Los vecinos están alarmados por la presencia de lobos en la comarca.
居民都对当地出现了狼而感到惊恐.
El olor denuncia la presencia del insecticida.
种气味说明有药.
En la arquitectura maya las pirámides tenían gran presencia.
金字塔在玛雅人的建筑中占了很大一部分。
Sólo responderé preguntas en presencia de mi abogado.
只有当我律师在场时我才回答问题。
La vi muy encogida en presencia del director.
我看她在班主任面前显得很胆怯。
Estamos en presencia del puerto más grande del mundo.
世界上最大的港口就在我们的眼前。
Los análisis han descubierto la presencia de un virus.
测试揭示了该病毒的存在。
La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.
总统到机场使次待显得十分突出。
Estas huellas son vestigios de su presencia en el jardín.
足迹证明他来过个花园。
Esa presencia debe reflejar las necesidades sustantivas de la cooperación para el desarrollo.
此一存在应反映发展合作的实质性需要。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚者本人在场的情况下进行。
Sin su presencia, la tragedia de los serbios y de otras minorías sería total.
没有他们的驻留,塞族人和其他少数族裔的悲剧就不会结束。
Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.
留下的察人员将驻在布琼布拉。
En particular, doy la bienvenida al Secretario General, que nos honra con su presencia.
我要特别感谢秘书长,秘书长与会使我感到荣幸。
La Policía Nacional de Liberia ha establecido una presencia en los 15 condados del país.
利比里亚国家察已经在所有15个州派驻人员。
A ese respecto, la presencia internacional debe también desempeñar un papel muy positivo y alentador.
国际存在也必须发挥积极和鼓励的作用。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
犹太人在以色列土地上的存在渊源流长,从未间断。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续依赖现场强大的国际军事和民事存在。
La ciudad es evidentemente una ciudad ocupada, con muy intensa presencia policial y militar.
座城市明显是一座被占领的城市,察和军人很多。
Un segundo grupo de medios de difusión ha defendido la presencia de las fuerzas francesas.
第二类媒体则主张法国部队继续驻扎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La etiqueta no permite bostezar en presencia del rey.
在一个国王面前打哈欠是违反礼节。
Yo creo que hay una presencia progresiva.
我觉得会慢慢增加她存在感。
Y esto le permitió sentir la presencia de estos jóvenes.
这能让他感知到学生们存在。
El protagonista comienza a notar la presencia de una muchacha morena que lo mira insistentemente.
主人公开始注意到一个黑发女孩存在,她总是盯着他看。
Aportas una peculiar mezcla de presencia y reflexión que resulta desconcertantemente atractiva.
你带来了一种独特存在和回应,有一种令人迷惑魅力。
Sus ojos están diseñados para acechar a sus presas, sin revelar su presencia.
它眼睛是用来追踪猎物,而被猎物发现。
Su imponente y recia presencia suscita respeto y lealtad.
它威严气势和结实体魄赢得了猴重和忠诚。
Precisamente había hecho planes para el futuro, basándose en la presencia de ese Queso.
他对未来计划完全都建立在这些奶酪基础上面啊!
Hay presencia de loísmo, o sea, usar el pronombre “lo” para complemento indirecto.
有loísmo现象,也就是用代词“lo”作间接宾语。
Este grito alerta a todos de la presencia de un intruso.
这一尖叫提醒大家有入侵者。
Pero sin la presencia de las autoridades más importantes del país.
但没有国家最高层官员出席。
Nadie sabe hacer ese trabajo como usted, pero no podremos contar con su presencia eternamente.
没人比你更胜任这份工作,但是我们也无法永远依靠你啊。
Sin embargo, yo no sé nada de tu presencia.
而我完全知道你存在。”
A nuestro alrededor la única presencia es el abismo del espacio.
我们周围除了太空深渊,什么都没有了。”
La presencia de sus compañeros de infortunio, también semidesnudos, le devolvió el ánimo.
他一看到那些和他一样衣蔽体难友们,便恢复了镇定。
Escudriñó el resto de la planta buscando algún rastro de la presencia de su suegra...
他把整个楼下察看了一番,没见到岳母踪影。
Arnau se tranquilizó ante la presencia del sacerdote, pero ¿qué hacía allí?
亚诺一看到神父在场,情绪马上冷静少,但是,神父在说些什么呀?
Dos días antes había sentido una gran alegría con la presencia de las siete gaviotas.
两天前我看见那七只海鸥时候,心中充满了喜悦。
La presencia del tiburón me hizo desistir de mí propósito.
鲨鱼到来使我得放弃了自己打算。
Sentí, casi inmediatamente, la infinita presencia de una conjuración para ocultar la suerte de Glencairn.
我几乎立即感到一个隐瞒格兰凯恩下落庞大阴谋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释