Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.
他足够强壮去移开这块大石头。
se bouger: démener,
Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.
他足够强壮去移开这块大石头。
Ne bougez pas!
不要!
Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?
您可有过我儿子房间里的东西?
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Elle a bougé, il enest sûr !
面条在,在扭来扭去!
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”
Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.
从1947年到1979年再到1990年,变化甚小。
Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.
巨大的努力静静销声匿迹。
Vous avez bougé, la photo est ratée.
你了一下,照片拍坏了。
Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.
这一如同一种特权的行自由,其结果也回导致悖论。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的
界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。
Ce tissu ne bougera pas au lavage.
这种料子洗了不褪色。
A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!
为了凹造型,我们俩劲忍着不敢
,我们的脚都站麻了!
“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”
黑蔷薇始,即是
界毁灭。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活起来有困难。
Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.
在这方面,我认为,正在取得进展,但是进展还不够快。
Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.
由于他无法走,据报告,警官将他推到地上,并殴打他。
Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.
感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已不能弹。
Le moment est venu de faire bouger les choses.
现在是解决问题的时候了。
Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.
但是,有证据显示一些国家正取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se bouger: démener,
Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.
他足够强壮去移这块大石头。
Ne bougez pas!
不!
Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?
您可有过我儿子房间里的东西?
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别。这站外面的街道正
坐进来。你留在这里比较好。
Elle a bougé, il enest sûr !
面条在,在扭来扭去!
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离牌桌子了。”
Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.
从1947年到1979年再到1990年,变化甚小。
Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.
用巨大的努力静静销声匿迹。
Vous avez bougé, la photo est ratée.
你了一下,照片拍坏了。
Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.
这一如同一种特权的行自由,其结果也回导致悖论。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。
Ce tissu ne bougera pas au lavage.
这种料子洗了不褪色。
A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!
为了凹造型,我们俩使劲忍不敢
,我们的脚都站麻了!
“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”
黑蔷薇始,即是世界毁灭。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活起来有困难。
Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.
在这方面,我认为,正在取得进展,但是进展还不够快。
Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.
由于他无法,据报告,警官将他推到地上,并殴打他。
Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.
感到这一撞很猛,她始哭喊,因她已不能
弹。
Le moment est venu de faire bouger les choses.
现在是解决问题的时候了。
Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.
但是,有证据显示一些国家正取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se bouger: démener,
Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.
他足够强壮去移开这块大石头。
Ne bougez pas!
不要!
Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?
您可有过我儿子房间里的东西?
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留
这里比较好。
Elle a bougé, il enest sûr !
面条,
扭来扭去!
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”
Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.
从1947年到1979年再到1990年,变化甚小。
Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.
用巨大的努力静静销声匿迹。
Vous avez bougé, la photo est ratée.
你了一下,照
了。
Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.
这一如同一种特权的行自由,其结果也回导致悖论。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐
这里比较好。
Ce tissu ne bougera pas au lavage.
这种料子洗了不褪色。
A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!
为了凹造型,我们俩使劲忍着不敢,我们的脚都站麻了!
“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”
黑蔷薇始,即是世界毁灭。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活起来有困难。
Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.
这方面,我认为,正
取得进展,但是进展还不够快。
Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.
由于他无法走,据报告,警官将他推到地上,并殴打他。
Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.
感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已不能弹。
Le moment est venu de faire bouger les choses.
现是解决问题的时候了。
Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.
但是,有证据显示一些国家正取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se bouger: démener,
Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.
够强壮去移开这块大石头。
Ne bougez pas!
不要!
Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?
您可有过我儿子房间里的东西?
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Elle a bougé, il enest sûr !
面条在,在扭来扭去!
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们算是把给拖住了,
再也不会离开牌桌子了。”
Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.
从1947年到1979年再到1990年,变化甚小。
Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.
用巨大的努力静静销声匿迹。
Vous avez bougé, la photo est ratée.
你了一下,照片拍坏了。
Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.
这一如同一种特权的行自由,其结果也回导致悖论。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷
压抑)还是坐在这里比较好。
Ce tissu ne bougera pas au lavage.
这种料子洗了不褪色。
A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!
为了凹造型,我们俩使劲忍着不敢,我们的脚都站麻了!
“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”
黑蔷薇始,即是世界毁灭。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
觉得腿活
起来有困难。
Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.
在这方面,我认为,正在取得进展,但是进展还不够快。
Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.
由于无法走
,据报告,警官将
推到地上,并殴打
。
Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.
感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已不能弹。
Le moment est venu de faire bouger les choses.
现在是解决问题的时候了。
Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.
但是,有证据显示一些国家正取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se bouger: démener,
Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.
他足够强壮去开这块大石头。
Ne bougez pas!
不要!
Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?
您可有过我儿子房间里的东西?
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Elle a bougé, il enest sûr !
面条在,在扭来扭去!
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”
Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.
从1947年到1979年再到1990年,变化甚小。
Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.
用巨大的努力静静销声匿迹。
Vous avez bougé, la photo est ratée.
你了一下,照片拍坏了。
Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.
这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。
Ce tissu ne bougera pas au lavage.
这种料子洗了不褪色。
A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!
为了凹造型,我们俩使劲忍着不敢,我们的脚都站麻了!
“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”
黑蔷薇始,即是世界毁灭。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活起来有困难。
Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.
在这方面,我认为,正在取得进展,但是进展还不够快。
Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.
由于他无法走,据报告,警官将他推到地上,并殴打他。
Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.
感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已不能弹。
Le moment est venu de faire bouger les choses.
现在是解决问题的时候了。
Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.
但是,有证据显示一些国家正取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se bouger: démener,
Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.
他足够强壮去移开这块大石头。
Ne bougez pas!
不要!
Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?
您可有过我儿子房间里的东西?
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Elle a bougé, il enest sûr !
面条在,在扭来扭去!
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”
Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.
从1947年到1979年再到1990年,变化甚小。
Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.
用巨大的努力静静销声匿迹。
Vous avez bougé, la photo est ratée.
你了一下,照片拍坏了。
Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.
这一如同一种特权的行自由,其结果也回导致悖论。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。
Ce tissu ne bougera pas au lavage.
这种料子洗了不褪色。
A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!
为了凹型,我们俩使劲忍着不敢
,我们的脚都站麻了!
“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”
黑蔷薇始,即是世界毁灭。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活起来有困难。
Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.
在这方面,我认为,正在取得进展,但是进展还不够快。
Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.
由于他无法走,据报告,警官将他推到地上,并殴打他。
Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.
感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已不能弹。
Le moment est venu de faire bouger les choses.
现在是解决问题的时候了。
Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.
但是,有证据显示一些国家正取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se bouger: démener,
Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.
他足够强壮去移开这块大石头。
Ne bougez pas!
不要!
Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?
您有
过我儿子房间里的东西?
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Elle a bougé, il enest sûr !
面条在,在扭来扭去!
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”
Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.
从1947年到1979年再到1990年,变化甚小。
Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.
巨大的努力静静销声匿迹。
Vous avez bougé, la photo est ratée.
你了一下,照片拍坏了。
Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.
这一如同一种特权的行自由,其结果也回导致悖论。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。
Ce tissu ne bougera pas au lavage.
这种料子洗了不褪色。
A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!
为了凹造型,我们俩使劲忍着不敢,我们的脚都站麻了!
“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”
黑蔷薇始,即是世界毁灭。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活起来有困难。
Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.
在这方面,我认为,正在取得进展,但是进展还不够快。
Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.
由他无法走
,据报告,警官将他推到地上,并殴打他。
Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.
感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已不能弹。
Le moment est venu de faire bouger les choses.
现在是解决问题的时候了。
Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.
但是,有证据显示一些国家正取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se bouger: démener,
Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.
他足够强开这块大石头。
Ne bougez pas!
不要!
Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?
您可有过我儿子房间里的东西?
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Elle a bougé, il enest sûr !
面条在,在扭来扭
!
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”
Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.
从1947年到1979年再到1990年,化甚小。
Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.
用巨大的努力静静销声匿迹。
Vous avez bougé, la photo est ratée.
你了一下,照片拍坏了。
Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.
这一如同一种特权的行自由,其结果也回导致悖论。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。
Ce tissu ne bougera pas au lavage.
这种料子洗了不褪色。
A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!
为了凹造型,我们俩使劲忍着不敢,我们的脚都站麻了!
“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”
黑蔷薇始,即是世界毁灭。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活起来有困难。
Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.
在这方面,我认为,正在取得进展,但是进展还不够快。
Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.
由于他无法走,据报告,警官将他推到地上,并殴打他。
Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.
感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已不能弹。
Le moment est venu de faire bouger les choses.
现在是解决问题的时候了。
Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.
但是,有证据显示一些国家正取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se bouger: démener,
Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.
他壮去移开这块大石头。
Ne bougez pas!
要
!
Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?
您可有过我儿子房间里的东西?
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Elle a bougé, il enest sûr !
面条在,在扭来扭去!
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们算是把他给拖住了,他再也会离开牌桌子了。”
Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.
从1947年到1979年再到1990年,变化甚小。
Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.
用巨大的努力静静销声匿迹。
Vous avez bougé, la photo est ratée.
你了一下,照片拍坏了。
Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.
这一如同一种特权的行自由,其结果也回导致悖论。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
!别
啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。
Ce tissu ne bougera pas au lavage.
这种料子洗了褪色。
A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!
为了凹造型,我们俩使劲忍着敢
,我们的脚都站麻了!
“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”
黑蔷薇始,即是世界毁灭。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活起来有困难。
Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.
在这方面,我认为,正在取得进展,但是进展还快。
Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.
由于他无法走,据报告,警官将他推到地上,并殴打他。
Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.
感到这一撞很猛,她开始哭喊,她已
能
弹。
Le moment est venu de faire bouger les choses.
现在是解决问题的时候了。
Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.
但是,有证据显示一些国家正取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。