Les champignons poussent après qu'il ait plu.
雨后春笋。
 ;
;  动;
动;  进:
进: 出去
出去 某人[以引起某人注意]
某人[以引起某人注意] 进
进 门; 把门
门; 把门 上
上 一辆童车
一辆童车 , 迫
, 迫 ; 督促:
; 督促: 他的?
他的? 某人去做某事
某人去做某事
 助应试者获得好职
助应试者获得好职 某人忍无可忍
某人忍无可忍 某人出头露面
某人出头露面 到达某种程度:
到达某种程度: 臻于完美
臻于完美 动;
动;  进,
进,  深入开展:
深入开展: 动工作
动工作 出:
出: :
: ,
, 
 呀!
呀!
 长, 长出:
长, 长出: 胎儿娩出]
胎儿娩出] 挤
挤 一份工作做到完美
一份工作做到完美 +er动词后缀
+er动词后缀 ,驱动
,驱动 :
: ;
; 开,向后
开,向后 ,
, 退后;击退;抵制;抗拒;〈转〉拒绝,不接受;v.i. 重新
退后;击退;抵制;抗拒;〈转〉拒绝,不接受;v.i. 重新 长,重新长出
长,重新长出 动某物;
动某物; 进某事
进某事 某人做某事
某人做某事se pousser: s'ôter, arriver, parvenir, percer, réussir, s'imposer,
pousser à: inviter, déterminer, encourager, exhorter, presser, conseiller,
Les champignons poussent après qu'il ait plu.
雨后春笋。
Des plantes naines poussent dans le désert.
矮态植物在沙漠里 长。
长。
La voiture était en panne sur la route, nous sommes obligés de le pousser.
汽车在半路上发 了故障,我们不得不
了故障,我们不得不 着它走。
着它走。
Poussons jusqu'à ce village, et là nous ferons une halte.
让我们走到那个村子,然后在那里休息一下。
En général, choisir de faire pousser une huile Thaïlandaise?
一般来说,选择泰式的 油?
油?
Firmiana simplex(le parasol chinois) se poussait en hiver-là.
梧桐树永远 长在那个冬天。
长在那个冬天。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促 农产物价钱上涨的紧张因素。
农产物价钱上涨的紧张因素。
Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.
其实面试从你 开公司大门的那一刻就已经开始。
开公司大门的那一刻就已经开始。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我的内弟。"
L’âme de Qitewang est cette rivière sereine, dans deux rives poussent bien des roseaux.
奇特旺的灵魂, 就是这条长满芦苇的河.
Les arbres commencent à pousser des boutons.
树木开始发芽。
Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !
但是,当火车还没有到锡德纳姆的时候,路路通突然绝望地大叫了一声。
Devant une double porte vitrée il poussait toujours celle qui était fermée.
就算在双层玻璃门前面,那扇门也总是关着要他自己去 开的。
开的。
Les réfugiés poussaient des chariots sur les routes.
难民一路 着他们装家当的四轮货车。
着他们装家当的四轮货车。
Les fleurs qui poussent dans une serre ne sauraient supporter le vent et la pluie.
温室里培育出来的花朵经不起风雨。
Va pour le typhon du sud, puisqu'il nous poussera du bon côté, répondit Mr. Fogg.
“既是南面来的,就让它刮吧,因为它会 助我们走得更快。”福克先
助我们走得更快。”福克先 回答说。
回答说。
Faut pas pousser grand-mère dans les orties.
〈口语〉 夸大其词。
夸大其词。
C'est pour faire pousser l'herbe et les fleurs.
“好让花草长起来。”
Cela vous gênerait-il de vous pousser un peu ?
劳驾,挤一挤行吗?
19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.
11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。