerra,  antimilitarista,  opuesto a la guerra
amistoso,  amigable,  sociable,  afectuoso,  cordial,  asequible,  amable,  afable,  hospitalario,  amigo,  cálido,  social,  abordable,  accesible,  amiguero,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  que congenia,  quitado de bulla,  tratable,  agasajador,  campechano,  enrollado

联想词
pacifista和平主义的;hostil怀敌意的,仇视的;rebelde造反的;talante情绪;intolerante不容忍的;arrogante傲慢自大的;actitud姿势;agresivo侵略的;desafiante挑衅的;pacífico平和的;nacionalista民族主义的;

También creemos que la tienen los grupos armados beligerantes.

我们认为,交战武装团伙也负有这一责任

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁敌对双方进一步努力缓和当局势。

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约的敌对交战国为数众多。

Sólo así se podrá reconocer si los beligerantes han cumplido o no con las convenciones humanitarias.

只有这样才能确定交战双方是否遵守人道主义公约。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情

Las partes beligerantes en el Sudán meridional han firmado un acuerdo de paz y han iniciado un período de reconciliación.

交战各方签署了和平协定,并进入了和解时期。

Asimismo, se debe ejercer presión sobre las partes beligerantes para que cumplan las normas y los principios del derecho internacional.

必须向交战方施加压力,促使它们遵守国际法规则和原则。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全的考虑,展开了调解行动以调和交战各方

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

人们普遍接受的看法是,因为军事观察员不配备武器,交战人员并不把他们看作是威胁。

Otros miembros se opusieron a la introducción de referencias a la desigualdad de las partes beligerantes en los proyectos de artículo.

其他委员反对在条款草案中指出交战方处于不平等的位。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前的政治气候以及敌对势力之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面的努力。

La mayoría de las niñas afectadas por el proceso indicaron que habían sido secuestradas por combatientes de los grupos beligerantes en Liberia.

经历过整个程序的大分女童表示,他们是被利比里亚战斗组织的战斗员绑走的。

El efecto de los conflictos armados en los tratados de extradición entre las partes beligerantes es una esfera del derecho aún sin resolver.

武装冲突对交战双方之间的引渡条约有何影响在国际法中是一个尚无定论的领域。

Al mismo tiempo, se expresó oposición a que en los proyectos de artículos se hiciera referencia a la desigualdad de las partes beligerantes.

与此同时,也有人对特别报告员在介绍条款草案时提到交战方的不平等,表示反对意见

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如在若干特派团所发生的那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易举的目标。

El artículo 22 de La Haya IV dispone que los beligerantes no gozan del derecho ilimitado de elegir los medios de perjudicar al enemigo.

《海牙第四公约》第二十二条声明,交战采用伤害敌方的手段的权利不受限制。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是分缔约方。”

Se han firmado acuerdos de paz y otros acuerdos internacionales con Estados otrora beligerantes, y las obligaciones asumidas se han cumplido de manera total y sincera.

我们与以前的交战国缔结了和平条约和其他国际协议。 我们所承担的义务得到了充分和忠实的履行。

Esta primera reunión permitió que las dos fuerzas beligerantes reanudaran el diálogo y establecieran una fecha para dar comienzo al proceso de desarme, desmovilización y reintegración.

首次会议使交战双方队得以恢复对话,以便为启动复员方案确定日期。

El Experto independiente insta a los beligerantes a que respeten el derecho internacional humanitario y les pide que se abstengan de atacar la infraestructura económica y social.

独立专家敦促交战遵守国际人道主义法,并要求他们避免攻击经济和社会基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beligerante 的西班牙语例句

用户正在搜索


临时, 临时抱佛脚, 临时处理, 临时凑合的, 临时搭的小桥, 临时代理的, 临时贷款, 临时的, 临时工, 临时雇员,

相似单词


belicista, bélico, belicosidad, belicoso, beligerancia, beligerante, belino, belinógrafo, belinograma, belio,


adj.
交战的:
los países ~s 交战国.
近义词
combatiente,  en guerra,  agresivo,  luchador,  batallador,  cuchillero,  encontrado,  lidiador,  reñidor,  broquelero,  pugnante
contencioso,  pugnaz,  belicoso,  guerrero,  bélico,  litigante,  peleón,  pendenciero,  truculento
combativo

反义词
pacifista,  anti guerra,  antimilitarista,  opuesto a la guerra
amistoso,  amigable,  sociable,  afectuoso,  cordial,  asequible,  amable,  afable,  hospitalario,  amigo,  cálido,  social,  abordable,  accesible,  amiguero,  compatible socialmente,  congenial,  conversable,  de muchos amigos,  de tono amistoso,  que congenia,  quitado de bulla,  tratable,  agasajador,  campechano,  enrollado

联想词
pacifista和平主义的;hostil怀敌意的,仇视的;rebelde造反的;talante情绪;intolerante不容忍的;arrogante傲慢自大的;actitud姿;agresivo侵略的;desafiante挑衅的;pacífico平和的;nacionalista民族主义的;

También creemos que la tienen los grupos armados beligerantes.

我们认为,交战武装团伙也负有这一责任

Invitamos a las partes beligerantes a que continúen trabajando para resolver la situación.

我们呼吁敌对双方进一步努力缓和当

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约的敌对交战国为数众多。

Sólo así se podrá reconocer si los beligerantes han cumplido o no con las convenciones humanitarias.

只有这样才能确定交战双方是否遵守人道主义公约。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况

Las partes beligerantes en el Sudán meridional han firmado un acuerdo de paz y han iniciado un período de reconciliación.

苏丹区前交战各方签署了和平协定,并进入了和时期。

Asimismo, se debe ejercer presión sobre las partes beligerantes para que cumplan las normas y los principios del derecho internacional.

必须向交战方施加压力,促使它们遵守国际法规则和原则。

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全的考虑,展开了动以交战各方

La opinión mayoritaria es que los beligerantes no consideran a los observadores militares como una amenaza ya que no portan armas.

人们普遍接受的看法是,因为军事观察员不配备武器,交战人员并不把他们看作是威胁。

Otros miembros se opusieron a la introducción de referencias a la desigualdad de las partes beligerantes en los proyectos de artículo.

其他委员反对在条款草案中指出交战方处于不平等的位。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前的政治气候以及敌对力之间极度缺乏信任,现有振兴在和说服方面的努力。

La mayoría de las niñas afectadas por el proceso indicaron que habían sido secuestradas por combatientes de los grupos beligerantes en Liberia.

经历过整个程序的大部分女童表示,他们是被利比里亚战斗组织的战斗员绑走的。

El efecto de los conflictos armados en los tratados de extradición entre las partes beligerantes es una esfera del derecho aún sin resolver.

武装冲突对交战双方之间的引渡条约有何影响在国际法中是一个尚无定论的领域。

Al mismo tiempo, se expresó oposición a que en los proyectos de artículos se hiciera referencia a la desigualdad de las partes beligerantes.

与此同时,也有人对特别报告员在介绍条款草案时提到交战方的不平等,表示反对意见

Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.

正如在若干特派团所发生的那样,如果交战人员要对整个和平动施加压力,军事观察员就是轻而易举的目标。

El artículo 22 de La Haya IV dispone que los beligerantes no gozan del derecho ilimitado de elegir los medios de perjudicar al enemigo.

《海牙第四公约》第二十二条声明,交战采用伤害敌方的手段的权利不受限制。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

Se han firmado acuerdos de paz y otros acuerdos internacionales con Estados otrora beligerantes, y las obligaciones asumidas se han cumplido de manera total y sincera.

我们与以前的交战国缔结了和平条约和其他国际协议。 我们所承担的义务得到了充分和忠实的履

Esta primera reunión permitió que las dos fuerzas beligerantes reanudaran el diálogo y establecieran una fecha para dar comienzo al proceso de desarme, desmovilización y reintegración.

首次会议使交战双方部队得以恢复对话,以便为启动复员方案确定日期。

El Experto independiente insta a los beligerantes a que respeten el derecho internacional humanitario y les pide que se abstengan de atacar la infraestructura económica y social.

独立专家敦促交战遵守国际人道主义法,并要求他们避免攻击经济和社会基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beligerante 的西班牙语例句

用户正在搜索


淋淋, 淋湿的, 淋浴, 淋浴帽, 淋浴器, 琳琅, 琳琅满目, , 磷肥, 磷光,

相似单词


belicista, bélico, belicosidad, belicoso, beligerancia, beligerante, belino, belinógrafo, belinograma, belio,