Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.
邮局
员是经过考试录用的。
数),
相对,对抗,反对)的派生名词,o-(相对,对向)+ posi-(放,放置)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 放在相对的位置 →
相对,
反对
优先
对抗
冒风险,
暴露在外
尊敬, 放债
先有准备
新放回, 

, 
, 反驳康
凌驾于
位的人
务
新放好的, 
的, 康
的, 偏远的
, 排便
, 生蛋, 落, 赌金
, 排便Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.
邮局
员是经过考试录用的。
Los líderes de la oposición, prometieron rechazar la propuesta.
反派领导人承诺拒绝该提议。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各大反对党已承诺发挥积极作用。
Pudieron presentarse a las elecciones 1.640 candidatos de los que se eligió a 930 sin oposición.
在选举中获提名并确认的候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361个村代表议席。
Varios miembros expresaron su oposición a la existencia del "derecho" de expulsión colectiva.
有人对集体驱逐“权利”的存在,表示反对。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
Esta norma no tropezó con ninguna oposición en el público.
这项规定没有遭到公众的反对。
En Ezulwini, África reiteró de manera clara su oposición de principios a ese derecho.
这一立场没有改变,非洲已经在埃祖尔韦尼再次明确
申非洲反对否决权的原则立场。
Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.
为了解释反对卡拉巴赫地区独立的立场,阿塞拜疆一直要求维护其领土完整。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反对应该导致暂时停止执行该决定八天。
La oposición criticó la planificación familiar.
反对者批判着计划生育政策。
Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.
然而,由于反对派正在进行军事准备活动,需求仍然高涨。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治外交上孤立古巴。
Los partidos de la oposición describieron la declaración como un “paso a favor del restablecimiento de la paz”.
反对党派认为这项声明为“在恢
和平方面前进了一步”。
Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.
他们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地方。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移的现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团的活动。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要
选举进程脱轨的威胁未能实现。
El CICR sigue organizando conferencias sobre el derecho humanitario internacional para los combatientes del Gobierno y de los grupos de oposición.
红十字委员会继续向政府与反对集团的战斗人员介绍国际人道主义法。
Hemos comenzado esta fase entablando un diálogo responsable con todos los miembros de la oposición política, que continúan actuando con libertad.
在本阶段初期,我们同政治反对派所有成员进行了负责任的对话,他们继续自由地开展活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

对,对抗,反对)的派生名词,o-(
对,对向)+ posi-(放,放
)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 放在
对的位
→ 
对,
反对
优先
对抗
冒风险,
暴露在外
尊敬, 放债
后, 低估
先有准备
复
, 重演, 反驳康复
凌驾于
位的人
务
的, 康复的, 偏远的
, 排便
, 
, 准备, 才干
, 排便Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.
邮局
员是经过考试录用的。
Los líderes de la oposición, prometieron rechazar la propuesta.
反派领导人承诺拒绝该提议。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各大反对党已承诺发挥积极作用。
Pudieron presentarse a las elecciones 1.640 candidatos de los que se eligió a 930 sin oposición.
在选举中获提名并确认的候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361个村代表议席。
Varios miembros expresaron su oposición a la existencia del "derecho" de expulsión colectiva.
有人对集体驱逐“权利”的存在,表示反对。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
Esta norma no tropezó con ninguna oposición en el público.
这项规定没有遭到公众的反对。
En Ezulwini, África reiteró de manera clara su oposición de principios a ese derecho.
这一立场没有改变,非洲已经在埃祖尔韦尼再次明确重申非洲反对否决权的原则立场。
Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.
为了解释反对卡拉巴赫地区独立的立场,阿塞拜疆一直要求维护其领土完整。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反对应该导致暂时停止执行该决定八天。
La oposición criticó la planificación familiar.
反对者批判着计划生育政策。
Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.
然而,由于反对派正在进行军事准备活动,需求仍然高涨。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治外交上孤立古巴。
Los partidos de la oposición describieron la declaración como un “paso a favor del restablecimiento de la paz”.
反对党派认为这项声明为“在恢复和平方面前进了一步”。
Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.
他们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地方。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移的现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团的活动。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要
选举进程脱轨的威胁未能实现。
El CICR sigue organizando conferencias sobre el derecho humanitario internacional para los combatientes del Gobierno y de los grupos de oposición.
红十字委员会继续向政府与反对集团的战斗人员介绍国际人道主义法。
Hemos comenzado esta fase entablando un diálogo responsable con todos los miembros de la oposición política, que continúan actuando con libertad.
在本阶段初期,我们同政治反对派所有成员进行了负责任的对话,他们继续自由地开展活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


某一学科. www.francochinois.com 版 权 所 有
, 重演, 反驳康复
位的人
务
的, 康复的, 偏远的
, 排便
, 

, 排便Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.
邮局
员是经过考试录用的。
Los líderes de la oposición, prometieron rechazar la propuesta.
反派领导人承诺拒绝该提议。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各大反对党已承诺发挥积极作用。
Pudieron presentarse a las elecciones 1.640 candidatos de los que se eligió a 930 sin oposición.
在选举中获提名并确认的候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361个村代表议席。
Varios miembros expresaron su oposición a la existencia del "derecho" de expulsión colectiva.
有人对集体驱逐“权利”的存在,表示反对。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
Esta norma no tropezó con ninguna oposición en el público.
这项规定没有遭到公众的反对。
En Ezulwini, África reiteró de manera clara su oposición de principios a ese derecho.
这一立场没有改变,非洲已经在埃祖尔韦尼再次明确重申非洲反对否决权的原则立场。
Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.
为了解释反对卡拉巴赫地区独立的立场,阿塞拜疆一直要求维护其领土完整。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反对应该导致暂时停止执行该决定八天。
La oposición criticó la planificación familiar.
反对者批判着计划生育政策。
Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.
然而,由于反对派正在进行军事准备活动,需求仍然高涨。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治外交上孤立古巴。
Los partidos de la oposición describieron la declaración como un “paso a favor del restablecimiento de la paz”.
反对党派认为这项声明为“在恢复和平方面前进了一步”。
Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.
他们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地方。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移的现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团的活动。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举进程脱轨的
胁未能实现。
El CICR sigue organizando conferencias sobre el derecho humanitario internacional para los combatientes del Gobierno y de los grupos de oposición.
红十字委员会继续向政府与反对集团的战斗人员介绍国际人道主义法。
Hemos comenzado esta fase entablando un diálogo responsable con todos los miembros de la oposición política, que continúan actuando con libertad.
在本阶段初期,我们同政治反对派所有成员进行了负责任的对话,他们继续自由地开展活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
口头答辩,进
公开答辩.

及结果等)→ 放在相对的位置 → 使相对,使反对
, 重演, 反驳康复
过度
位的人
务
的, 康复的, 偏远的
, 排便

间
, 排便Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.
邮局
员是经过考试录用的。
Los líderes de la oposición, prometieron rechazar la propuesta.
反派领导人承诺拒绝该提议。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各大反对党已承诺发挥积极作用。
Pudieron presentarse a las elecciones 1.640 candidatos de los que se eligió a 930 sin oposición.
在选举中获提名并确认的候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361个村代
议席。
Varios miembros expresaron su oposición a la existencia del "derecho" de expulsión colectiva.
有人对集体驱逐“权利”的存在,
示反对。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
Esta norma no tropezó con ninguna oposición en el público.
这项规定没有遭到公众的反对。
En Ezulwini, África reiteró de manera clara su oposición de principios a ese derecho.
这一立场没有改变,非洲已经在埃祖尔韦尼再次明确重申非洲反对否决权的原则立场。
Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.
了解释反对卡拉巴赫地区独立的立场,阿塞拜疆一直要求维护其领土完整。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反对应该导致暂
停止执
该决定八天。
La oposición criticó la planificación familiar.
反对者批判着计划生育政策。
Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.
然而,由于反对派正在进
军事准备活动,需求仍然高涨。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治外交上孤立古巴。
Los partidos de la oposición describieron la declaración como un “paso a favor del restablecimiento de la paz”.
反对党派认
这项声明
“在恢复和平方面前进了一步”。
Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.
他们已选定在不同地点采取军事
动,从反对派手中夺回这些地方。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和
面上统一的政治党派。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移的现象仍在继续,这
面上是
了控制武装反对集团的活动。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举进程脱轨的威胁未能实现。
El CICR sigue organizando conferencias sobre el derecho humanitario internacional para los combatientes del Gobierno y de los grupos de oposición.
红十字委员会继续向政府与反对集团的战斗人员介绍国际人道主义法。
Hemos comenzado esta fase entablando un diálogo responsable con todos los miembros de la oposición política, que continúan actuando con libertad.
在本阶段初期,我们同政治反对派所有成员进
了负责任的对话,他们继续自由地开展活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
立,矛盾.
派.
,
抗,反
)的派生名词,o-(相
,
)+ posi-(
,
置)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→
在相
的位置 → 使相
,使反
,
置
在前面, 使优先
比, 使
抗
,
弃, 革除, 解除, 供述
债
在中间, 插入, 提出, 施加(影响等)
, 驳斥
回, 使复
, 重演, 反驳康复
手
手, 反
者, 竞争
位的人
务
好的, 复
的, 康复的, 偏远的
, 排便


可用
适的
, 排便
手;
质, 核
, 情投意合, 连接;Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.
邮局
员是经过考试录用的。
Los líderes de la oposición, prometieron rechazar la propuesta.
反派领导人承诺拒绝该提议。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各大反
党已承诺发挥积极作用。
Pudieron presentarse a las elecciones 1.640 candidatos de los que se eligió a 930 sin oposición.
在选举中获提名并确认的候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361个村代表议席。
Varios miembros expresaron su oposición a la existencia del "derecho" de expulsión colectiva.
有人
集体驱逐“权利”的存在,表示反
。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反
党之间的紧张状态已经加剧。
Esta norma no tropezó con ninguna oposición en el público.
这项规定没有遭到公众的反
。
En Ezulwini, África reiteró de manera clara su oposición de principios a ese derecho.
这一立场没有改变,非洲已经在埃祖尔韦尼再次明确重申非洲反
否决权的原则立场。
Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.
为了解释反
卡拉巴赫地区独立的立场,阿塞拜疆一直要求维护其领土完整。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反
应该导致暂时停止执行该决定八天。
La oposición criticó la planificación familiar.
反
者批判着计划生育政策。
Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.
然而,由于反
派正在进行军事准备活动,需求仍然高涨。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反
在经济和政治外交上孤立古巴。
Los partidos de la oposición describieron la declaración como un “paso a favor del restablecimiento de la paz”.
反
党派认为这项声明为“在恢复和平方面前进了一步”。
Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.
他们已选定在
同地点采取军事行动,从反
派手中夺回这些地方。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反
派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移的现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反
集团的活动。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌
军事力量要使选举进程脱轨的威胁未能实现。
El CICR sigue organizando conferencias sobre el derecho humanitario internacional para los combatientes del Gobierno y de los grupos de oposición.
红十字委员会继续
政府与反
集团的战斗人员介绍国际人道主义法。
Hemos comenzado esta fase entablando un diálogo responsable con todos los miembros de la oposición política, que continúan actuando con libertad.
在本阶段初期,我们同政治反
派所有成员进行了负责任的
话,他们继续自由地开展活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
,进行公开答
.
掌握某一学科. www.francochinois.com 版 权 所 有
, 重演, 反驳康复
位的人
务
的, 康复的, 偏远的
, 排便
用性

用的
用
, 排便Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.
邮局
员是经过考试录用的。
Los líderes de la oposición, prometieron rechazar la propuesta.
反派领导人承诺拒绝该提议。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各大反对党已承诺发挥积极作用。
Pudieron presentarse a las elecciones 1.640 candidatos de los que se eligió a 930 sin oposición.
在选举中获提名并确认的候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361个村代表议席。
Varios miembros expresaron su oposición a la existencia del "derecho" de expulsión colectiva.
有人对集体驱逐“权
”的存在,表示反对。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
Esta norma no tropezó con ninguna oposición en el público.
这项规定没有遭到公众的反对。
En Ezulwini, África reiteró de manera clara su oposición de principios a ese derecho.
这一立场没有改变,非洲已经在埃祖尔韦尼再次明确重申非洲反对否决权的原则立场。
Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.
为了解释反对卡拉巴赫地区独立的立场,阿塞拜疆一直要求维护其领土完整。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反对应该导致暂时停止执行该决定八天。
La oposición criticó la planificación familiar.
反对者批判着计划生育政策。
Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.
然而,由于反对派正在进行军事准备活动,需求仍然高涨。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治外交上孤立古巴。
Los partidos de la oposición describieron la declaración como un “paso a favor del restablecimiento de la paz”.
反对党派认为这项声明为“在恢复和平方面前进了一步”。
Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.
他们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地方。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移的现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团的活动。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举进程脱轨的威胁未能实现。
El CICR sigue organizando conferencias sobre el derecho humanitario internacional para los combatientes del Gobierno y de los grupos de oposición.
红十字委员会继续向政府与反对集团的战斗人员介绍国际人道主义法。
Hemos comenzado esta fase entablando un diálogo responsable con todos los miembros de la oposición política, que continúan actuando con libertad.
在本阶段初期,我们同政治反对派所有成员进行了负责任的对话,他们继续自由地开展活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
立,矛盾.
)录用考试. (多用作复数),
派.
,
抗,反
)
派生名词,o-(相
,
向)+ posi-(放,放置)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 放在相
位置 → 使相
,使反


比, 使
抗
, 驳斥
有准备
, 制定预算
, 重演, 反驳康复
定,
想, 想象, 猜想, 意味着, 说明
, 字形被动而词义主动
人
手
手, 反
者, 竞争
位
人
定, 预算
务
, 复
, 康复
, 偏远

, 

, 所谓
, 排便
准备
,
想, 猜测, 威望
, 潇洒
, 英武
, 聪明能干
;无掩蔽
,富丽
,极大
,给人深刻印象

, 排便
手;
质, 核
, 情投意合, 连接;
;Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.
邮局
员是经过考试录用
。
Los líderes de la oposición, prometieron rechazar la propuesta.
反派领导人承诺拒绝该提议。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各大反
党已承诺发挥积极作用。
Pudieron presentarse a las elecciones 1.640 candidatos de los que se eligió a 930 sin oposición.
在选举中获提名并确认
候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361个村代表议席。
Varios miembros expresaron su oposición a la existencia del "derecho" de expulsión colectiva.
有人
集体驱逐“权利”
存在,表示反
。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反
党之间
紧张状态已经加剧。
Esta norma no tropezó con ninguna oposición en el público.
这项规定没有遭到公众
反
。
En Ezulwini, África reiteró de manera clara su oposición de principios a ese derecho.
这一立场没有改变,非洲已经在埃祖尔韦尼再次明确重申非洲反
否决权
原则立场。
Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.
为了解释反
卡拉巴赫地区独立
立场,阿塞拜疆一直要求维护其领土完整。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反
应该导致暂时停止执行该决定八天。
La oposición criticó la planificación familiar.
反
者批判着计划生育政策。
Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.
然而,由于反
派正在进行军事准备活动,需求仍然高涨。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反
在经济和政治外交上孤立古巴。
Los partidos de la oposición describieron la declaración como un “paso a favor del restablecimiento de la paz”.
反
党派认为这项声明为“在恢复和平方面前进了一步”。
Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.
他们已选定在不同地点采取军事行动,从反
派手中夺回这些地方。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反
派反映了一大批分散
和表面上统一
政治党派。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移
现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反
集团
活动。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌
军事力量要使选举进程脱轨
威胁未能实现。
El CICR sigue organizando conferencias sobre el derecho humanitario internacional para los combatientes del Gobierno y de los grupos de oposición.
红十字委员会继续向政府与反
集团
战斗人员介绍国际人道主义法。
Hemos comenzado esta fase entablando un diálogo responsable con todos los miembros de la oposición política, que continúan actuando con libertad.
在本阶段初期,我们同政治反
派所有成员进行了负责任
话,他们继续自由地开展活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)录用考试. (多用作
数),
派生名词,o-(相对,对向)+ posi-(放,放置)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 放在相对
位置 → 使相对,使反对
…
来, 安放, 放弃, 革除, 解除, 供述
, 重演, 反驳

, 字形被动而词义主动
人
位
人
务
, 

, 

, 偏远
, 假设
, 所谓
, 排便
, 潇洒
, 英武
, 聪明能干
;无掩蔽
,富丽
,极大
,给人深刻印象

, 排便
;Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.
邮局
员是经过考试录用
。
Los líderes de la oposición, prometieron rechazar la propuesta.
反派领导人承诺拒绝该提议。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各大反对党已承诺发挥积极作用。
Pudieron presentarse a las elecciones 1.640 candidatos de los que se eligió a 930 sin oposición.
在选举中获提名并确认
候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361个村代表议席。
Varios miembros expresaron su oposición a la existencia del "derecho" de expulsión colectiva.
有人对集体驱逐“权利”
存在,表示反对。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间
紧张状态已经加剧。
Esta norma no tropezó con ninguna oposición en el público.
这项规定没有遭到公众
反对。
En Ezulwini, África reiteró de manera clara su oposición de principios a ese derecho.
这一立场没有改变,非洲已经在埃祖尔韦尼再次明确重申非洲反对否决权
原则立场。
Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.
为了解释反对卡拉巴赫地区独立
立场,阿塞拜疆一直要求维护其领土完整。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反对应该导致暂时停止执行该决定八天。
La oposición criticó la planificación familiar.
反对者批判着计划生育政策。
Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.
然而,由于反对派正在进行军事准备活动,需求仍然高涨。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治外交上孤立古巴。
Los partidos de la oposición describieron la declaración como un “paso a favor del restablecimiento de la paz”.
反对党派认为这项声明为“在恢
和平方面前进了一步”。
Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.
他们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地方。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散
和表面上统一
政治党派。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移
现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团
活动。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举进程脱轨
威胁未能实现。
El CICR sigue organizando conferencias sobre el derecho humanitario internacional para los combatientes del Gobierno y de los grupos de oposición.
红十字委员会继续向政府与反对集团
战斗人员介绍国际人道主义法。
Hemos comenzado esta fase entablando un diálogo responsable con todos los miembros de la oposición política, que continúan actuando con libertad.
在本阶段初期,我们同政治反对派所有成员进行了负责任
对话,他们继续自由地开展活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
口头答辩,进
公开答辩.
,
为及结果等)→ 放在相对的位置 → 使相对,使反对
, 插入, 提出, 施加(影响等)
, 重演, 反驳康复
过度
位的人
务
的, 康复的, 偏远的
, 排便


, 排便Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.
邮局
员是经过考试录用的。
Los líderes de la oposición, prometieron rechazar la propuesta.
反派领导人承诺拒绝该提议。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各大反对党已承诺发挥积极作用。
Pudieron presentarse a las elecciones 1.640 candidatos de los que se eligió a 930 sin oposición.
在选举中获提名并确认的候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361个村代
议席。
Varios miembros expresaron su oposición a la existencia del "derecho" de expulsión colectiva.
有人对集体驱逐“权利”的存在,
示反对。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之
的紧张状态已经加剧。
Esta norma no tropezó con ninguna oposición en el público.
这项规定没有遭到公众的反对。
En Ezulwini, África reiteró de manera clara su oposición de principios a ese derecho.
这一立场没有改变,非洲已经在埃祖尔韦尼再次明确重申非洲反对否决权的原则立场。
Para explicar su oposición a la independencia de Karabaj, Azerbaiyán ha reivindicado su integridad.
为了解释反对卡拉巴赫地区独立的立场,阿塞拜疆一直要求维护其领土完整。
La oposición del auditor supone la suspensión de la decisión durante ocho días.
这种反对应该导致暂
停止执
该决定八天。
La oposición criticó la planificación familiar.
反对者批判着计划生育政策。
Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.
然而,由于反对派正在进
军事准备活动,需求仍然高涨。
El Gobierno de México ha sostenido también su oposición al aislamiento económico y político diplomático de Cuba.
墨西哥政府也一贯反对在经济和政治外交上孤立古巴。
Los partidos de la oposición describieron la declaración como un “paso a favor del restablecimiento de la paz”.
反对党派认为这项声明为“在恢复和平方面前进了一步”。
Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.
他们已选定在不同地点采取军事
动,从反对派手中夺回这些地方。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和
面上统一的政治党派。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移的现象仍在继续,这
面上是为了控制武装反对集团的活动。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举进程脱轨的威胁未能实现。
El CICR sigue organizando conferencias sobre el derecho humanitario internacional para los combatientes del Gobierno y de los grupos de oposición.
红十字委员会继续向政府与反对集团的战斗人员介绍国际人道主义法。
Hemos comenzado esta fase entablando un diálogo responsable con todos los miembros de la oposición política, que continúan actuando con libertad.
在本阶段初期,我们同政治反对派所有成员进
了负责任的对话,他们继续自由地开展活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。