No obstante, como ya he señalado, la consolidación de la paz no tiene fin.
但如我先前所述,建设和平
工作永远没有止境。
antes; en el pasado; antaño
No obstante, como ya he señalado, la consolidación de la paz no tiene fin.
但如我先前所述,建设和平
工作永远没有止境。
Pensamos que fue de gran utilidad para la preparación de las reuniones anteriores.
我们认为,它是准备先前各次
议
宝贵手段。
Como mencioné anteriormente, el Comité ha seguido examinando los medios de facilitar asistencia técnica.
我先前曾提到,委员
继续讨论了如何帮助技术援助
问题。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安全理事
是根据其先前磋商中达成
谅解

。
Apoyamos el empuje de la estrategia de cinco puntos que había esbozado el Secretario General.
我们支持秘书长先前提出
五点战略要点。
Anteriormente, el Sr. Al-Habil había publicado algunas notas en el sitio web de Al-Yazirah.
Al-Habil 先生先前曾在半岛
视台网页上发表过一些说明。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员
回顾先前
这种分析都是
20

经验为根据
。
El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安理
是根据其先前磋商中达成
谅解
。
Varias delegaciones repitieron los argumentos ya formulados.
若干代表团一再重申先前已经提出
意见。
Debe reanudarse la práctica de combinar las misiones con seminarios regionales.
先前提出
将视察团与地区研讨
相结合
倡议应当继续。
¿También responde a nuestro anterior debate sobre la Mesa?
它是否也解释了我们先前关于主席团
讨论?
La Comisión ya la conoce, pues se distribuyó anteriormente como “texto del Presidente”.
因为该案文先前是
“主席
案文”分发
,因此委员
对该案文已相当熟悉。
Anteriormente, la ECHO proporcionó apoyo suplementario para enriquecer y diversificar la canasta alimentaria de los refugiados.
欧共体人道处先前已提供补充援助,
帮助丰富难民
食品篮并增加食品品种。
En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.
索赔人在访谈时
说法常常与索赔准备人有矛盾或与先前
书面陈述有矛盾。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安理
是根据其先前磋商中达成
谅解

。
Mi Representante Especial no tuvo que intervenir para facilitar la formación del Gobierno, como había sucedido anteriormente.
我
特别代表并不需要像先前那样,插手帮助组建政府。
Sé que las delegaciones cuentan con ese documento que se distribuyó antes en la sesión de organización.
我知道各代表团拥有在先前组织
议上分发
这项文件。
Ello me recuerda, en realidad, el documento oficioso que habían distribuido anteriormente, titulado “Derrotemos la resolución del G-4”.
这实际上使我想起他们先前散发
“击败4国集团
决议”
非正式文件。
El Consejo de Seguridad se reúne hoy de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安理
是根据其先前磋商中达成
谅解

。
Los copresidentes señalaron que “en negociaciones anteriores se había tratado el caso de Lachin como caso separado”.
共同主席指出,“在先前
谈判中,拉钦是作为另案处理
”。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。