法语助手
  • 关闭

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. 移, 走[特别于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗], 移; 扭, 摇
bouger un meuble 一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法语 助 手
联想:
  • remuer   v.t. 移;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer;reculer后退;mouvoir;avancer前移,前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去移开这块大石头。

Ne bougez pas!

不要

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

巨大的努力静静销声匿迹。

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是界毁灭。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.

由于他无法据报告,警官将他推到地上,并殴打他。

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已不能

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. 移[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗], 移; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也不
Bouge-toi de là! [民]让


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法语 助 手
联想:
  • remuer   v.t. 移,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher,行;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer前移,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去这块大石头。

Ne bougez pas!

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正坐进来。你留在这里比较好。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离牌桌子了。”

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍不敢我们的脚都站麻了!

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.

由于他无法据报告,警官将他推到地上,并殴打他。

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

感到这一撞很猛,她始哭喊,因她已不能

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照了。


2. 移, 走[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用于否定句], 变, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗], 移; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法语 助 手
联想:
  • remuer   v.t. 移,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer前移,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去移开这块大石头。

Ne bougez pas!

不要

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留这里比较好。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条扭来扭去!

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照了。

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐这里比较好。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

这方面,我认为,正取得进展但是进展还不够快。

Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.

由于他无法据报告,警官将他推到地上,并殴打他。

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已不能

Le moment est venu de faire bouger les choses.

是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. 移, 走[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不, 反抗

v. t.
[俗], 移; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法语 助 手
联想:
  • remuer   v.t. 移,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer前移,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

够强壮去移开这块大石头。

Ne bougez pas!

不要

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把给拖住了,再也不会离开牌桌子了。”

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷压抑)还是坐在这里比较好。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

觉得腿起来有困难。

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.

由于无法据报告,警官将推到地上,并殴打

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已不能

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


奔离点, 奔流, 奔流入海, 奔流湍急, 奔马, 奔马律, 奔忙, 奔忙的人, 奔命, 奔牛,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. , 走[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗]; 扭, 摇
bouger un meuble 一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, ,


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法语 助 手
联想:
  • remuer   v.t. ;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,走;déplacer;reculer使后退;mouvoir;avancer,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去这块大石头。

Ne bougez pas!

不要

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.

由于他无法据报告,警官将他推到地上,并殴打他。

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已不能

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


贲门肌切开术, 贲门痉挛, 贲门扩张器, 贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , ,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. 移, 走[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗], 移; 扭,
bouger un meuble 一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法语 助 手
联想:
  • remuer   v.t. 移,摆;感,打;v.i. 弹;

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer;reculer使后退;mouvoir;avancer前移,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创;respirer呼吸;pousser推,推进;

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去移开这块大石头。

Ne bougez pas!

不要

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.

由于他无法据报告,警官将他推到地上,并殴打他。

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已不能

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. 移, 走[特否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗], 移; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法语 助 手
联想:
  • remuer   v.t. 移,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer前移,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去移开这块大石头。

Ne bougez pas!

不要

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

巨大的努力静静销声匿迹。

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.

他无法据报告,警官将他推到地上,并殴打他。

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已不能

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. , 走[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗][特别用于否定句], 坏, 质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗]; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, , 行


常见用法
le monde bouge vite 世界化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法语 助 手
联想:
  • remuer   v.t. ,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强这块大石头。

Ne bougez pas!

不要

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭!

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,甚小

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.

由于他无法据报告,警官将他推到地上,并殴打他。

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已不能

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas!
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. 移, 走[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (而)骚, 反抗

v. t.
[俗], 移; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法语 助 手
联想:
  • remuer   v.t. 移,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer前移,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

壮去移开这块大石头。

Ne bougez pas!

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也会离开牌桌子了。”

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了褪色

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着我们的脚都站麻了!

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还快。

Ne parvenant pas à bouger, les policiers l'auraient jeté à terre et roué de coups.

由于他无法据报告,警官将他推到地上,并殴打他。

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

感到这一撞很猛,她开始哭喊,她已

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


本刑, 本性, 本性不变, 本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,