西语助手
  • 关闭
xiān qiǎn

avanzado; de vanguardia

西 语 助 手

Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.

此外,先遣部队部署推迟也会制提供保护能力。

El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.

17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联苏先遣再延长一个星

Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.

先遣团由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个联合国志愿者组成。

Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

根据这项决议,联合国设立了一个政治特派团,即联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)。

También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.

此外,委员会还与联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)和联合国在该国其他代表举行会议。

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏先遣延长一个星,这是一项技术性延,因为先遣将在当天结束。

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

虽然仍需要一些必不可少先遣队,不过部队派遣国所作承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。

También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.

还就执行和平协定中为联合国先遣团设想提出了若干建议。

Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

战略部署存货指导作为对联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)发出战略部署存货盘查试办项目予以执行。

La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.

监督厅还审查了维持和平行动部情报管理能力及其在特派团规划效力以及先遣实地业绩。

A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.

虽然先遣团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻挑战,因此还有许多筹备工作要做。

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

虽然该行动确定任规划工作进行了将近一年,包括部署了一个先遣团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任之前,制定一份谅解备忘录草案。

En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.

鉴于特派团规模及其广泛职能和任,两名副特别代表将协助我特别代表开展工作,这两名副特别代表经在联苏先遣团担任高级领导职

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

先遣团行政和支助部门工作重点是拟定和修订当地行动计划,筹备军事人员和文职人员部署,并且向先遣团提供有效支援。

En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.

要求承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)经批准款额,以及经在当地联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)人员和资产。

En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).

安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)延长7天。

En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.

在这面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联合国苏丹先遣团和我们在更广泛国际社会中其他伙伴作出贡献,积极鼓励各顺应现实。

El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.

5日,非洲联盟和平与安全理事会原则上重申了非洲联盟在索马里部署一支和平支助团意向,并批准组建一支驻在内罗毕先遣团,同过渡时联邦政府进行联络。

El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.

采购处派出高级工作人员,协助新设立联合国海地稳定特派团和联合国驻苏丹先遣团进行总部设施租用协定谈判。

Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.

联苏先遣团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判最后阶段指派了一个联合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动筹备工作两者之间发挥相辅相成作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先遣 的西班牙语例句

用户正在搜索


割胶, 割炬, 割据, 割砍, 割礼, 割裂, 割蜜, 割让, 割伤, 割舍,

相似单词


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,
xiān qiǎn

avanzado; de vanguardia

西 语 助 手

Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.

部队部署推迟也会限制提供保护能力。

El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.

17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联苏任务期限再延长一个星期。

Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.

团由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个联合国志愿者组成。

Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

根据这项决议,联合国设立了一个政治特派团,即联合国驻苏丹团(联苏团)。

También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.

,委员会与联合国驻苏丹团(联苏团)和联合国在该国其他代表举行会议。

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为任务将在当天结束。

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

虽然仍需要一些必不可少队,不过部队派遣国所作承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。

También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.

就执行和平协定中为联合国团设想任务提出了若干建议。

Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

战略部署存货指导方针已作为对联合国驻苏丹团(联苏团)发出战略部署存货盘查试办项目予以执行。

La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.

审查了维持和平行动部情报管理能力及其在特派团规划方面效力以及实地业绩。

A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.

虽然团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻挑战,因有许多筹备工作要做。

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

虽然该行动确定任务前规划工作进行了将近一年,包括部署了一个团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。

En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.

鉴于特派团预期规模及其广泛职能和任务,两名副特别代表将协助我特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在联苏团担任高级领导职务。

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

团行政和支助部门工作重点是拟定和修订当地行动计划,筹备军事人员和文职人员部署,并且向团提供有效前方支援。

En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.

要求承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准款额,以及已经在当地联合国驻苏丹团(联苏团)人员和资产。

En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).

安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设联合国驻苏丹团(联苏团)任务期限延长7天。

En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.

在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联合国苏丹团和我们在更广泛国际社会中其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。

El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.

5日,非洲联盟和平与安全理事会原则上重申了非洲联盟在索马里部署一支和平支助团意向,并批准组建一支驻在内罗毕团,同过渡时期联邦政府进行联络。

El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.

采购处派出高级工作人员,协助新设立联合国海地稳定特派团和联合国驻苏丹团进行总部设施租用协定谈判。

Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.

联苏团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判最后阶段指派了一个联合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动筹备工作两者之间发挥相辅相成作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先遣 的西班牙语例句

用户正在搜索


歌儿们, 歌功颂德, 歌喉婉转, 歌剧, 歌剧的, 歌剧院, 歌女, 歌谱, 歌鸲, 歌曲,

相似单词


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,
xiān qiǎn

avanzado; de vanguardia

西 语 助 手

Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.

此外,先遣部队部署推迟也会限制提供保护能力。

El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.

17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联苏先遣限再延长一个星

Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.

先遣团由101个国际工人员、233个本国工人员和37个联合国志愿者组成。

Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

根据这项决议,联合国设立了一个政治特派团,即联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)。

También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.

此外,委员会还与联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)和联合国在该国其他代表举行会议。

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏先遣限延长一个星,这是一项技术性延,因为先遣将在当天结束。

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

虽然仍需要一些必不可少先遣队,不过部队派遣国所承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。

También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.

还就执行和平协定中为联合国先遣团设想提出了若干建议。

Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

战略部署存货指导方为对联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)发出战略部署存货盘查试办项目予以执行。

La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.

监督厅还审查了维持和平行动部情报管理能力及其在特派团规划方面效力以及先遣实地业绩。

A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.

虽然先遣团完成了一些工,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工面临严峻挑战,因此还有许多筹备工要做。

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

虽然该行动确定规划工进行了将近一年,包括部署了一个先遣团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定之前,制定一份谅解备忘录草案。

En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.

鉴于特派团规模及其广泛职能和,两名副特别代表将协助我特别代表开展工,这两名副特别代表经在联苏先遣团担高级领导职

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

先遣团行政和支助部门重点是拟定和修订当地行动计划,筹备军事人员和文职人员部署,并且向先遣团提供有效前方支援。

En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.

要求承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)经批准款额,以及经在当地联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)人员和资产。

En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).

安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)限延长7天。

En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.

在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联合国苏丹先遣团和我们在更广泛国际社会中其他伙伴出贡献,积极鼓励各方顺应现实。

El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.

5日,非洲联盟和平与安全理事会原则上重申了非洲联盟在索马里部署一支和平支助团意向,并批准组建一支驻在内罗毕先遣团,同过渡时联邦政府进行联络。

El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.

采购处派出高级工人员,协助新设立联合国海地稳定特派团和联合国驻苏丹先遣团进行总部设施租用协定谈判。

Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.

联苏先遣团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判最后阶段指派了一个联合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动筹备工两者之间发挥相辅相成用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先遣 的西班牙语例句

用户正在搜索


歌咏, 革出, 革除, 革除教门, 革故鼎新, 革履, 革命, 革命的, 革命化, 革命事业,

相似单词


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,
xiān qiǎn

avanzado; de vanguardia

西 语 助 手

Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.

此外,先遣部队部迟也会限制提供保护能力。

El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.

17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联苏先遣任务期限再延长一个星期。

Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.

先遣团由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个联合国志愿者组成。

Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

根据这决议,联合国设立了一个政治特派团,即联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)。

También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.

此外,委员会还与联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)和联合国在该国其他代表举行会议。

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏先遣任务期限延长一个星期,这是一技术性延期,因为先遣任务将在当天结束。

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

虽然仍需要一些必不可少先遣队,不过部队派遣国所作承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部这一行动。

También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.

还就执行和平协定中为联合国先遣团设想任务提出了若干建议。

Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

战略部存货指导方针已作为对联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)发出战略部存货盘查试办以执行。

La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.

监督厅还审查了维持和平行动部情报管理能力及其在特派团规划方面效力以及先遣实地业绩。

A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.

虽然先遣团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻挑战,因此还有许多筹备工作要做。

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

虽然该行动确定任务前规划工作进行了将近一年,包括部了一个先遣团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。

En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.

鉴于特派团预期规模及其广泛职能和任务,两名副特别代表将协助我特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在联苏先遣团担任高级领导职务。

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

先遣团行政和支助部门工作重点是拟定和修订当地行动计划,筹备军事人员和文职人员,并且向先遣团提供有效前方支援。

En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.

要求承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准款额,以及已经在当地联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)人员和资产。

En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).

安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每决议将第1547(2004)号决议所设联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)任务期限延长7天。

En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.

在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联合国苏丹先遣团和我们在更广泛国际社会中其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。

El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.

5日,非洲联盟和平与安全理事会原则上重申了非洲联盟在索马里部一支和平支助团意向,并批准组建一支驻在内罗毕先遣团,同过渡时期联邦政府进行联络。

El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.

采购处派出高级工作人员,协助新设立联合国海地稳定特派团和联合国驻苏丹先遣团进行总部设施租用协定谈判。

Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.

联苏先遣团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判最后阶段指派了一个联合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动筹备工作两者之间发挥相辅相成作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先遣 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 格但斯克, 格斗, 格格不入, 格格叫, 格局, 格拉纳达, 格林纳达, 格林尼治标准时间, 格陵兰,

相似单词


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,
xiān qiǎn

avanzado; de vanguardia

西 语 助 手

Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.

此外,部队部署推迟也会限制提供保护能力。

El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.

17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把任务期限再延长一个星期。

Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.

团由101个际工作人员、233个本工作人员和37个志愿者组成。

Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

根据这项决议,设立了一个政治特派团,即驻苏丹团(团)。

También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.

此外,委员会还与驻苏丹团(团)和在该其他代表举行会议。

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为任务将在当天结束。

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

虽然仍需要一些必不可队,不过部队派遣所作承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。

También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.

还就执行和平协定中为团设想任务提出了若干建议。

Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

战略部署存货指导方针已作为对驻苏丹团(团)发出战略部署存货盘查试办项目予以执行。

La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.

监督厅还审查了维持和平行动部情报管理能力及其在特派团规划方面效力以及实地业绩。

A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.

虽然团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻挑战,因此还有许多筹备工作要做。

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

虽然该行动确定任务前规划工作进行了将近一年,包括部署了一个团,但没有一个会员表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。

En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.

鉴于特派团预期规模及其广泛职能和任务,两名副特别代表将协助我特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在团担任高级领导职务。

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

团行政和支助部门工作重点是拟定和修订当地行动计划,筹备军事人员和文职人员部署,并且向团提供有效前方支援。

En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.

要求承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准款额,以及已经在当地驻苏丹团(团)人员和资产。

En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).

安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设驻苏丹团(团)任务期限延长7天。

En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.

在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个苏丹团和我们在更广泛际社会中其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。

El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.

5日,非洲盟和平与安全理事会原则上重申了非洲盟在索马里部署一支和平支助团意向,并批准组建一支驻在内罗毕团,同过渡时期邦政府进行络。

El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.

采购处派出高级工作人员,协助新设立海地稳定特派团和驻苏丹团进行总部设施租用协定谈判。

Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.

团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判最后阶段指派了一个多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动筹备工作两者之间发挥相辅相成作用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先遣 的西班牙语例句

用户正在搜索


隔片, 隔墙, 隔墙有耳, 隔热, 隔扇, 隔声, 隔夜, 隔音, 隔音符号, 嗝儿,

相似单词


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,
xiān qiǎn

avanzado; de vanguardia

西 语 助 手

Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.

先遣部队部署推迟也会限制提供保护能力。

El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.

17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联苏先遣任务期限再延长一个星期。

Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.

先遣团由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个联合国志愿者组成。

Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

根据这项决议,联合国设立了一个政治特派团,即联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)。

También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.

,委员会与联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)和联合国在该国其他代表举行会议。

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏先遣任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为先遣任务将在当天结束。

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

虽然仍需要一些必不可少先遣队,不过部队派遣国所作承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。

También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.

就执行和平协定中为联合国先遣团设想任务提出了若干建议。

Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

战略部署存货指导方针已作为对联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)发出战略部署存货盘查试办项目予以执行。

La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.

监督查了维持和平行动部情报管理能力及其在特派团规划方面效力以及先遣实地业绩。

A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.

虽然先遣团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻挑战,因有许多筹备工作要做。

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

虽然该行动确定任务前规划工作进行了将近一年,包括部署了一个先遣团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。

En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.

鉴于特派团预期规模及其广泛职能和任务,两名副特别代表将协助我特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在联苏先遣团担任高级领导职务。

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

先遣团行政和支助部门工作重点是拟定和修订当地行动计划,筹备军事人员和文职人员部署,并且向先遣团提供有效前方支援。

En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.

要求承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准款额,以及已经在当地联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)人员和资产。

En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).

安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)任务期限延长7天。

En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.

在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联合国苏丹先遣团和我们在更广泛国际社会中其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。

El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.

5日,非洲联盟和平与安全理事会原则上重申了非洲联盟在索马里部署一支和平支助团意向,并批准组建一支驻在内罗毕先遣团,同过渡时期联邦政府进行联络。

El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.

采购处派出高级工作人员,协助新设立联合国海地稳定特派团和联合国驻苏丹先遣团进行总部设施租用协定谈判。

Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.

联苏先遣团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判最后阶段指派了一个联合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动筹备工作两者之间发挥相辅相成作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先遣 的西班牙语例句

用户正在搜索


个人的, 个人电脑, 个人化, 个人计算机, 个人履历, 个人所得税, 个人用品, 个人主义, 个人主义的, 个人主义者,

相似单词


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,
xiān qiǎn

avanzado; de vanguardia

西 语 助 手

Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.

此外,先遣部队部署推迟也会限制提供保护力。

El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.

17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联先遣任务期限再延长一个星期。

Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.

先遣团由101个际工作人员、233个本工作人员和37个联合志愿者组成。

Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

根据这项决议,联合设立了一个政治特派团,即联合先遣团(联先遣团)。

También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.

此外,委员会还与联合先遣团(联先遣团)和联合在该其他代表举行会议。

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联先遣任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为先遣任务将在当天结束。

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

虽然仍需要一些必不可少先遣队,不过部队派遣所作承诺恰好我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。

También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.

还就执行和平协定中为联合先遣团设想任务提出了若干建议。

Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

战略部署存货指导方针已作为对联合先遣团(联先遣团)发出战略部署存货盘查试办项目予以执行。

La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.

监督厅还审查了维持和平行动部情报管理力及其在特派团规划方面效力以及先遣实地业绩。

A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.

虽然先遣团完成了一些工作,但是,鉴于丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻挑战,因此还有许多筹备工作要做。

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

虽然该行动确定任务前规划工作进行了将近一年,包括部署了一个先遣团,但没有一个会员表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。

En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.

鉴于特派团预期规模及其广泛和任务,两名副特别代表将协助我特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在联先遣团担任高级领导职务。

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

先遣团行政和支助部门工作重点是拟定和修订当地行动计划,筹备军事人员和文职人员部署,并且向先遣团提供有效前方支援。

En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.

要求承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准款额,以及已经在当地联合先遣团(联先遣团)人员和资产。

En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).

安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设联合先遣团(联先遣团)任务期限延长7天。

En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.

在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联合先遣团和我们在更广泛际社会中其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。

El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.

5日,非洲联盟和平与安全理事会原则上重申了非洲联盟在索马里部署一支和平支助团意向,并批准组建一支在内罗毕先遣团,同过渡时期联邦政府进行联络。

El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.

采购处派出高级工作人员,协助新设立联合海地稳定特派团和联合先遣团进行总部设施租用协定谈判。

Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.

先遣团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判最后阶段指派了一个联合多学科小组提供支助,确保谈判结果以及丹境内扩大行动筹备工作两者之间发挥相辅相成作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先遣 的西班牙语例句

用户正在搜索


个子, , 各半, 各奔前程, 各别, 各持己见, 各党派在政府中合作, 各得其所, 各方贺电雪片一样飞来, 各个,

相似单词


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,
xiān qiǎn

avanzado; de vanguardia

西 语 助 手

Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.

此外,先遣部队部署推迟也会限制提供保护能力。

El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.

17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联苏先遣任务期限再延长一个星期。

Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.

先遣团由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个联合国志愿者组成。

Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

根据这项决议,联合国一个政治特派团,即联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)。

También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.

此外,委员会还与联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)和联合国在该国其他代表举行会议。

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏先遣任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为先遣任务将在当天结束。

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

虽然仍需要一些必不可少先遣队,不过部队派遣国所作承诺恰好能够让我们着手按计划在所有阶段部署这一行动。

También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.

还就执行和平协定中为联合国先遣任务提出若干建议。

Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

战略部署存货指导方针已作为对联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)发出战略部署存货盘查试办项目予以执行。

La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.

监督厅还审查维持和平行动部情报管理能力及其在特派团规划方面效力以及先遣实地业绩。

A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.

虽然先遣团完成一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地缺乏基础施,后勤工作面临严峻挑战,因此还有许多筹备工作要做。

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

虽然该行动确定任务前规划工作进行将近一年,包括部署一个先遣团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。

En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.

鉴于特派团预期规模及其广泛职能和任务,两名副特别代表将协助我特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在联苏先遣团担任高级领导职务。

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

先遣团行政和支助部门工作重点是拟定和修订当地行动计划,筹备军事人员和文职人员部署,并且向先遣团提供有效前方支援。

En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.

要求承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准款额,以及已经在当地联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)人员和资产。

En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).

安全理事会于3月10日和17日别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)任务期限延长7天。

En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.

在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联合国苏丹先遣团和我们在更广泛国际社会中其他伙伴作出贡献,积极鼓励方顺应现实。

El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.

5日,非洲联盟和平与安全理事会原则上重申非洲联盟在索马里部署一支和平支助团意向,并批准组建一支驻在内罗毕先遣团,同过渡时期联邦政府进行联络。

El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.

采购处派出高级工作人员,协助新联合国海地稳定特派团和联合国驻苏丹先遣团进行总部施租用协定谈判。

Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.

联苏先遣团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判最后阶段指派一个联合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动筹备工作两者之间发挥相辅相成作用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先遣 的西班牙语例句

用户正在搜索


各色商品, 各式各样的, 各抒己见, 各位, 各向同性的, 各异的, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词,

相似单词


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,
xiān qiǎn

avanzado; de vanguardia

西 语 助 手

Además, la demora en el despliegue de las unidades de facilitación tiene consecuencias que limitan las capacidades de protección.

外,先遣部队部署推迟也会限制提供保护能力。

El 17 de marzo, en la resolución 1588 (2005), el Consejo decidió prorrogar el mandato de la UNAMIS otra semana.

17日,安理会通过第1588(2005)号决议,把联苏先遣任务期限再延长一个星期。

Se proponen un total de 101 funcionarios de contratación internacional, 233 funcionarios de contratación nacional y 37 integrantes de los Voluntarios de las Naciones Unidas.

先遣团由101个国际工作人员、233个本国工作人员和37个联合国志愿者组成。

Sobre la base de esta resolución, las Naciones Unidas establecieron una misión política especial, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

根据这项决议,联合国设立了一个政治特派团,即联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)。

También celebró reuniones con la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y con otros representantes de las Naciones Unidas en el país.

外,委员会与联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)和联合国在该国其他代表举行会议。

El 10 de marzo, en la resolución 1585 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la UNAMIS por una semana porque su mandato finalizaba ese día.

10日,安理会通过第1585(2005)号决议,把联苏先遣任务期限延长一个星期,这是一项技术性延期,因为先遣任务将在当天结束。

Si bien todavía hacen falta algunas unidades de facilitación, se cuenta ya con suficientes compromisos de países aportadores de contingentes para iniciar el despliegue escalonado previsto de la operación en todos los sectores.

虽然仍需要一些必不可少先遣队,不过部队派遣国所作承诺恰好能够让我们着手按计划在所有各区分阶段部署这一行动。

También hice varias sugerencias con respecto al cumplimiento del mandato de la misión de las Naciones Unidas de acuerdo con las tareas que las partes previeron para la Organización en el Acuerdo de Paz.

就执行和平协定中为联合国先遣团设想任务提出了若干建议。

Las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico se están aplicando como un proyecto experimental para el recuento de las existencias proporcionadas a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS).

战略部署存货指导方针已作为对联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)发出战略部署存货盘试办项目予以执行。

La Oficina también examinó la capacidad de gestión de información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su eficacia en la planificación de las misiones y la previsión del desempeño de las misiones sobre el terreno.

监督厅了维持和平行动部情报管理能力及其在特派团规划方面效力以及先遣实地业绩。

A pesar de las tareas completadas hasta la fecha por la UNAMIS, queda mucho trabajo preparatorio por hacer dadas las extraordinarias dificultades logísticas con que se ha tropezado debido a las dimensiones del Sudán y a la falta de infraestructura en muchas zonas.

虽然先遣团完成了一些工作,但是,鉴于苏丹幅员广大,许多地区缺乏基础设施,后勤工作面临严峻挑战,因有许多筹备工作要做。

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

虽然该行动确定任务前规划工作进行了将近一年,包括部署了一个先遣团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。

En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.

鉴于特派团预期规模及其广泛职能和任务,两名副特别代表将协助我特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在联苏先遣团担任高级领导职务。

La administración y los elementos de apoyo de la misión se han concentrado en la elaboración y el mejoramiento de planes operativos sobre el terreno, así como en la preparación para el despliegue de personal militar y civil y la prestación de un apoyo ulterior eficaz a la misión.

先遣团行政和支助部门工作重点是拟定和修订当地行动计划,筹备军事人员和文职人员部署,并且向先遣团提供有效前方支援。

En la petición de autoridad para obligar fondos se tienen en cuenta la suma autorizada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el personal y los bienes de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) que ya se encuentran sobre el terreno.

要求承付权考虑到行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)已经批准款额,以及已经在当地联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)人员和资产。

En virtud de las resoluciones 1585 (2005) y 1588 (2005), aprobadas el 10 y el 17 de marzo, respectivamente, el Consejo de Seguridad prorrogó durante siete días en cada caso, el mandato de la Misión Preparatoria de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), establecida en virtud de su resolución 1547 (2004).

安全理事会于3月10日和17日分别通过第1585(2005)号和第1588(2005)号决议,每项决议将第1547(2004)号决议所设联合国驻苏丹先遣团(联苏先遣团)任务期限延长7天。

En este sentido, valoramos la contribución del Representante Especial del Secretario General, la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán en su conjunto y los demás asociados de la comunidad internacional en general que participan activamente en la tarea de alentar a las partes a que acepten esta realidad.

在这方面,我们赞赏秘书长特别代表、整个联合国苏丹先遣团和我们在更广泛国际社会中其他伙伴作出贡献,积极鼓励各方顺应现实。

El 5 de enero, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana reiteró en principio la intención de la Unión Africana de desplegar una misión de apoyo a la paz en Somalia y aprobó la formación de una misión de avanzada con base en Nairobi, de enlace con el Gobierno Federal de Transición.

5日,非洲联盟和平与安全理事会原则上重申了非洲联盟在索马里部署一支和平支助团意向,并批准组建一支驻在内罗毕先遣团,同过渡时期联邦政府进行联络。

El Servicio de Adquisiciones asignó a funcionarios de categoría superior para que prestaran asistencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS), recientemente establecidas, a fin de facilitar las negociaciones sobre los contratos de alquiler de instalaciones de las sedes.

采购处派出高级工作人员,协助新设立联合国海地稳定特派团和联合国驻苏丹先遣团进行总部设施租用协定谈判。

Funcionarios de la UNAMIS han venido prestando asistencia a ambos procesos y para las etapas finales de las conversaciones de paz en Naivasha, Kenya, se asignó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas para que prestara apoyo y garantizara las complementariedades entre los resultados de las negociaciones y los preparativos de una operación ampliada en el Sudán.

联苏先遣团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判最后阶段指派了一个联合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动筹备工作两者之间发挥相辅相成作用。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 先遣 的西班牙语例句

用户正在搜索


给(病人)做临终圣事, 给(动词)变位, 给(梨)装铧, 给(马)钉掌, 给…报酬, 给…标注日期, 给…不及格, 给…带来不便, 给…戴花冠, 给…戴口络,

相似单词


先令, 先期, 先期录音, 先前, 先前的, 先遣, 先遣队, 先驱, 先人, 先入为主,