西语助手
  • 关闭
shí quán

poder real; poder efectivo

西 语 助 手

El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.

总统通过法令施统治,其他政府机构没有任何

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

“主席”这个称呼旨在表明,被任命人仅是各位平等同仁之间的第一位,并不具备宪法赋予总统的

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

然而,主席似乎以为,他拥有总统,且以总统自居行事,此,各话方认为,这有损于和平进程。

Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.

法庭或缔约国未能就在行使维持审理秩序的法庭时,为何下达如此严厉的当即判决,提供任何合理的解释。

Ni el tribunal ni el Estado Parte han explicado razonadamente por qué se le impuso una pena tan severa y expeditiva en ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden.

法庭或缔约国未能就在行使维持审理秩序的法庭时,为何下达如此严厉的当即判决,提供任何合理的解释。

El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.

缔约国提到法官赋予法庭处置这种藐的审议,指出面法庭犯下的这种藐行为,可当即予以惩治。

A la luz de esta conclusión, en el presente caso, el Comité no necesita examinar la cuestión de saber si las disposiciones del artículo 14 pueden aplicarse al ejercicio de la facultad de sancionar un acto de desacato de naturaleza penal.

参照的裁决,委员会没有必要审议第十四条规定是否适用于制裁藐法庭行为的

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

提交人在申诉中宣称,《军事诉讼程序法》禁止法院第五法庭按照拥有以往所有审理程序复审的含义,作为真正的上诉法院行事。

El Estado Parte niega que la facultad conferida al Tribunal Supremo en el párrafo 3 del artículo 105 de la Constitución sea incompatible con el derecho fundamental garantizado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución de Sri Lanka o con los artículos 19 ó 14 del Pacto.

缔约国否认,宪法第105条第3款赋予最高法院的,既不符合里兰卡宪法第14条第1款(a)项所保障的基本权利,也不符合《公约》第十九条或第十四条。

Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.

有些参与《全面和平协议》谈判的话方表示,在过渡阶段将政府首脑称为“主席”是为了削减祸害利比里亚社会的那种总统职位过大的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实权 的西班牙语例句

用户正在搜索


安息的, 安闲, 安详, 安详的, 安详地, 安歇, 安心, 安逸, 安逸的, 安营,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,
shí quán

poder real; poder efectivo

西 语 助 手

El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.

总统通过法令实施统治,其他政府机构没有任何实权

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,争到常任席位的家会想方设法剥夺常任席位的实权

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

席”这个称呼旨在表明,被任命人仅是各位平等同仁之间的第一位,并不具备宪法赋予总统的实权

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

席似乎以为,他拥有总统实权,且以总统自居行事,此,各话方认为,这有损于和平进程。

Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.

法庭或缔约就在行使维持审理秩序的法庭实权时,为何下达如此严厉的当即判决,提供任何合理的解释。

Ni el tribunal ni el Estado Parte han explicado razonadamente por qué se le impuso una pena tan severa y expeditiva en ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden.

法庭或缔约就在行使维持审理秩序的法庭实权时,为何下达如此严厉的当即判决,提供任何合理的解释。

El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.

缔约提到法官赋予法庭处置这种藐视案实权的审议,指出面法庭犯下的这种藐视行为案,可当即予以惩治。

A la luz de esta conclusión, en el presente caso, el Comité no necesita examinar la cuestión de saber si las disposiciones del artículo 14 pueden aplicarse al ejercicio de la facultad de sancionar un acto de desacato de naturaleza penal.

参照本案的裁决,委员会没有必要审议第十四条规定是否适用于制裁藐视法庭行为的实权

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

提交人在申诉中宣称,《军事诉讼程序法》禁止法院第五法庭按照拥有以往所有审理程序复审实权的含义,作为真正的上诉法院行事。

El Estado Parte niega que la facultad conferida al Tribunal Supremo en el párrafo 3 del artículo 105 de la Constitución sea incompatible con el derecho fundamental garantizado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución de Sri Lanka o con los artículos 19 ó 14 del Pacto.

缔约否认,宪法第105条第3款赋予最高法院的实权,既不符合里兰卡宪法第14条第1款(a)项所保障的基本权利,也不符合《公约》第十九条或第十四条。

Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.

有些参与《全面和平协议》谈判的话方表示,在过渡阶段将政府首脑称为“席”是为了削减祸害利比里亚社会的那种总统职位实权过大的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实权 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 氨化, 氨基, 氨基酸, 氨水, 鹌鹑, , 鞍架, 鞍马, 鞍子,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,
shí quán

poder real; poder efectivo

西 语 助 手

El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.

总统通过法令实施统治,其他政府机构没有任何实权

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席国家会想方设法剥夺常任席实权

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

“主席”这个称呼旨在表明,被任命人仅是等同仁之间第一,并不具备宪法赋予总统实权

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

然而,主席似乎以为,他拥有总统实权,且以总统自居行事,此,话方认为,这有损于和进程。

Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.

法庭或缔约国未能就在行使维持审理秩序法庭实权时,为何下达如此当即判决,提供任何合理解释。

Ni el tribunal ni el Estado Parte han explicado razonadamente por qué se le impuso una pena tan severa y expeditiva en ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden.

法庭或缔约国未能就在行使维持审理秩序法庭实权时,为何下达如此当即判决,提供任何合理解释。

El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.

缔约国提到法官赋予法庭处置这种藐视案实权审议,指出面法庭犯下这种藐视行为案,可当即予以惩治。

A la luz de esta conclusión, en el presente caso, el Comité no necesita examinar la cuestión de saber si las disposiciones del artículo 14 pueden aplicarse al ejercicio de la facultad de sancionar un acto de desacato de naturaleza penal.

参照本案裁决,委员会没有必要审议第十四条规定是否适用于制裁藐视法庭行为实权

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

提交人在申诉中宣称,《军事诉讼程序法》禁止法院第五法庭按照拥有以往所有审理程序复审实权含义,作为真正上诉法院行事。

El Estado Parte niega que la facultad conferida al Tribunal Supremo en el párrafo 3 del artículo 105 de la Constitución sea incompatible con el derecho fundamental garantizado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución de Sri Lanka o con los artículos 19 ó 14 del Pacto.

缔约国否认,宪法第105条第3款赋予最高法院实权,既不符合里兰卡宪法第14条第1款(a)项所保障基本权利,也不符合《公约》第十九条或第十四条。

Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.

有些参与《全面和协议》谈判话方表示,在过渡阶段将政府首脑称为“主席”是为了削减祸害利比里亚社会那种总统职实权过大现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实权 的西班牙语例句

用户正在搜索


按兵不动, 按部就班, 按常规办事的, 按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章, 按合同, 按计划行动,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,
shí quán

poder real; poder efectivo

西 语 助 手

El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.

总统通过法令实施统治,其他政府机构没有任何实权

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

“主席”这个称呼旨在表明,被任命人仅是各位平等同仁之间的第一位,并不具备予总统的实权

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

然而,主席似乎以为,他拥有总统实权,且以总统自居行事,此,各话方认为,这有损于和平进程。

Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.

法庭或缔约国未能就在行使维持序的法庭实权时,为何下达如此严厉的当即判决,提供任何合的解释。

Ni el tribunal ni el Estado Parte han explicado razonadamente por qué se le impuso una pena tan severa y expeditiva en ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden.

法庭或缔约国未能就在行使维持序的法庭实权时,为何下达如此严厉的当即判决,提供任何合的解释。

El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.

缔约国提到法官予法庭处置这种藐视案实权议,指出面法庭犯下的这种藐视行为案,可当即予以惩治。

A la luz de esta conclusión, en el presente caso, el Comité no necesita examinar la cuestión de saber si las disposiciones del artículo 14 pueden aplicarse al ejercicio de la facultad de sancionar un acto de desacato de naturaleza penal.

参照本案的裁决,委员会没有必要议第十四条规定是否适用于制裁藐视法庭行为的实权

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

提交人在申诉中宣称,《军事诉讼程序法》禁止法院第五法庭按照拥有以往所有程序复实权的含义,作为真正的上诉法院行事。

El Estado Parte niega que la facultad conferida al Tribunal Supremo en el párrafo 3 del artículo 105 de la Constitución sea incompatible con el derecho fundamental garantizado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución de Sri Lanka o con los artículos 19 ó 14 del Pacto.

缔约国否认,法第105条第3款予最高法院的实权,既不符合里兰卡法第14条第1款(a)项所保障的基本权利,也不符合《公约》第十九条或第十四条。

Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.

有些参与《全面和平协议》谈判的话方表示,在过渡阶段将政府首脑称为“主席”是为了削减祸害利比里亚社会的那种总统职位实权过大的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实权 的西班牙语例句

用户正在搜索


按期, 按日, 按入水中, 按时间顺序排列的, 按时上班, 按时作息, 按说, 按需分配, 按犹太教规的, 按语,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,
shí quán

poder real; poder efectivo

西 语 助 手

El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.

总统通过法统治,其他政府机构没有任何

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

“主席”这个称呼旨在表明,被任命人仅是各位平等同仁之间的第一位,并不具备宪法赋予总统的

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

然而,主席似乎以为,他拥有总统,且以总统自居行事,此,各话方认为,这有损于和平进程。

Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.

法庭或约国未能就在行使维持审理秩序的法庭时,为何下达如此严厉的当即判决,提供任何合理的

Ni el tribunal ni el Estado Parte han explicado razonadamente por qué se le impuso una pena tan severa y expeditiva en ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden.

法庭或约国未能就在行使维持审理秩序的法庭时,为何下达如此严厉的当即判决,提供任何合理的

El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.

约国提到法官赋予法庭处置这种藐视案的审议,指出面法庭犯下的这种藐视行为案,可当即予以惩治。

A la luz de esta conclusión, en el presente caso, el Comité no necesita examinar la cuestión de saber si las disposiciones del artículo 14 pueden aplicarse al ejercicio de la facultad de sancionar un acto de desacato de naturaleza penal.

参照本案的裁决,委员会没有必要审议第十四条规定是否适用于制裁藐视法庭行为的

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

提交人在申诉中宣称,《军事诉讼程序法》禁止法院第五法庭按照拥有以往所有审理程序复审的含义,作为真正的上诉法院行事。

El Estado Parte niega que la facultad conferida al Tribunal Supremo en el párrafo 3 del artículo 105 de la Constitución sea incompatible con el derecho fundamental garantizado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución de Sri Lanka o con los artículos 19 ó 14 del Pacto.

约国否认,宪法第105条第3款赋予最高法院的,既不符合里兰卡宪法第14条第1款(a)项所保障的基本权利,也不符合《公约》第十九条或第十四条。

Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.

有些参与《全面和平协议》谈判的话方表示,在过渡阶段将政府首脑称为“主席”是为了削减祸害利比里亚社会的那种总统职位过大的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实权 的西班牙语例句

用户正在搜索


案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由, 案子, ,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,

用户正在搜索


巴布亚新几内亚, 巴达霍斯, 巴旦杏, 巴旦杏仁甜饼, 巴旦杏树, 巴旦杏树林, 巴豆, 巴儿狗, 巴尔干, 巴尔干半岛的,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,
shí quán

poder real; poder efectivo

西 语 助 手

El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.

总统通过法令实施统治,其他政府机构没有实权

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常席位国家会想方设法剥夺常席位实权

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

“主席”这个称呼旨在表明,被命人仅是各位平等同仁之间第一位,并不具备宪法赋予总统实权

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

然而,主席似乎以为,他拥有总统实权,且以总统自居行事,此,各话方认为,这有损于和平进程。

Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.

法庭或缔约国未能就在行使维持审理秩序法庭实权时,为下达如此严厉判决,提供合理解释。

Ni el tribunal ni el Estado Parte han explicado razonadamente por qué se le impuso una pena tan severa y expeditiva en ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden.

法庭或缔约国未能就在行使维持审理秩序法庭实权时,为下达如此严厉判决,提供合理解释。

El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.

缔约国提到法官赋予法庭处置这种藐视案实权审议,指出面法庭犯下这种藐视行为案,可予以惩治。

A la luz de esta conclusión, en el presente caso, el Comité no necesita examinar la cuestión de saber si las disposiciones del artículo 14 pueden aplicarse al ejercicio de la facultad de sancionar un acto de desacato de naturaleza penal.

参照本案裁决,委员会没有必要审议第十四条规定是否适用于制裁藐视法庭行为实权

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

提交人在申诉中宣称,《军事诉讼程序法》禁止法院第五法庭按照拥有以往所有审理程序复审实权含义,作为真正上诉法院行事。

El Estado Parte niega que la facultad conferida al Tribunal Supremo en el párrafo 3 del artículo 105 de la Constitución sea incompatible con el derecho fundamental garantizado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución de Sri Lanka o con los artículos 19 ó 14 del Pacto.

缔约国否认,宪法第105条第3款赋予最高法院实权,既不符合里兰卡宪法第14条第1款(a)项所保障基本权利,也不符合《公约》第十九条或第十四条。

Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.

有些参与《全面和平协议》谈判话方表示,在过渡阶段将政府首脑称为“主席”是为了削减祸害利比里亚社会那种总统职位实权过大现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实权 的西班牙语例句

用户正在搜索


巴拉圭, 巴拉圭茶树, 巴拉圭的, 巴拉圭人, 巴拉那, 巴拉那河, 巴拉土茶, 巴兰吉拉, 巴勒斯坦, 巴勒斯坦的,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,
shí quán

poder real; poder efectivo

西 语 助 手

El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.

总统通过法令实施统治,其他政府机构没有任何实权

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想法剥夺常任席位的实权

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

“主席”这个称呼旨在表明,被任命人仅是各位平等同仁之间的第一位,并不具备宪法赋予总统的实权

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

然而,主席似乎以为,他拥有总统实权,且以总统自居行事,此,各认为,这有损于和平进程。

Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.

法庭或缔约国未能就在行使理秩序的法庭实权时,为何下达如此严厉的当即判决,提供任何合理的解释。

Ni el tribunal ni el Estado Parte han explicado razonadamente por qué se le impuso una pena tan severa y expeditiva en ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden.

法庭或缔约国未能就在行使理秩序的法庭实权时,为何下达如此严厉的当即判决,提供任何合理的解释。

El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.

缔约国提到法官赋予法庭处置这种藐视案实权议,指出面法庭犯下的这种藐视行为案,可当即予以惩治。

A la luz de esta conclusión, en el presente caso, el Comité no necesita examinar la cuestión de saber si las disposiciones del artículo 14 pueden aplicarse al ejercicio de la facultad de sancionar un acto de desacato de naturaleza penal.

参照本案的裁决,委员会没有必要议第十四条规定是否适用于制裁藐视法庭行为的实权

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

提交人在申诉中宣称,《军事诉讼程序法》禁止法院第五法庭按照拥有以往所有理程序复实权的含义,作为真正的上诉法院行事。

El Estado Parte niega que la facultad conferida al Tribunal Supremo en el párrafo 3 del artículo 105 de la Constitución sea incompatible con el derecho fundamental garantizado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución de Sri Lanka o con los artículos 19 ó 14 del Pacto.

缔约国否认,宪法第105条第3款赋予最高法院的实权,既不符合里兰卡宪法第14条第1款(a)项所保障的基本权利,也不符合《公约》第十九条或第十四条。

Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.

有些参与《全面和平协议》谈判的表示,在过渡阶段将政府首脑称为“主席”是为了削减祸害利比里亚社会的那种总统职位实权过大的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实权 的西班牙语例句

用户正在搜索


巴拿马城, 巴拿马的, 巴拿马人, 巴塞罗那, 巴士, 巴氏灭菌法, 巴斯克(地区)的, 巴斯克的, 巴斯克人, 巴斯克语,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,
shí quán

poder real; poder efectivo

西 语 助 手

El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.

总统通过法令实施统治,其他政府机构没有任何实权

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位国家会想方设法剥夺常任席位实权

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

“主席”这个在表明,被任命人仅是各位平等同仁之间第一位,并不具备宪法赋予总统实权

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

然而,主席似乎以为,他拥有总统实权,且以总统自居行事,此,各话方认为,这有损于和平进程。

Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.

法庭或缔约国未能就在行使维持审秩序法庭实权时,为何下达如此严厉当即判决,提供任何合释。

Ni el tribunal ni el Estado Parte han explicado razonadamente por qué se le impuso una pena tan severa y expeditiva en ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden.

法庭或缔约国未能就在行使维持审秩序法庭实权时,为何下达如此严厉当即判决,提供任何合释。

El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.

缔约国提到法官赋予法庭处置这种藐视案实权审议,指出面法庭犯下这种藐视行为案,可当即予以惩治。

A la luz de esta conclusión, en el presente caso, el Comité no necesita examinar la cuestión de saber si las disposiciones del artículo 14 pueden aplicarse al ejercicio de la facultad de sancionar un acto de desacato de naturaleza penal.

参照本案裁决,委员会没有必要审议第十四条规定是否适用于制裁藐视法庭行为实权

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

提交人在申诉中宣,《军事诉讼程序法》禁止法院第五法庭按照拥有以往所有审程序复审实权含义,作为真正上诉法院行事。

El Estado Parte niega que la facultad conferida al Tribunal Supremo en el párrafo 3 del artículo 105 de la Constitución sea incompatible con el derecho fundamental garantizado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución de Sri Lanka o con los artículos 19 ó 14 del Pacto.

缔约国否认,宪法第105条第3款赋予最高法院实权,既不符合里兰卡宪法第14条第1款(a)项所保障基本权利,也不符合《公约》第十九条或第十四条。

Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.

有些参与《全面和平协议》谈判话方表示,在过渡阶段将政府首脑为“主席”是为了削减祸害利比里亚社会那种总统职位实权过大现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实权 的西班牙语例句

用户正在搜索


扒手, 扒羊肉, 叭喇狗, 叭喇狗的, , 芭蕉, 芭蕉布, 芭蕉扇, 芭蕾, 芭蕾舞,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,
shí quán

poder real; poder efectivo

西 语 助 手

El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.

总统通实施统治,其他政府机构没有任何实权

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的家会想方设法剥夺常任席位的实权

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

“主席”这个称呼旨在表明,被任命人仅是各位平等同仁之间的第一位,并不具备宪法赋予总统的实权

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

然而,主席似乎以为,他拥有总统实权,且以总统自居行事,此,各话方认为,这有损于和平进程。

Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.

法庭或未能就在行使维持审理秩序的法庭实权时,为何下达如此严厉的当即判决,提供任何合理的解释。

Ni el tribunal ni el Estado Parte han explicado razonadamente por qué se le impuso una pena tan severa y expeditiva en ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden.

法庭或未能就在行使维持审理秩序的法庭实权时,为何下达如此严厉的当即判决,提供任何合理的解释。

El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.

提到法官赋予法庭处置这种藐视案实权的审议,指出面法庭犯下的这种藐视行为案,可当即予以惩治。

A la luz de esta conclusión, en el presente caso, el Comité no necesita examinar la cuestión de saber si las disposiciones del artículo 14 pueden aplicarse al ejercicio de la facultad de sancionar un acto de desacato de naturaleza penal.

参照本案的裁决,委员会没有必要审议第十四条规定是否适用于制裁藐视法庭行为的实权

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

提交人在申诉中宣称,《军事诉讼程序法》禁止法院第五法庭按照拥有以往所有审理程序复审实权的含义,作为真正的上诉法院行事。

El Estado Parte niega que la facultad conferida al Tribunal Supremo en el párrafo 3 del artículo 105 de la Constitución sea incompatible con el derecho fundamental garantizado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución de Sri Lanka o con los artículos 19 ó 14 del Pacto.

否认,宪法第105条第3款赋予最高法院的实权,既不符合里兰卡宪法第14条第1款(a)项所保障的基本权利,也不符合《公》第十九条或第十四条。

Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.

有些参与《全面和平协议》谈判的话方表示,在渡阶段将政府首脑称为“主席”是为了削减祸害利比里亚社会的那种总统职位实权大的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实权 的西班牙语例句

用户正在搜索


拔出, 拔出的, 拔出器, 拔除, 拔掉插头, 拔掉毛发, 拔掉软木塞, 拔钉锤, 拔高, 拔海,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,