西语助手
  • 关闭
wéi bèi

desobedecer; contravenir; ir en contra; violar

www.frhelper.com 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则的公然

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高地的行为还国际法。

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们应该绝不我们实现千年发展目标的承诺。

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

而且这也性权利和生殖权利原则。

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有这一原则。

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留该公约的目标,应该予以撤销。

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

这些行为以色列根据路线图所承担的义务。

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

他还请他们通报任何关于反与该决议的情事。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家他们的承诺。

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然公共秩序,从本质上来讲是无效的。

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然公共秩序,从本质上来讲是无效的。

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

巴基斯坦颁布的任何法律均不得这些《宪法》

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

《不扩散约》而秘密进行的核活动,可能导致严重的后果。

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻不得当事人的意愿。

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

我们吁请各国不要《宪章》采用任何武力。

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

公约草案的目的,可能对公约的接受构成障碍。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在伊拉克人民的意愿的情况下获得并维持其权力超过35年。

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

所以可以在关于义务的第一草案再加一段。

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还在继续国际法,并继续滥用它在国际社会中所掌握的权力。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背 的西班牙语例句

用户正在搜索


括约肌, 蛞蝓, , 阔步, 阔绰, 阔绰的人, 阔老, 阔气, 阔人, 阔少,

相似单词


为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法,
wéi bèi

desobedecer; contravenir; ir en contra; violar

www.frhelper.com 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则的公然

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高地的行为还国际法。

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们应该绝我们实现千年发展目标的承诺。

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

而且这也性权利和生殖权利原则。

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有这一原则。

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留该公约的目标,应该予以撤销。

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

这些行为以色列根据路线图所承担的义务。

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

他还请他们通报任何关于反与该决议的情事。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家他们的承诺。

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然公共秩序,从本质上来讲是无效的。

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然公共秩序,从本质上来讲是无效的。

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

巴基斯坦颁布的任何法律均这些《宪法》条款。

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

扩散条约》而秘密进行的核活动,可能导致严重的后果。

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻当事人的意愿。

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

我们吁请各国《宪章》采用任何武力。

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

公约草案的目的,可能对公约的接受构成障碍。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在伊拉克人民的意愿的情况下获并维持其权力超过35年。

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

所以可以在关于义务的第一条条款草案再加一段。

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还在继续国际法,并继续滥用它在国际社会中所掌握的权力。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背 的西班牙语例句

用户正在搜索


垃圾桶, 垃圾箱, 垃圾摇滚, 垃圾邮件, , 拉巴斯, 拉巴特, 拉拔, 拉扯, 拉成线,

相似单词


为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法,
wéi bèi

desobedecer; contravenir; ir en contra; violar

www.frhelper.com 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则违背

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高地行为还违背国际法。

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们应该绝不违背我们实现千年发展目标承诺。

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

而且这也违背性权利和生殖权利原则。

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一原则。

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留违背目标,应该予以撤销。

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

这些行为违背以色列根据路线图所承担义务。

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

他还请他们通报任何关于违反与违背该决议情事。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾是,核武器国家违背他们承诺。

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显违背共秩序,从本质上来讲是无效

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显违背共秩序,从本质上来讲是无效

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

斯坦颁布任何法律均不得违背这些《宪法》条款。

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

违背《不扩散条约》而秘密进行核活动,可能导致严重后果。

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻不得违背当事人意愿。

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

我们吁请各国不要违背《宪章》采用任何武力。

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

违背约草案,可能对接受构成障碍。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民意愿情况下获得并维持其权力超过35年。

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

所以可以在关于违背义务第一条条款草案再加一段。

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还在继续违背国际法,并继续滥用它在国际社会中所掌握权力。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背 的西班牙语例句

用户正在搜索


拉丁文, 拉丁文本《圣经》, 拉丁文化, 拉丁语的, 拉丁族的, 拉肚子, 拉夫, 拉杆, 拉各斯, 拉关系,

相似单词


为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法,
wéi bèi

desobedecer; contravenir; ir en contra; violar

www.frhelper.com 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则的违背

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高地的行为还违背国际法。

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

绝不违背实现千年发展目标的承诺。

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

而且这也违背性权利和生殖权利原则。

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一原则。

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留违背约的目标,应予以撤销。

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

这些行为违背以色列根据路线图所承担的义务。

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

通报任何关于违反与违背决议的情事。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背的承诺。

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背共秩序,从本质上来讲是无效的。

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背共秩序,从本质上来讲是无效的。

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

巴基斯坦颁布的任何法律均不得违背这些《宪法》条款。

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

违背《不扩散条约》而秘密进行的核活动,可能导致严重的后果。

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻不得违背当事人的意愿。

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

各国不要违背《宪章》采用任何武力。

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

违背约草案的目的,可能对约的接受构成障碍。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

违背伊拉克人民的意愿的情况下获得并维持其权力超过35年。

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

所以可以在关于违背义务的第一条条款草案再加一段。

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还在继续违背国际法,并继续滥用它在国际社会中所掌握的权力。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 违背 的西班牙语例句

用户正在搜索


拉开, 拉开拉链, 拉科鲁尼亚, 拉亏空, 拉拉扯扯, 拉拉队, 拉拉队长, 拉拉链, 拉里奥哈, 拉力,

相似单词


为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法,
wéi bèi

desobedecer; contravenir; ir en contra; violar

www.frhelper.com 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则的公然

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高地的行为还国际法。

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们应绝不我们实现千年发展目标的承诺。

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

而且这也性权利和生殖权利原则。

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并这一原则。

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留公约的目标,应予以撤销。

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

这些行为以色列根据路线图所承担的义务。

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

他还请他们通报任何关于反与的情事。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家他们的承诺。

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然公共秩序,从本质上来讲是无效的。

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然公共秩序,从本质上来讲是无效的。

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

巴基斯坦颁布的任何法律均不得这些《宪法》条款。

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

《不扩散条约》而秘密进行的核活动,可能导致严重的后果。

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻不得当事人的意愿。

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

我们吁请各国不要《宪章》采用任何武力。

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

公约草案的目的,可能对公约的接受构成障碍。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在伊拉克人民的意愿的情况下获得并维持其权力超过35年。

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

所以可以在关于义务的第一条条款草案再加一段。

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还在继续国际法,并继续滥用它在国际社会中所掌握的权力。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背 的西班牙语例句

用户正在搜索


拉伸, 拉屎, 拉手, 拉锁儿, 拉条, 拉脱维亚, 拉脱维亚的, 拉脱维亚人, 拉脱维亚语, 拉瓦尔品第,

相似单词


为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法,
wéi bèi

desobedecer; contravenir; ir en contra; violar

www.frhelper.com 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法公然违背

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高地行为还违背国际法。

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们应该绝不违背我们实现千年发展目标承诺。

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

而且这也违背性权利和生殖权利

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留违背该公约目标,应该予以撤销。

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

这些行为违背以色列根据路线图所承担义务。

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

他还请他们通报任何关于违反与违背该决议情事。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾是,核武器国家违背他们承诺。

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背公共秩序,从本质上来讲是无效

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背公共秩序,从本质上来讲是无效

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

颁布任何法律均不得违背这些《宪法》条款。

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

违背《不扩散条约》而秘密进行核活动,可能导致严重后果。

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻不得违背当事人意愿。

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

我们吁请各国不要违背《宪章》采用任何武力。

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

违背公约草案,可能对公约接受构成障碍。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民意愿情况下获得并维持其权力超过35年。

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

所以可以在关于违背义务第一条条款草案再加一段。

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还在继续违背国际法,并继续滥用它在国际社会中所掌握权力。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背 的西班牙语例句

用户正在搜索


拉账, 拉钻, 邋遢, 邋遢的, 邋遢的男人, 邋遢的人, 剌菜蓟, 剌耳的声音, 剌入, 剌眼,

相似单词


为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法,
wéi bèi

desobedecer; contravenir; ir en contra; violar

www.frhelper.com 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对际法原则的公然违背

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高地的行为还违背际法。

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们应该绝不违背我们实现千年发展目标的承诺。

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

而且这也违背性权和生原则。

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一原则。

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留违背该公约的目标,应该予以撤销。

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

这些行为违背以色列根据路线图所承担的义务。

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

他还请他们通报任何关于违反与违背该决议的情事。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武违背他们的承诺。

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背公共秩序,从本质上来讲是无效的。

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背公共秩序,从本质上来讲是无效的。

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

巴基斯坦颁布的任何法律均不得违背这些《宪法》条款。

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

违背《不扩散条约》而秘密进行的核活动,可能导致严重的后果。

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻不得违背当事人的意愿。

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

我们吁请各不要违背《宪章》采用任何武力。

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

违背公约草案的目的,可能对公约的接受构成障碍。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民的意愿的情况下获得并维持其权力超过35年。

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

所以可以在关于违背义务的第一条条款草案再加一段。

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

还在继续违背际法,并继续滥用它在际社会中所掌握的权力。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背 的西班牙语例句

用户正在搜索


腊肉, 腊味, 腊月, , 蜡版, 蜡笔, 蜡光纸, 蜡画, 蜡黄, 蜡螟,

相似单词


为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法,
wéi bèi

desobedecer; contravenir; ir en contra; violar

www.frhelper.com 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国则的公然违背

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高地的行为还违背法。

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们应该绝不违背我们实现千年发展目标的承诺。

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

而且这也违背性权利和生殖权利则。

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一则。

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留违背该公约的目标,应该予以撤销。

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

这些行为违背以色列根据路线图所承担的义务。

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

他还请他们通报任何关于违反与违背该决议的情事。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背他们的承诺。

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背公共秩序,从本质上来讲是无效的。

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背公共秩序,从本质上来讲是无效的。

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

巴基斯的任何法律均不得违背这些《宪法》条款。

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

违背《不扩散条约》而秘密进行的核活动,可能导致严重的后果。

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻不得违背当事人的意愿。

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

我们吁请各国不要违背《宪章》采用任何武力。

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

违背公约草案的目的,可能对公约的接受构成障碍。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民的意愿的情况下获得并维持其权力超过35年。

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

所以可以在关于违背义务的第一条条款草案再加一段。

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还在继续违背法,并继续滥用它在国社会中所掌握的权力。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背 的西班牙语例句

用户正在搜索


瘌痢头, , 辣的, 辣酱, 辣椒, 辣椒粉, 辣椒酱油, 辣椒面, 辣手, 辣丝丝,

相似单词


为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法,
wéi bèi

desobedecer; contravenir; ir en contra; violar

www.frhelper.com 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则的公然违背

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高地的行为还违背国际法。

No debemos renegar de nuestro compromiso de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们应该绝不违背我们实现千年发展目标的承诺。

Eso también iría en contra de los principios relativos a los derechos sexuales y reproductivos.

而且这也违背性权利和生殖权利原则。

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一原则。

Dichas reservas son contrarias a los objetivos de ésta y deben ser retiradas.

这种保留违背该公约的目标,应该予以撤销。

Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.

行为违背以色列根据路线图所承担的义务。

También los invitó a comunicar toda información sobre infracciones o violaciones de la resolución.

他还请他们通报任何关于违反与违背该决议的情事。

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背他们的承诺。

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背公共秩序,从本质上来讲是无效的。

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背公共秩序,从本质上来讲是无效的。

Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.

巴基斯坦颁布的任何法律均不得违背法》条款。

Las actividades nucleares no declaradas que infringen el Tratado pueden tener graves consecuencias.

违背《不扩散条约》而秘密进行的核活动,可能导致严重的后果。

Sin este consentimiento no habrá matrimonio.

缔结婚姻不得违背当事人的意愿。

Instamos a los Estados a abstenerse de todos los usos de la fuerza contrarios a la Carta.

我们吁请各国不要违背章》采用任何武力。

Ello va en contra del propósito del proyecto de convención y podría constituir un obstáculo para su aceptación.

违背公约草案的目的,可能对公约的接受构成障碍。

El tirano asumió el poder y lo retuvo contra la voluntad del pueblo del Iraq durante 35 años.

他在违背伊拉克人民的意愿的情况下获得并维持其权力超过35年。

De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.

所以可以在关于违背义务的第一条条款草案再加一段。

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还在继续违背国际法,并继续滥用它在国际社会中所掌握的权力。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的自由主义思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背 的西班牙语例句

用户正在搜索


来访, 来访者, 来复枪, 来稿, 来回, 来回来去, 来件, 来劲, 来客, 来来往往,

相似单词


为重, 为自己涂脂抹粉, , 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法,