Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你的论述和你一直坚持的理论不一致。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你的论述和你一直坚持的理论不一致。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
胡安要求复核考试成绩因为他觉得不一致。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们的诊断不一致。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有不一致之处。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据不一致的问题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
不过,对于如何落实该项议程,意见却不一致。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
进展的速度在各群体中既不一致、不平等。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》不一致的宪法条款进行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正一种重大的不一致情况。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处理不一致的问题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
因此委内瑞拉代表团不赞成一致通过该决议草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
关于金戈威德民兵,该委员会和其他官员的看法并不一致。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社会若不达成一致,有关Hudood法律的问题就难以处理。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
产出的界定有困难之处,适用情况并不一致。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 此外,缔约国指出了申诉人证据中的各种前后不一致和相互矛盾之处。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是不一致的。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
此外,在世界各处,国际法律准则和政策的执行仍然不够和不一致。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换成美元的兑换率方面曾发生一些不一致。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总的来说,我们感到满意的是,虽然进度不一致,正普遍取得进展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在此问题上还不存在一致,专家小组的工作正在进行之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你的论述和你一直坚持的理论一致。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
胡安要求复核考试成绩因为他觉得一致。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们的诊断一致。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有一致之处。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据一致的问题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
过,对于如何落实该项议程,意
一致。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
进展的速度在各群体中既一致、
平等。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》一致的
法
款进行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正一种重大的一致情况。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处理一致的问题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
因此委内瑞拉代表团赞成一致通过该决议草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
关于金戈威德民兵,该委员会和其他官员的看法并一致。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社会若达成一致,有关Hudood法律的问题就难以处理。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
但经常产出的界定有困难之处,适用情况并一致。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 此外,缔约国指出了申诉人证据中的各种前后一致和相互矛盾之处。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是一致的。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
此外,在世界各处,国际法律准则和政策的执行仍然够和
一致。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换成美元的兑换率方面曾发生一些一致。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总的来说,我们感到满意的是,虽然进度一致,但正普遍取得进展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在此问题上还存在一致,专家小组的工作正在进行之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你的论述和你直坚持的理论不
致。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
胡安要求复核考试绩因为他觉得不
致。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们的诊断不致。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有不致之处。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据不致的问题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
不过,对于如何落实该项议程,意见却不致。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
进展的速度在各群体中既不致、
不平等。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》不致的宪法条款进行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正种重大的不
致情况。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处理不致的问题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
因此委内瑞拉代表团不赞致通过该决议草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
关于金戈威德民兵,该委员会和其他官员的看法并不致。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社会若不致,有关Hudood法律的问题就难以处理。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
但经常产出的界定有困难之处,适用情况并不致。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 此外,缔约国指出了申诉人证据中的各种前后不致和相互矛盾之处。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是不致的。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
此外,在世界各处,国际法律准则和政策的执行仍然不够和不致。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换美元的兑换率方面曾发生
些不
致。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总的来说,我们感到满意的是,虽然进度不致,但正普遍取得进展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在此问题上还不存在致,专家小组的工作正在进行之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你论述和你
直坚持
理论
。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
胡安要求复核考试成绩因为他觉得。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们诊断
。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有之处。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
过,对于如何落实该项议程,意见却
。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
进展速度在各群体中既
、
平等。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》宪法条款进行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正种重大
情况。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处理题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
因此委内瑞拉代表团赞成
通过该决议草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
关于金戈威德民兵,该委员会和其他官员看法并
。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社会若达成
,有关Hudood法律
题就难以处理。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
但经常产出界定有困难之处,适用情况并
。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 此外,缔约国指出了申诉人证据中各种前后
和相互矛盾之处。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军本国法律是
。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
此外,在世界各处,国际法律准则和政策执行仍然
够和
。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换成美元兑换率方面曾发生
些
。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总来说,我们感到满意
是,虽然进度
,但正普遍取得进展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在此题上还
存在
,专家小组
工作正在进行之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你的论述和你一直坚持的理论一致。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
胡安要求复核考试成绩因为他觉得一致。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们的诊断一致。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有一致之处。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据一致的问题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
过,对于如何落实该项议程,意见却
一致。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
进展的速度在各群体一致、
平
。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
国应当对与《公
》
一致的宪法条款进行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正一种重大的一致情况。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处理一致的问题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
因此委内瑞拉代表团赞成一致通过该决议草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
关于金戈威德民兵,该委员会和其他官员的看法并一致。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社会若达成一致,有关Hudood法律的问题就难以处理。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
但经常产出的界定有困难之处,适用情况并一致。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 此外,国指出了申诉人证据
的各种前后
一致和相互矛盾之处。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是一致的。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
此外,在世界各处,国际法律准则和政策的执行仍然够和
一致。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换成美元的兑换率方面曾发生一些一致。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总的来说,我们感到满意的是,虽然进度一致,但正普遍取得进展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在此问题上还存在一致,专家小组的工作正在进行之
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你的述
你
直坚持的理
致。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
胡安要求复核考试成绩因为他觉得致。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们的诊断致。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有致之处。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据致的问题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
过,对于如何落实该项议程,意见却
致。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
进展的速度在各群体中既致、
平等。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》致的宪法条款进行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正种重大的
致情况。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处理致的问题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
因此委内瑞拉代表团赞成
致通过该决议草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
关于金戈威德民兵,该委其他官
的看法并
致。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社若
达成
致,有关Hudood法律的问题就难以处理。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
但经常产出的界定有困难之处,适用情况并致。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 此外,缔约国指出了申诉人证据中的各种前后致
相互矛盾之处。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是致的。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
此外,在世界各处,国际法律准则政策的执行仍然
够
致。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换成美元的兑换率方面曾发生些
致。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总的来说,我们感到满意的是,虽然进度致,但正普遍取得进展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在此问题上还存在
致,专家小组的工作正在进行之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你论述和你
直坚持
理论不
。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
胡安要求复核考试成绩因为他觉得不。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们诊断不
。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有不之处。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据不问题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
不过,对于如何落实该项议程,意见却不。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
展
速度在各群体中既不
、
不平等。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》不宪法条款
行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正种重大
不
情况。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处理不问题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
因此委内瑞拉代表团不赞成通过该决议草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
关于金戈威德民兵,该委员会和其他官员看法并不
。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社会若不达成,有关Hudood法律
问题就难以处理。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
但经常产出界定有困难之处,适用情况并不
。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 此外,缔约国指出了申诉人证据中各种前后不
和相互矛盾之处。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军本国法律是不
。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
此外,在世界各处,国际法律准则和政策执行仍然不够和不
。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换成美元兑换率方面曾发生
些不
。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总来说,我们感到满意
是,虽然
度不
,但正普遍取得
展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在此问题上还不存在,专家小组
工作正在
行之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你的论述和你一直坚持的理论不一。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
要求复核考试成绩因为他觉得不一
。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们的诊断不一。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有不一之处。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据不一的问题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
不过,对于如何落实项议程,意见却不一
。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
进展的速度在各群体中既不一、
不平等。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》不一的宪法条款进行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正一种重大的不一情况。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处理不一的问题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
因此内瑞拉代表团不赞成一
通过
决议草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
关于金戈威德民,
员会和其他官员的看法并不一
。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社会若不达成一,有关Hudood法律的问题就难以处理。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
但经常产出的界定有困难之处,适用情况并不一。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 此外,缔约国指出了申诉人证据中的各种前后不一和相互矛盾之处。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是不一的。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
此外,在世界各处,国际法律准则和政策的执行仍然不够和不一。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换成美元的兑换率方面曾发生一些不一。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总的来说,我们感到满意的是,虽然进度不一,但正普遍取得进展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在此问题上还不存在一,专家小组的工作正在进行之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你论述和你
直坚持
理论
。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
胡安要求复核考试成绩因为他觉得。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们诊断
。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有之处。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
过,对于如何落实该项议程,意见却
。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
进展速度在各群体中既
、
平等。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》宪法条款进行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正种重大
情况。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处理题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
因此委内瑞拉代表团赞成
通过该决议草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
关于金戈威德民兵,该委员会和其他官员看法并
。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社会若达成
,有关Hudood法律
题就难以处理。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
但经常产出界定有困难之处,适用情况并
。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 此外,缔约国指出了申诉人证据中各种前后
和相互矛盾之处。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军本国法律是
。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
此外,在世界各处,国际法律准则和政策执行仍然
够和
。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换成美元兑换率方面曾发生
些
。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总来说,我们感到满意
是,虽然进度
,但正普遍取得进展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在此题上还
存在
,专家小组
工作正在进行之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Tu razonamiento es poco consecuente con la teoría que siempre has mantenido.
你的论述和你一直坚持的理论一致。
Juan pidió la revisión del examen porque está inconforme con la nota.
胡安要求复核考试绩因为他觉得
一致。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们的诊断一致。
Había un riesgo de incongruencia en las políticas sobre protección.
保护政策可能有一致之处。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据一致的问题。
No obstante, hay un desacuerdo sobre cómo puede materializarse ese programa.
过,对于如何落实该项议程,意见却
一致。
Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.
进展的速度在各群体中既一致、
平等。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》一致的宪法条款进行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正一种重大的一致情况。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处理一致的问题。
En consecuencia, su delegación se desvincula del consenso sobre el proyecto de resolución.
因此委内瑞拉代表团赞
一致通过该决议草案。
Con respecto a los Janjaweed, el Comité y otros funcionarios no ofrecieron puntos de vista congruentes.
关于金戈威德民兵,该委员会和其他官员的看法并一致。
Es difícil abordar la cuestión de las leyes Hudood sin conseguir consenso social.
社会若一致,有关Hudood法律的问题就难以处理。
Sin embargo, la definición de producto periódico presenta dificultades y no se aplica con un criterio uniforme.
但经常产出的界定有困难之处,适用情况并一致。
Por otro lado, el Estado Parte destaca varias incoherencias y contradicciones en las declaraciones del autor.
11 此外,缔约国指出了申诉人证据中的各种前后一致和相互矛盾之处。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军的本国法律是一致的。
Además, la aplicación de normas jurídicas y políticas internacionales sigue siendo insuficiente e inconsistente en todo el mundo.
此外,在世界各处,国际法律准则和政策的执行仍然够和
一致。
Se han presentado algunas disparidades en el cálculo de las tasas de conversión a dólares de los Estados Unidos.
在计算换美元的兑换率方面曾发生一些
一致。
En términos generales, nos complace el avance general que se ha logrado, aunque no a un ritmo uniforme.
总的来说,我们感到满意的是,虽然进度一致,但正普遍取得进展。
Todavía no hay acuerdo sobre esta cuestión y prosigue la labor de los grupos de expertos.
在此问题上还存在一致,专家小组的工作正在进行之中。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表
内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。