Tu determinación, tu experiencia en la Conferencia de Desarme y también en otros foros dedicados al desarme vienen a punto.
你执着、你在裁军谈判会议和其他裁军论坛中
经验正好适合这项工作。
rígido; inflexible
欧 路 软 件Tu determinación, tu experiencia en la Conferencia de Desarme y también en otros foros dedicados al desarme vienen a punto.
你执着、你在裁军谈判会议和其他裁军论坛中
经验正好适合这项工作。
Ante todo, constatamos que las instituciones provisionales de gobierno autónomo se han comprometido de manera alentadora y tangible a avanzar en la aplicación de las normas.
最是,我们注意到临时自治机构展示了令人鼓舞和显而易见
高度执着精神,致力于推进标准实施工作。
Permítaseme encomiar la labor incansable y dedicada de la dirección afgana y de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán para responder a los grandes desafíos que se vislumbran.
我赞扬阿富汗领导人和联合国阿富汗援助团在对付前面
大挑战方面所作
而执着
努力。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
我促请各位世界领导人作为个人和整个集体继续推进此项纲领——耐心执着,高瞻远瞩,以期达成真正
共识。
Una guerra —también una guerra civil— puede terminar si se entablan conversaciones para salir de ella, si se negocia con los antiguos enemigos y se da cabida a las inquietudes mutuas, si se cierra el libro de la historia y si dejamos de centrarnos en las divisiones y escisiones del pasado, para centrarnos en la diversidad en la unidad y en la unidad en la diversidad del futuro.
可以通谈判,通
同原来
敌人谈判和相互退让,捐弃前嫌, 通
继续执着与
去
分裂和意见,着眼于今后
团结多样和多样团结,结束战争或内战。
A ese respecto, Nigeria desea expresar su reconocimiento a James Wolfensohn, Enviado Especial del Cuarteto para la desconexión de Gaza, por su tenacidad y compromiso, y a Alvaro de Soto, el nuevo Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio y Representante Especial del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina y a su equipo por su ardua labor.
在这一方面,尼日利亚谨感谢四方负责脱离接触问题特使詹姆斯·沃尔芬森在加沙显示执着与承诺,并感谢新
联合国中东和平进程特别协调员兼秘书长派驻巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构
特别代表阿尔瓦罗·德索托和他
小组
辛勤工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rígido; inflexible
欧 路 软 件Tu determinación, tu experiencia en la Conferencia de Desarme y también en otros foros dedicados al desarme vienen a punto.
你的执着、你在裁军谈判会议和其他裁军论坛中的经验正好适合这项工作。
Ante todo, constatamos que las instituciones provisionales de gobierno autónomo se han comprometido de manera alentadora y tangible a avanzar en la aplicación de las normas.
最要的是,我们注意到临时自治机构展示了令人鼓舞和显而易见的高度执着精神,致力于推进标准实施工作。
Permítaseme encomiar la labor incansable y dedicada de la dirección afgana y de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán para responder a los grandes desafíos que se vislumbran.
我要赞扬阿富汗领导人和联合国阿富汗援助团在对付前面战方面所作的不
而执着的努力。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
我位世界领导人作为个人和整个集体继续推进此项纲领——要耐心执着,高瞻远瞩,以期达成真正的共识。
Una guerra —también una guerra civil— puede terminar si se entablan conversaciones para salir de ella, si se negocia con los antiguos enemigos y se da cabida a las inquietudes mutuas, si se cierra el libro de la historia y si dejamos de centrarnos en las divisiones y escisiones del pasado, para centrarnos en la diversidad en la unidad y en la unidad en la diversidad del futuro.
可以通过谈判,通过同原来的敌人谈判和相互退让,捐弃前嫌, 通过不再继续执着与过去的分裂和意见,着眼于今后的团结多样和多样团结,结束战争或内战。
A ese respecto, Nigeria desea expresar su reconocimiento a James Wolfensohn, Enviado Especial del Cuarteto para la desconexión de Gaza, por su tenacidad y compromiso, y a Alvaro de Soto, el nuevo Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio y Representante Especial del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina y a su equipo por su ardua labor.
在这一方面,尼日利亚谨感谢四方负责脱离接触问题特使詹姆斯·沃尔芬森在加沙显示的执着与承诺,并感谢新的联合国中东和平进程特别协调员兼秘书长派驻巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构的特别代表阿尔瓦罗·德索托和他的小组的辛勤工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rígido; inflexible
欧 路 软 件Tu determinación, tu experiencia en la Conferencia de Desarme y también en otros foros dedicados al desarme vienen a punto.
你的执、你在裁军谈判会议和其他裁军
的经验正好适合这项工作。
Ante todo, constatamos que las instituciones provisionales de gobierno autónomo se han comprometido de manera alentadora y tangible a avanzar en la aplicación de las normas.
最重要的是,我们注意到临时自治机构展示了令人鼓舞和显而易的高度执
精神,致力于推进标准实施工作。
Permítaseme encomiar la labor incansable y dedicada de la dirección afgana y de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán para responder a los grandes desafíos que se vislumbran.
我要赞扬阿富汗领导人和联合国阿富汗援助团在对付前面重大挑战方面所作的不而执
的努力。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
我促请各位世界领导人作为个人和整个集体继续推进此项纲领——要耐心执,高瞻远瞩,以期达成真正的共识。
Una guerra —también una guerra civil— puede terminar si se entablan conversaciones para salir de ella, si se negocia con los antiguos enemigos y se da cabida a las inquietudes mutuas, si se cierra el libro de la historia y si dejamos de centrarnos en las divisiones y escisiones del pasado, para centrarnos en la diversidad en la unidad y en la unidad en la diversidad del futuro.
可以通过谈判,通过同原来的敌人谈判和相互退让,捐弃前嫌, 通过不再继续执与过去的分裂和意
,
于今后的团结多样和多样团结,结束战争或内战。
A ese respecto, Nigeria desea expresar su reconocimiento a James Wolfensohn, Enviado Especial del Cuarteto para la desconexión de Gaza, por su tenacidad y compromiso, y a Alvaro de Soto, el nuevo Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio y Representante Especial del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina y a su equipo por su ardua labor.
在这一方面,尼日利亚谨感谢四方负责脱离接触问题特使詹姆斯·沃尔芬森在加沙显示的执与承诺,并感谢新的联合国
东和平进程特别协调员兼秘书长派驻巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构的特别代表阿尔瓦罗·德索托和他的小组的辛勤工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rígido; inflexible
欧 路 软 件Tu determinación, tu experiencia en la Conferencia de Desarme y también en otros foros dedicados al desarme vienen a punto.
你执着、你在裁军谈判会
他裁军论坛中
经验正好适合这项工作。
Ante todo, constatamos que las instituciones provisionales de gobierno autónomo se han comprometido de manera alentadora y tangible a avanzar en la aplicación de las normas.
最重要是,我们注意到临时自治机构展示了令人鼓舞
显而易见
高度执着精神,致力于推进标准实施工作。
Permítaseme encomiar la labor incansable y dedicada de la dirección afgana y de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán para responder a los grandes desafíos que se vislumbran.
我要赞扬阿富汗领导人联合国阿富汗援助
在对付前面重大挑战方面所作
不
而执着
努力。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
我促请各位世界领导人作为个人整个集体继续推进此项纲领——要耐心执着,高瞻远瞩,以期达成真正
共识。
Una guerra —también una guerra civil— puede terminar si se entablan conversaciones para salir de ella, si se negocia con los antiguos enemigos y se da cabida a las inquietudes mutuas, si se cierra el libro de la historia y si dejamos de centrarnos en las divisiones y escisiones del pasado, para centrarnos en la diversidad en la unidad y en la unidad en la diversidad del futuro.
可以通过谈判,通过同原来敌人谈判
相互退让,捐弃前嫌, 通过不再继续执着与过去
分裂
意见,着眼于今后
多样
多样
,
束战争或内战。
A ese respecto, Nigeria desea expresar su reconocimiento a James Wolfensohn, Enviado Especial del Cuarteto para la desconexión de Gaza, por su tenacidad y compromiso, y a Alvaro de Soto, el nuevo Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio y Representante Especial del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina y a su equipo por su ardua labor.
在这一方面,尼日利亚谨感谢四方负责脱离接触问题特使詹姆斯·沃尔芬森在加沙显示执着与承诺,并感谢新
联合国中东
平进程特别协调员兼秘书长派驻巴勒斯坦解放组织
巴勒斯坦权力机构
特别代表阿尔瓦罗·德索托
他
小组
辛勤工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rígido; inflexible
欧 路 软 件Tu determinación, tu experiencia en la Conferencia de Desarme y también en otros foros dedicados al desarme vienen a punto.
你执着、你在裁军谈判会议
其他裁军论坛
验正好适合这项工作。
Ante todo, constatamos que las instituciones provisionales de gobierno autónomo se han comprometido de manera alentadora y tangible a avanzar en la aplicación de las normas.
最重要是,我们注
到临时自治机构展示了令人鼓舞
显而易
高度执着精神,致力于推进标准实施工作。
Permítaseme encomiar la labor incansable y dedicada de la dirección afgana y de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán para responder a los grandes desafíos que se vislumbran.
我要赞扬阿富汗领导人联合国阿富汗援助团在对付前面重大挑战方面所作
不
而执着
努力。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
我促请各位世界领导人作为个人整个集体继续推进此项纲领——要耐心执着,高瞻远瞩,以期达成真正
共识。
Una guerra —también una guerra civil— puede terminar si se entablan conversaciones para salir de ella, si se negocia con los antiguos enemigos y se da cabida a las inquietudes mutuas, si se cierra el libro de la historia y si dejamos de centrarnos en las divisiones y escisiones del pasado, para centrarnos en la diversidad en la unidad y en la unidad en la diversidad del futuro.
可以通过谈判,通过同原来敌人谈判
相互退让,捐弃前嫌, 通过不再继续执着与过去
分裂
,着眼于今后
团结多样
多样团结,结束战争或内战。
A ese respecto, Nigeria desea expresar su reconocimiento a James Wolfensohn, Enviado Especial del Cuarteto para la desconexión de Gaza, por su tenacidad y compromiso, y a Alvaro de Soto, el nuevo Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio y Representante Especial del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina y a su equipo por su ardua labor.
在这一方面,尼日利亚谨感谢四方负责脱离接触问题特使詹姆斯·沃尔芬森在加沙显示执着与承诺,并感谢新
联合国
东
平进程特别协调员兼秘书长派驻巴勒斯坦解放组织
巴勒斯坦权力机构
特别代表阿尔瓦罗·德索托
他
小组
辛勤工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rígido; inflexible
欧 路 软 件Tu determinación, tu experiencia en la Conferencia de Desarme y también en otros foros dedicados al desarme vienen a punto.
你执着、你在裁军谈判会议和其他裁军论坛中
经验正好适合这项工作。
Ante todo, constatamos que las instituciones provisionales de gobierno autónomo se han comprometido de manera alentadora y tangible a avanzar en la aplicación de las normas.
最重要是,我们注意到临时自治机构展示了令人鼓舞和显而易见
执着精神,致力于推进标准实施工作。
Permítaseme encomiar la labor incansable y dedicada de la dirección afgana y de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán para responder a los grandes desafíos que se vislumbran.
我要赞扬阿富汗领导人和联合国阿富汗援助团在对付前面重大挑战方面所作不
而执着
努力。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
我促请各位世界领导人作为个人和整个集体继续推进此项纲领——要耐心执着,瞻远瞩,
期达成真正
共
。
Una guerra —también una guerra civil— puede terminar si se entablan conversaciones para salir de ella, si se negocia con los antiguos enemigos y se da cabida a las inquietudes mutuas, si se cierra el libro de la historia y si dejamos de centrarnos en las divisiones y escisiones del pasado, para centrarnos en la diversidad en la unidad y en la unidad en la diversidad del futuro.
通过谈判,通过同原来
敌人谈判和相互退让,捐弃前嫌, 通过不再继续执着与过去
分裂和意见,着眼于今后
团结多样和多样团结,结束战争或内战。
A ese respecto, Nigeria desea expresar su reconocimiento a James Wolfensohn, Enviado Especial del Cuarteto para la desconexión de Gaza, por su tenacidad y compromiso, y a Alvaro de Soto, el nuevo Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio y Representante Especial del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina y a su equipo por su ardua labor.
在这一方面,尼日利亚谨感谢四方负责脱离接触问题特使詹姆斯·沃尔芬森在加沙显示执着与承诺,并感谢新
联合国中东和平进程特别协调员兼秘书长派驻巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构
特别代表阿尔瓦罗·德索托和他
小组
辛勤工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rígido; inflexible
欧 路 软 件Tu determinación, tu experiencia en la Conferencia de Desarme y también en otros foros dedicados al desarme vienen a punto.
你的执着、你在裁军谈判会议和其他裁军论坛中的经验正好适合这项工作。
Ante todo, constatamos que las instituciones provisionales de gobierno autónomo se han comprometido de manera alentadora y tangible a avanzar en la aplicación de las normas.
最重要的是,我们注意到临时自治机构展示了令人鼓舞和显而易见的高度执着精神,致力于推进标准实施工作。
Permítaseme encomiar la labor incansable y dedicada de la dirección afgana y de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán para responder a los grandes desafíos que se vislumbran.
我要赞扬阿富汗领导人和联合国阿富汗援助团在对付前面重大挑战方面所作的不而执着的努力。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
我促请各位世界领导人作为个人和整个集体继续推进此项纲领——要耐心执着,高瞻远瞩,以期达成真正的共识。
Una guerra —también una guerra civil— puede terminar si se entablan conversaciones para salir de ella, si se negocia con los antiguos enemigos y se da cabida a las inquietudes mutuas, si se cierra el libro de la historia y si dejamos de centrarnos en las divisiones y escisiones del pasado, para centrarnos en la diversidad en la unidad y en la unidad en la diversidad del futuro.
可以通过谈判,通过同原来的敌人谈判和相互退让,捐弃前嫌, 通过不再继续执着与过去的分裂和意见,着眼于今后的团结多样和多样团结,结束战争或内战。
A ese respecto, Nigeria desea expresar su reconocimiento a James Wolfensohn, Enviado Especial del Cuarteto para la desconexión de Gaza, por su tenacidad y compromiso, y a Alvaro de Soto, el nuevo Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio y Representante Especial del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina y a su equipo por su ardua labor.
在这一方面,尼日利亚四方负责脱离接触问题特使詹姆斯·沃尔芬森在加沙显示的执着与承诺,并
新的联合国中东和平进程特别协调员兼秘书长派驻巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构的特别代表阿尔瓦罗·德索托和他的小组的辛勤工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rígido; inflexible
欧 路 软 件Tu determinación, tu experiencia en la Conferencia de Desarme y también en otros foros dedicados al desarme vienen a punto.
你的着、你在裁军谈判会议和其他裁军论坛中的经验正好适合这项
。
Ante todo, constatamos que las instituciones provisionales de gobierno autónomo se han comprometido de manera alentadora y tangible a avanzar en la aplicación de las normas.
重要的是,我们注意到临时自治机构展示了令人鼓舞和显而易见的高度
着精神,致力于推进标准实施
。
Permítaseme encomiar la labor incansable y dedicada de la dirección afgana y de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán para responder a los grandes desafíos que se vislumbran.
我要赞扬阿富汗领导人和联合国阿富汗援助团在对付前面重大挑战方面所的不
而
着的努力。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
我促请各位世界领导人为个人和整个集体
推进此项纲领——要耐心
着,高瞻远瞩,以期达成真正的共识。
Una guerra —también una guerra civil— puede terminar si se entablan conversaciones para salir de ella, si se negocia con los antiguos enemigos y se da cabida a las inquietudes mutuas, si se cierra el libro de la historia y si dejamos de centrarnos en las divisiones y escisiones del pasado, para centrarnos en la diversidad en la unidad y en la unidad en la diversidad del futuro.
可以通过谈判,通过同原来的敌人谈判和相互退让,捐弃前嫌, 通过不再着与过去的分裂和意见,着眼于今后的团结多样和多样团结,结束战争或内战。
A ese respecto, Nigeria desea expresar su reconocimiento a James Wolfensohn, Enviado Especial del Cuarteto para la desconexión de Gaza, por su tenacidad y compromiso, y a Alvaro de Soto, el nuevo Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio y Representante Especial del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina y a su equipo por su ardua labor.
在这一方面,尼日利亚谨感谢四方负责脱离接触问题特使詹姆斯·沃尔芬森在加沙显示的着与承诺,并感谢新的联合国中东和平进程特别协调员兼秘书长派驻巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构的特别代表阿尔瓦罗·德索托和他的小组的辛勤
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rígido; inflexible
欧 路 软 件Tu determinación, tu experiencia en la Conferencia de Desarme y también en otros foros dedicados al desarme vienen a punto.
着、
在裁军谈判会议和其他裁军论坛中
经验正好适合这项工作。
Ante todo, constatamos que las instituciones provisionales de gobierno autónomo se han comprometido de manera alentadora y tangible a avanzar en la aplicación de las normas.
最重要是,我们注意到临时自治机构展示了令人鼓舞和显而易见
高度
着精神,致力于推进标准实施工作。
Permítaseme encomiar la labor incansable y dedicada de la dirección afgana y de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán para responder a los grandes desafíos que se vislumbran.
我要赞扬阿富汗领导人和联合国阿富汗援助团在对付前面重大挑方面所作
不
而
着
努力。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
我促请各位世界领导人作为个人和整个集体继续推进此项纲领——要耐心着,高瞻远瞩,以期达成真正
共识。
Una guerra —también una guerra civil— puede terminar si se entablan conversaciones para salir de ella, si se negocia con los antiguos enemigos y se da cabida a las inquietudes mutuas, si se cierra el libro de la historia y si dejamos de centrarnos en las divisiones y escisiones del pasado, para centrarnos en la diversidad en la unidad y en la unidad en la diversidad del futuro.
可以通过谈判,通过同原来敌人谈判和相互退让,捐弃前嫌, 通过不再继续
着与过去
分裂和意见,着眼于今后
团结多样和多样团结,结
或内
。
A ese respecto, Nigeria desea expresar su reconocimiento a James Wolfensohn, Enviado Especial del Cuarteto para la desconexión de Gaza, por su tenacidad y compromiso, y a Alvaro de Soto, el nuevo Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio y Representante Especial del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina y a su equipo por su ardua labor.
在这一方面,尼日利亚谨感谢四方负责脱离接触问题特使詹姆斯·沃尔芬森在加沙显示着与承诺,并感谢新
联合国中东和平进程特别协调员兼秘书长派驻巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构
特别代表阿尔瓦罗·德索托和他
小组
辛勤工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。