Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,无所事事是答案。
no hacer nada; ser ocioso (holgazán; haragán); no tener nada que hacer
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,无所事事是答案。
Durante este período no hemos estado inactivos.
这段时间内,我并非无所事事。
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
然而,这是证明应该无所事事的理由。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
拖延和无所事事也许是成熟的表现,但这也同样是年老和衰朽的表现。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社能无所事事。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业人群的人大多没有任何收入来源,这一群通常在
断为寻找就业机
而奔波,在本应工作的时间里,
只是做些家务活或者干脆无所事事。
Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.
使191个国家就我的共同未来达成一致很难,但由于我
害怕永远无法就我
面前的问题达成协商一致而无所事事则更加糟糕。
Además, los resultados obtenidos hasta el presente demuestran que mi país no ha permanecido ocioso y que, a pesar de sus escasos recursos y a las limitaciones de todo tipo, está tratando de poner fin al círculo vicioso de la pobreza.
此外,迄今为止取得的结果表明,我国并没有无所事事,以及尽管我国缺乏资源并存在着各种困难,但它仍然在努力结束贫困的恶性循环。
Compartimos el deseo del Secretario General de lograr que se adopte una decisión sobre este tema en esta cumbre, ya que la inacción seguirá retrasando el programa de desarrollo, con lo que prolongará el sufrimiento de muchos de nuestros pueblos asolados por la pobreza.
我赞同秘书长对在本次首脑
议上就此问题作出决定的愿望,因为无所事事将
继续拖延发展议程,从而延长我
很多饱受贫穷的各国人民的痛苦。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事当选理事国就该问题发言,我
谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事
和国际社
没有任何借口,
能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且
被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
no hacer nada; ser ocioso (holgazán; haragán); no tener nada que hacer
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,所事事不是答案。
Durante este período no hemos estado inactivos.
这段时间内,我们并非所事事。
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
然,这不是证明应该
所事事的理由。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
所事事也许是成熟的表现,但这也同样是年老
衰朽的表现。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能所事事。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业人群的人大多没有任何收入来源,这一群通常在不断为寻找就业机会
奔波,在本应工作的时间里,他们往往只是做些家务活或者干脆
所事事。
Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.
使191个国家就我们的共同未来达成一很难,但由于我们害怕永远
法就我们面前的问题达成协商一
所事事则更加糟糕。
Además, los resultados obtenidos hasta el presente demuestran que mi país no ha permanecido ocioso y que, a pesar de sus escasos recursos y a las limitaciones de todo tipo, está tratando de poner fin al círculo vicioso de la pobreza.
此外,迄今为止取得的结果表明,我国并没有所事事,以及尽管我国缺乏资源并存在着各种困难,但它仍然在努力结束贫困的恶性循环。
Compartimos el deseo del Secretario General de lograr que se adopte una decisión sobre este tema en esta cumbre, ya que la inacción seguirá retrasando el programa de desarrollo, con lo que prolongará el sufrimiento de muchos de nuestros pueblos asolados por la pobreza.
我们赞同秘书长对在本次首脑会议上就此问题作出决定的愿望,因为所事事将会继续
发展议程,从
长我们很多饱受贫穷的各国人民的痛苦。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会
国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面
所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的
且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no hacer nada; ser ocioso (holgazán; haragán); no tener nada que hacer
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,无所事事不是答案。
Durante este período no hemos estado inactivos.
段时间内,我们并非无所事事。
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
,
不是证明应该无所事事的理由。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
拖延和无所事事也许是成熟的表现,但也同样是年老和衰朽的表现。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业人群的人大多没有任何收入来源,一群
通常在不断为寻找就业机会
奔波,在本应工作的时间里,他们往往只是做些家务活或者干脆无所事事。
Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.
使191个国家就我们的共同未来达成一致很难,但由于我们害怕永远无法就我们面前的问题达成协商一致无所事事则更加糟糕。
Además, los resultados obtenidos hasta el presente demuestran que mi país no ha permanecido ocioso y que, a pesar de sus escasos recursos y a las limitaciones de todo tipo, está tratando de poner fin al círculo vicioso de la pobreza.
此外,迄今为的结果表明,我国并没有无所事事,以及尽管我国缺乏资源并存在着各种困难,但它仍
在努力结束贫困的恶性循环。
Compartimos el deseo del Secretario General de lograr que se adopte una decisión sobre este tema en esta cumbre, ya que la inacción seguirá retrasando el programa de desarrollo, con lo que prolongará el sufrimiento de muchos de nuestros pueblos asolados por la pobreza.
我们赞同秘书长对在本次首脑会议上就此问题作出决定的愿望,因为无所事事将会继续拖延发展议程,从延长我们很多饱受贫穷的各国人民的痛苦。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会和国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;
种事态尽管可能是静悄悄的
且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no hacer nada; ser ocioso (holgazán; haragán); no tener nada que hacer
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,所事事
是答案。
Durante este período no hemos estado inactivos.
这段时内,我们并非
所事事。
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
然而,这是证明应该
所事事的理由。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
拖延和所事事也许是成熟的表现,但这也同样是年老和衰朽的表现。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝所事事。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业人群的人大多没有任何收入来源,这一群通常在
断为寻找就业机会而奔波,在本应工作的时
,
们往往只是做些家务活或者干脆
所事事。
Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.
使191个国家就我们的共同未来达成一致很难,但由于我们害怕永远法就我们面前的问题达成协商一致而
所事事则更加糟糕。
Además, los resultados obtenidos hasta el presente demuestran que mi país no ha permanecido ocioso y que, a pesar de sus escasos recursos y a las limitaciones de todo tipo, está tratando de poner fin al círculo vicioso de la pobreza.
此外,迄今为止取得的结果表明,我国并没有所事事,以及尽管我国缺乏资源并存在着各种困难,但它仍然在努力结束贫困的恶性循环。
Compartimos el deseo del Secretario General de lograr que se adopte una decisión sobre este tema en esta cumbre, ya que la inacción seguirá retrasando el programa de desarrollo, con lo que prolongará el sufrimiento de muchos de nuestros pueblos asolados por la pobreza.
我们赞同秘书长对在本次首脑会议上就此问题作出决定的愿望,因为所事事将会继续拖延发展议程,从而延长我们很多饱受贫穷的各国人民的痛苦。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会和国际社会没有任何借口,
只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面
所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可
是静悄悄的而且
被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no hacer nada; ser ocioso (holgazán; haragán); no tener nada que hacer
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,无所答案。
Durante este período no hemos estado inactivos.
这段时间内,我们并非无所。
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
然而,这证明应该无所
的理由。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
拖延和无所也许
成熟的表现,但这也同样
年老和衰朽的表现。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝能无所
。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业人群的人大多没有任何收入来源,这一群通常在
断为寻找就业机会而奔波,在本应工作的时间里,他们往往只
做些家务活或者干脆无所
。
Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.
使191个国家就我们的共同未来达成一致很难,但由于我们害怕永远无法就我们面前的问题达成协商一致而无所则更加糟糕。
Además, los resultados obtenidos hasta el presente demuestran que mi país no ha permanecido ocioso y que, a pesar de sus escasos recursos y a las limitaciones de todo tipo, está tratando de poner fin al círculo vicioso de la pobreza.
此外,迄今为止取得的结果表明,我国并没有无所,以
我国缺乏资源并存在着各种困难,但它仍然在努力结束贫困的恶性循环。
Compartimos el deseo del Secretario General de lograr que se adopte una decisión sobre este tema en esta cumbre, ya que la inacción seguirá retrasando el programa de desarrollo, con lo que prolongará el sufrimiento de muchos de nuestros pueblos asolados por la pobreza.
我们赞同秘书长对在本次首脑会议上就此问题作出决定的愿望,因为无所将会继续拖延发展议程,从而延长我们很多饱受贫穷的各国人民的痛苦。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于这罗马尼亚最后一次作为安全理
会当选理
国就该问题发言,我们谨强调无论
在津巴布韦还
在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理
会和国际社会没有任何借口,
能只
躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所
,忽视正在发展的严重
态;这种
态
可能
静悄悄的而且
被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no hacer nada; ser ocioso (holgazán; haragán); no tener nada que hacer
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,无所事事不是答案。
Durante este período no hemos estado inactivos.
这段时,
们
非无所事事。
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
然而,这不是证明应该无所事事的理由。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
拖延和无所事事也许是成熟的表现,但这也同样是年老和衰朽的表现。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业人群的人大多有任何收入来源,这一群
通常在不断为寻找就业机会而奔波,在本应工作的时
里,他们往往只是做些家务活或者干脆无所事事。
Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.
使191个国家就们的共同未来达成一致很难,但由于
们害怕永远无法就
们面前的问题达成协商一致而无所事事则更加糟糕。
Además, los resultados obtenidos hasta el presente demuestran que mi país no ha permanecido ocioso y que, a pesar de sus escasos recursos y a las limitaciones de todo tipo, está tratando de poner fin al círculo vicioso de la pobreza.
此外,迄今为止取得的结果表明,国
有无所事事,以及尽管
国缺乏资源
存在着各种困难,但它仍然在努力结束贫困的恶性循环。
Compartimos el deseo del Secretario General de lograr que se adopte una decisión sobre este tema en esta cumbre, ya que la inacción seguirá retrasando el programa de desarrollo, con lo que prolongará el sufrimiento de muchos de nuestros pueblos asolados por la pobreza.
们赞同秘书长对在本次首脑会议上就此问题作出决定的愿望,因为无所事事将会继续拖延发展议程,从而延长
们很多饱受贫穷的各国人民的痛苦。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会和国际社会
有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走很多人的生命
造成极大程度的人
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
no hacer nada; ser ocioso (holgazán; haragán); no tener nada que hacer
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,无所是答案。
Durante este período no hemos estado inactivos.
这段时间内,们并非无所
。
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
然而,这是证明应该无所
的理由。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
拖延和无所也许是成熟的表现,但这也同样是年老和衰朽的表现。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝能无所
。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业人群的人大多没有任何收入来源,这一群通常在
断为寻找就业机会而奔波,在本应工作的时间里,他们往往只是做些家务活或者干脆无所
。
Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.
使191个国家就们的共同未来达成一致很难,但由于
们害怕永远无法就
们面前的问题达成协商一致而无所
则更加糟糕。
Además, los resultados obtenidos hasta el presente demuestran que mi país no ha permanecido ocioso y que, a pesar de sus escasos recursos y a las limitaciones de todo tipo, está tratando de poner fin al círculo vicioso de la pobreza.
此外,迄今为止取得的结果表明,国并没有无所
,以及
国缺乏资源并存在着各种困难,但它仍然在努力结束贫困的恶性循环。
Compartimos el deseo del Secretario General de lograr que se adopte una decisión sobre este tema en esta cumbre, ya que la inacción seguirá retrasando el programa de desarrollo, con lo que prolongará el sufrimiento de muchos de nuestros pueblos asolados por la pobreza.
们赞同秘书长对在本次首脑会议上就此问题作出决定的愿望,因为无所
将会继续拖延发展议程,从而延长
们很多饱受贫穷的各国人民的痛苦。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理会当选理
国就该问题发言,
们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理
会和国际社会没有任何借口,
能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所
,忽视正在发展的严重
态;这种
态
可能是静悄悄的而且
被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
no hacer nada; ser ocioso (holgazán; haragán); no tener nada que hacer
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,无所事事不是答案。
Durante este período no hemos estado inactivos.
这段时间内,我们并非无所事事。
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
然而,这不是证明应该无所事事的理由。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
拖延和无所事事也许是成熟的表现,但这也同样是年老和衰朽的表现。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国绝不能无所事事。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业人群的人大多没有任何收入来源,这一群通常在不断为寻找就业机
而奔波,在本应工作的时间里,他们
是做些家务活或者干脆无所事事。
Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.
使191个国家就我们的共同未来达成一致很难,但由于我们害怕永远无法就我们面前的问题达成协商一致而无所事事则更加糟糕。
Además, los resultados obtenidos hasta el presente demuestran que mi país no ha permanecido ocioso y que, a pesar de sus escasos recursos y a las limitaciones de todo tipo, está tratando de poner fin al círculo vicioso de la pobreza.
此外,迄今为止取得的结果表明,我国并没有无所事事,以及尽管我国缺乏资源并存在着各种困难,但它仍然在努力结束贫困的恶性循环。
Compartimos el deseo del Secretario General de lograr que se adopte una decisión sobre este tema en esta cumbre, ya que la inacción seguirá retrasando el programa de desarrollo, con lo que prolongará el sufrimiento de muchos de nuestros pueblos asolados por la pobreza.
我们赞同秘书长对在本次首脑议上就此问题作出决定的愿望,因为无所事事将
继续拖延发展议程,从而延长我们很多饱受贫穷的各国人民的痛苦。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事
和国
没有任何借口,不能
是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no hacer nada; ser ocioso (holgazán; haragán); no tener nada que hacer
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,无所事事不是答案。
Durante este período no hemos estado inactivos.
这段时间内,并非无所事事。
Pero ello no justifica que nos crucemos de brazos.
然而,这不是证明应该无所事事的理由。
Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.
拖延和无所事事也许是成熟的,
这也同样是年老和衰朽的
。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。
Las personas que conforman este sector son en su mayoría personas que no tienen ningún ingreso, por lo general se encuentran deambulando en busca de trabajo, realizando trabajo doméstico o sentados debajo de un árbol en horas laborales.
失业人群的人大多没有任何收入来源,这一群通常在不断为寻找
业机会而奔波,在本应工作的时间里,他
往往只是做些家务活或者干脆无所事事。
Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.
使191个国家的共同未来达成一致很难,
由于
害怕永远无法
面前的问题达成协商一致而无所事事则更加糟糕。
Además, los resultados obtenidos hasta el presente demuestran que mi país no ha permanecido ocioso y que, a pesar de sus escasos recursos y a las limitaciones de todo tipo, está tratando de poner fin al círculo vicioso de la pobreza.
此外,迄今为止取得的结果明,
国并没有无所事事,以及尽管
国缺乏资源并存在着各种困难,
它仍然在努力结束贫困的恶性循环。
Compartimos el deseo del Secretario General de lograr que se adopte una decisión sobre este tema en esta cumbre, ya que la inacción seguirá retrasando el programa de desarrollo, con lo que prolongará el sufrimiento de muchos de nuestros pueblos asolados por la pobreza.
赞同秘书长对在本次首脑会议上
此问题作出决定的愿望,因为无所事事将会继续拖延发展议程,从而延长
很多饱受贫穷的各国人民的痛苦。
Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.
最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国该问题发言,
谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会和国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,
却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向
指正。