西语助手
  • 关闭
zhuō liè

torpe; burdo; lerdo

西 语 助 手 版 权 所 有

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

“行政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善的行政决定、行为、建议或失误。

Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.

为了现商定发展目标,30年前根据结构调整方案对若干发展中国家开始行的各项构想拙劣的政必须废止。

Es claramente evidente que la administración grecochipriota lleva a cabo una política irreflexiva basada en la continuidad de la usurpada “República de Chipre” con el objetivo último de extender su autoridad ilegítima a Chipre Septentrional.

十分清楚,希族塞人行政当局奉行一种拙劣的政,其基础是维持所篡夺的“塞浦路斯共和国”,最终目的是将其非法权力扩大到北塞浦路斯。

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

最近几年里,以色列和巴勒斯坦领土内的局势发生了急剧变化,但与此不同的是,我这位同的发言使用了同样的词藻,略去了同样的问题,提出了同样不准确的作出了同样拙劣的概括。

Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.

请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理会的成员,顺便提一下,同一个国家发誓在合适人担任安理会主席时马上恢复这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拙劣 的西班牙语例句

用户正在搜索


以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押, 以vos称呼, 以vos代tú,

相似单词


准直仪, , 拙笨, 拙见, 拙荆, 拙劣, 拙劣的表演, 拙劣的作品, 拙劣手法, 拙于言语,
zhuō liè

torpe; burdo; lerdo

西 语 助 手 版 权 所 有

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

“行失当”包括欠缺效率、或不妥善决定、行为、建议或失误。

Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.

为了实现商定发展目标,30年前根据结构调整方案对若干发展中国家开始实行各项构想必须废止。

Es claramente evidente que la administración grecochipriota lleva a cabo una política irreflexiva basada en la continuidad de la usurpada “República de Chipre” con el objetivo último de extender su autoridad ilegítima a Chipre Septentrional.

十分清楚,希族塞人行当局奉行一种是维持所篡夺“塞浦路斯共和国”,最终目是将非法权力扩大到北塞浦路斯。

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

最近几年里,以色列和巴勒斯坦领土内局势发生了急剧变化,但与此不同是,我这位同事发言使用了同样词藻,略去了同样问题,提出了同样不准确事实,也作出了同样概括。

Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.

请允许我赞扬看穿这种治把戏和操纵程序做法安全理事会成员,顺便提一下,同一个国家发誓在合适人担任安理会主席时马上恢复这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拙劣 的西班牙语例句

用户正在搜索


以低于…的价格出售, 以点带面, 以毒攻毒, 以讹传讹, 以耳代目, 以二十为基数的, 以防万一, 以缝补为业的, 以攻为守, 以古非今,

相似单词


准直仪, , 拙笨, 拙见, 拙荆, 拙劣, 拙劣的表演, 拙劣的作品, 拙劣手法, 拙于言语,
zhuō liè

torpe; burdo; lerdo

西 语 助 手 版 权 所 有

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善的政决定、为、建议或失误。

Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.

为了实现商定发展目标,30年前根据结构调整方案对若干发展中国家开始实的各项构想拙劣的政必须废止。

Es claramente evidente que la administración grecochipriota lleva a cabo una política irreflexiva basada en la continuidad de la usurpada “República de Chipre” con el objetivo último de extender su autoridad ilegítima a Chipre Septentrional.

十分清楚,希族塞人政当局拙劣的政,其基础是维夺的“塞浦路斯共和国”,最终目的是将其非法权力扩大到北塞浦路斯。

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

最近几年里,以色列和巴勒斯坦领土内的局势发生了急剧变化,但与此不同的是,我这位同事的发言使用了同样的词藻,略去了同样的问题,提出了同样不准确的事实,也作出了同样拙劣的概括。

Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.

请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提下,同个国家发誓在合适人担任安理会主席时马上恢复这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拙劣 的西班牙语例句

用户正在搜索


以经验为依据的, 以儆效尤, 以酒消愁, 以来, 以蠡测海, 以礼相待, 以理服人, 以邻为壑, 以六十为基数的, 以卵投石,

相似单词


准直仪, , 拙笨, 拙见, 拙荆, 拙劣, 拙劣的表演, 拙劣的作品, 拙劣手法, 拙于言语,
zhuō liè

torpe; burdo; lerdo

西 语 助 手 版 权 所 有

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

“行政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善的行政决定、行为、建议或失误。

Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.

为了实现商定发展目标,30年前根据结构调整方案发展中国家开始实行的各项构想拙劣的政必须废止。

Es claramente evidente que la administración grecochipriota lleva a cabo una política irreflexiva basada en la continuidad de la usurpada “República de Chipre” con el objetivo último de extender su autoridad ilegítima a Chipre Septentrional.

十分清楚,希族塞人行政当局奉行一种拙劣的政,其基础是维持所篡夺的“塞浦路斯共国”,最终目的是将其非法权力扩大到北塞浦路斯。

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

最近几年里,以色勒斯坦领土内的局势发生了急剧变化,但与此不同的是,我这位同事的发言使用了同样的词藻,略去了同样的问题,提出了同样不准确的事实,也作出了同样拙劣的概括。

Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.

请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一下,同一个国家发誓在合适人担任安理会主席时马上恢复这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拙劣 的西班牙语例句

用户正在搜索


以三个为基础的, 以色列, 以色列的, 以色列人, 以色列人的, 以上, 以少胜多, 以身试法, 以身许国, 以身殉职,

相似单词


准直仪, , 拙笨, 拙见, 拙荆, 拙劣, 拙劣的表演, 拙劣的作品, 拙劣手法, 拙于言语,
zhuō liè

torpe; burdo; lerdo

西 语 助 手 版 权 所 有

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

“行政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善的行政决定、行为、建议或失误。

Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.

为了现商定发展目标,30年前根据结构调整方案对若干发展中国家行的各项构想拙劣的政必须废止。

Es claramente evidente que la administración grecochipriota lleva a cabo una política irreflexiva basada en la continuidad de la usurpada “República de Chipre” con el objetivo último de extender su autoridad ilegítima a Chipre Septentrional.

十分清楚,希族塞人行政当局奉行一种拙劣的政,其基础是维持所篡夺的“塞浦路共和国”,终目的是将其非法权力扩大到北塞浦路

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

几年里,以色列和巴勒坦领土内的局势发生了急剧变化,但与此不同的是,我这位同事的发言使用了同样的词藻,略去了同样的问题,提出了同样不准确的事,也作出了同样拙劣的概括。

Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.

请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一下,同一个国家发誓在合适人担任安理会主席时马上恢复这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拙劣 的西班牙语例句

用户正在搜索


以我之见, 以物易物, 以下, 以下是代表名单, 以姓相称, 以眼还眼,以牙还牙, 以一当十, 以逸待劳, 以应急需, 以远,

相似单词


准直仪, , 拙笨, 拙见, 拙荆, 拙劣, 拙劣的表演, 拙劣的作品, 拙劣手法, 拙于言语,
zhuō liè

torpe; burdo; lerdo

西 语 助 手 版 权 所 有

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

“行政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善行政决定、行为、建议或失误。

Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.

为了实现商定发展目标,30年前根据结构调整方案对若干发展中国家开始实行构想拙劣必须废止。

Es claramente evidente que la administración grecochipriota lleva a cabo una política irreflexiva basada en la continuidad de la usurpada “República de Chipre” con el objetivo último de extender su autoridad ilegítima a Chipre Septentrional.

十分清楚,希族人行政当局奉行一种拙劣,其基础是维持所篡夺路斯共和国”,最终目是将其非法权力扩大到路斯。

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

最近几年里,以色列和巴勒斯坦领土内局势发生了急剧变化,但与此不同是,我这位同事发言使用了同样词藻,略去了同样问题,提出了同样不准确事实,也作出了同样拙劣概括。

Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.

请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法安全理事会成员,顺便提一下,同一个国家发誓在合适人担任安理会主席时马上恢复这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拙劣 的西班牙语例句

用户正在搜索


倚势欺人, 倚音, 倚仗, 倚着, 倚重, , 椅子, 椅子厂, 椅子店, 椅子顶,

相似单词


准直仪, , 拙笨, 拙见, 拙荆, 拙劣, 拙劣的表演, 拙劣的作品, 拙劣手法, 拙于言语,
zhuō liè

torpe; burdo; lerdo

西 语 助 手 版 权 所 有

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

“行政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善的行政决定、行为、建议或失误。

Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.

为了实现商定发目标,30前根据结构调整方案对若干发家开始实行的各项构想拙劣的政必须废止。

Es claramente evidente que la administración grecochipriota lleva a cabo una política irreflexiva basada en la continuidad de la usurpada “República de Chipre” con el objetivo último de extender su autoridad ilegítima a Chipre Septentrional.

十分清楚,希族塞人行政当局奉行一种拙劣的政,其基础是维持所篡夺的“塞浦路斯共和”,最终目的是将其非法权力扩大到北塞浦路斯。

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

最近几色列和巴勒斯坦领土内的局势发生了急剧变化,但与此不同的是,我这位同事的发言使用了同样的词藻,略去了同样的问题,提出了同样不准确的事实,也作出了同样拙劣的概括。

Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.

请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一下,同一个家发誓在合适人担任安理会主席时马上恢复这样做。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拙劣 的西班牙语例句

用户正在搜索


义务的, 义务教育, 义务劳动, 义形于色, 义学, 义演, 义勇军, 义勇军进行曲, 义战, 义正词严,

相似单词


准直仪, , 拙笨, 拙见, 拙荆, 拙劣, 拙劣的表演, 拙劣的作品, 拙劣手法, 拙于言语,
zhuō liè

torpe; burdo; lerdo

西 语 助 手 版 权 所 有

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

“行政失欠缺效率、拙劣或不妥善行政决定、行为、建议或失误。

Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.

为了实现商定发展目标,30年前根据结构调整方案对若干发展中国家开始实行各项构想拙劣必须废止。

Es claramente evidente que la administración grecochipriota lleva a cabo una política irreflexiva basada en la continuidad de la usurpada “República de Chipre” con el objetivo último de extender su autoridad ilegítima a Chipre Septentrional.

十分清楚,希族塞人行政局奉行一种拙劣,其基础是维持所篡夺“塞浦路斯共和国”,最终目是将其非法权力扩大到北塞浦路斯。

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

最近几年里,以色列和巴勒斯坦领土内局势发生了急剧变化,但与此不是,我这位发言使用了词藻,略去了问题,提出了不准确事实,也作出了拙劣

Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.

请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法安全理事会成员,顺便提一下,一个国家发誓在合适人担任安理会主席时马上恢复这做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拙劣 的西班牙语例句

用户正在搜索


艺术造诣, 艺术指导, 艺术至上, 艺术作品, 艺校, 艺苑, 艺苑奇葩, 刈草机, 刈捆机, ,

相似单词


准直仪, , 拙笨, 拙见, 拙荆, 拙劣, 拙劣的表演, 拙劣的作品, 拙劣手法, 拙于言语,
zhuō liè

torpe; burdo; lerdo

西 语 助 手 版 权 所 有

El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.

“行政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善的行政决定、行为、建议或失误。

Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.

实现商定发展目标,30年前根据结构调整方案对若干发展中国家开始实行的各项构想拙劣的政必须废止。

Es claramente evidente que la administración grecochipriota lleva a cabo una política irreflexiva basada en la continuidad de la usurpada “República de Chipre” con el objetivo último de extender su autoridad ilegítima a Chipre Septentrional.

十分清楚,希族塞人行政当局奉行一种拙劣的政,其基础是维持所篡夺的“塞浦路斯共和国”,最终目的是将其非法权力扩大到北塞浦路斯。

A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.

最近几年里,以色列和巴勒斯坦领土内的局势发生急剧变化,但与此不的是,我这位事的发言使用的词藻,略去的问题,提出不准确的事实,也作出拙劣的概括。

Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.

请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一下,一个国家发誓在合适人担任安理会主席时马上恢复这做。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拙劣 的西班牙语例句

用户正在搜索


议员团, 议院, 议长, , 屹立, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦工亦农,

相似单词


准直仪, , 拙笨, 拙见, 拙荆, 拙劣, 拙劣的表演, 拙劣的作品, 拙劣手法, 拙于言语,