Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据
致
问题。
Además, se habían observado incoherencias en los datos.
另外还发现了数据
致
问题。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约国应当对与《公约》
致
宪法条款进行审查。
Es preciso corregir una discrepancia importante.
必须纠正
种重大

致情况。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军
本国法律是
致
。
Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.
因此将来可能需要处

致
问题。
Sin embargo, en la práctica, la ambigüedad y la disensión continúan rondando la función de facilitación de la secretaría.
但是,实际上,围绕秘书处
便利作用,
明确性和看法

致目前依然存
。
La contaminación no respeta fronteras y no puede abordarse con éxito a menos que se adopten medidas coordinadas a escala mundial.
污染问题超越国界,
采取协调
致
全球行动就
能得到圆满
解决。
Por lo tanto, no sería exacto decir que no hubo consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.
因此,说
结盟运动
提案没有获得协商
致是
准确
。
Sin embargo, la perspectiva de género no se había incorporado sistemáticamente en las actividades del período ni en los temas examinados.
但是,社会性别主流化
这段时

审查
专题领域内并
总是
致
。
En opinión de la Comisión Consultiva, como la Secretaría preparó el informe bajo intensa presión, el documento resultante no es del todo coherente.
咨询委员会认为秘书处是
极大
压力下编制此份报告
,结果是文件有前后
致
地方。
Es teóricamente posible que el Parlamento del Commonwealth pueda aprobar una ley que esté en contradicción con la Ley sobre la discriminación sexual.
联邦议会
论上可以颁布更新
、与该法
致
联邦立法。
El desarrollo incesante de nuevas armas nucleares y las doctrinas defensivas que justifican su uso no son compatibles con los objetivos del Tratado.
继续发展新
核武器,以防卫
论为使用此种武器作辩护,都是与条约
战略目标
致
。
En caso de que no concuerden las leyes del país y los instrumentos de derecho internacional reconocidos, se aplican las normas de los tratados internacionales.
如果出现共和国法律与其所承认
国际法律文书
致
情况,适用国际条约
规定。
Sin embargo, existiría el peligro de que se dieran interpretaciones incoherentes según cuáles fuesen las partes en el tratado que fuesen también partes en la controversia.
然而,这种方式可能有解释
致
风险,取决于争端中特定条约缔约方
偶然性。
No obstante, tal precedencia sólo existe en los casos y en la medida en que sean compatibles con las disposiciones de un tratado bilateral sobre inversiones.
然而,这种优先地位仅
制度之间
致
情况下,也仅
这
范围内,才会存
。
Los resultados de la votación de esta mañana dejan patente y confirman claramente las divergencias de la comunidad internacional sobre el texto que se nos presentó.
今天上午
表决结果清楚证明,国际社会
提交大会
文本上意见是
致
。
En consecuencia, no existe ninguna incompatibilidad en materia de nacionalidad entre las leyes libanesas y la disposición contenida en el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención.
可见,
国籍问题上,黎巴嫩立法与公约第9条第1款没有任何
致
地方。
De otro modo, si la Unión Europea aprobara una ley que no fuera acorde con la convención, sus propios Estados miembros podrían verse obligados a denunciar la convención.
否则,如果欧洲联盟通过
项与公约
致
法律,其成员国本身就可能被迫废止公约。
En tercer lugar, hay todavía muchas incoherencias en los sistemas y entre ellos en términos de definiciones, y no está claro cuáles son los aspectos que se pueden armonizar.
第三,就定义而言,
数据系统内以及系统之间尚存
许多
致
地方,需要弄清,以协调各个项目。
La violación también puede consistir en una acción que está en contradicción con lo que la organización internacional tiene la obligación de hacer, o de no hacer, según el derecho internacional.
违约行为也可以是与该国际组织应该有、
依国际法
应该有
行为
致
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。