Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户开着让新鲜空气流通。
circular; correr
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户开着让新鲜空气流通。
Abre la ventana para que circule un poco el aire.
你把窗子打开让空气流通流通.
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
汇款比其他私人流通更加稳定,正在稳步增加。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如果我们能够制止弹药的流通,就能够使这种武器销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实了资本的大规模流通及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
他们说,这样的流通并不在为长期发展项目或方案提供资金。
Duerme en un cuarto sin respiración.
他睡在间空气不流通的房子里。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后避免发生严重
金流通危机的
法。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切的,各方应就詹姆斯·沃尔芬森确定的六个问题中的与人员和物品的流通有关的四个问题达成解决
法。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握的情况,大约5亿件小武器和轻武器在全世界流通。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员流动和货物流通的限制加重了巴勒斯坦平民苦难。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域打击小武器和轻武器非法流通方面的开路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够并应当鼓励向更广泛范围的发展中国家提供外来直接投资流通。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为了制止外国战斗人员的流通,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界的安全。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核不扩散将因钚燃料在商业部门的流通而受到影响。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形物分为库存品、设备、定着物、流通票据和流通单据等类。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
在这方面,令我们不理解的,仍有种种障碍阻碍被占领土上的行动和流通自由。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这要求,流通票据提出了
个特殊的问题。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查、报废和销毁非法流通的武器。
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos.
白俄罗斯正在打击核材料与放射性材料的非法流通与走私方面同原子能机构展开成功的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
circular; correr
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户开着让新鲜空气流通。
Abre la ventana para que circule un poco el aire.
你把窗子打开让空气流通流通.
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
汇款比其私人流通更加稳定,正在稳步增加。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如果我们能够制止弹药的流通,就能够使这种武器销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实了
本的大规模流通及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
们说,这样的流通并不是在为长期发展项目或方案提供
。
Duerme en un cuarto sin respiración.
睡在一间空气不流通的房子里。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后扣减是避免发生严重流通危机的唯一办法。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切的是,各方应就詹姆斯·森确定的六个问题中的与人员和物品的流通有关的四个问题达成解决办法。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握的情况,大约5亿件小武器和轻武器在全世界流通。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员流动和货物流通的限制加重了巴勒斯坦平民苦难。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小武器和轻武器非法流通方面的开路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够并应当鼓励向更广泛范围的发展中国家提供外来直接投流通。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为了制止外国战斗人员的流通,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界的安全。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核不扩散将因钚燃料在商业部门的流通而受到影响。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形物分为库存品、设备、定着物、流通票据和流通单据等类。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
在这方面,令我们不理解的是,仍有种种障碍阻碍被占领土上的行动和流通自由。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通的武器。
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos.
白俄罗斯正在打击核材料与放射性材料的非法流通与走私方面同原子能机构展开成功的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
circular; correr
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户开着让新鲜空气流通。
Abre la ventana para que circule un poco el aire.
你把窗子打开让空气流通流通.
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
汇款比其他私人流通更加稳定,正在稳步增加。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如果我们能够制止弹药的流通,就能够使这销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实了资本的大规模流通及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
他们说,这样的流通并不是在为长期发展项目或方案提供资金。
Duerme en un cuarto sin respiración.
他睡在一间空气不流通的房子里。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后扣减是避免发生严重金流通危机的唯一办法。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切的是,各方应就詹姆斯·沃尔芬森确定的六个问题中的与人员物品的流通有关的四个问题达成解决办法。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握的情况,大约5亿件小在全世界流通。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员流动货物流通的限制加重了巴勒斯坦平民苦难。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小非法流通方面的开路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够并应当鼓励向更广泛范围的发展中国家提供外来直接投资流通。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为了制止外国战斗人员的流通,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界的安全。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核不扩散将因钚燃料在商业部门的流通而受到影响。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形物分为库存品、设备、定着物、流通票据流通单据等类。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
在这方面,令我们不理解的是,仍有障碍阻碍被占领土上的行动
流通自由。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废销毁非法流通的
。
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos.
白俄罗斯正在打击核材料与放射性材料的非法流通与走私方面同原子能机构展开成功的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
circular; correr
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户开着让新鲜空气。
Abre la ventana para que circule un poco el aire.
你把窗子打开让空气.
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
汇款比其他私人更加稳定,正在稳步增加。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如能够制止弹药的
,就能够使这种武器销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实了资本的大规模
及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
他说,这样的
并不是在为长期发展项目或方案提供资金。
Duerme en un cuarto sin respiración.
他睡在一间空气不的房子里。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后扣减是避免发生严重金
危机的唯一办法。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切的是,各方应就詹姆斯·沃尔芬森确定的六个问题中的与人员和品的
有关的四个问题达成解决办法。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握的情况,大约5亿件小武器和轻武器在全世界。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员动和货
的限制加重了巴勒斯坦平民苦难。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小武器和轻武器非法方面的开路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够并应当鼓励向更广泛范围的发展中国家提供外来直接投资。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为了制止外国战斗人员的,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界的安全。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核不扩散将因钚燃料在商业部门的而受到影响。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形分为库存品、设备、定着
、
票据和
单据等类。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
在这方面,令不理解的是,仍有种种障碍阻碍被占领土上的行动和
自由。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,票据提出了一个特殊的问题。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法的武器。
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos.
白俄罗斯正在打击核材料与放射性材料的非法与走私方面同原子能机构展开成功的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
指正。
circular; correr
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
把窗户
着让新鲜空气
。
Abre la ventana para que circule un poco el aire.
把窗子打
让空气
.
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
汇款比其他私人更加稳定,正在稳步增加。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如果我们能够制止弹药,就能够使这种武器销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实了资本
大规模
及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
他们说,这样并不是在为长期发展项目或方案提供资金。
Duerme en un cuarto sin respiración.
他睡在一间空气不房子里。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后扣减是避免发生严重金
危机
唯一办法。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切是,各方应就詹姆斯·沃尔芬森确定
六个问题中
与人员和物品
有关
四个问题达成解决办法。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握情况,大约5亿件小武器和轻武器在全世界
。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员动和货物
限制加重了巴勒斯坦平民苦难。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小武器和轻武器非法方
路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够并应当鼓励向更广泛范围发展中国家提供外来直接投资
。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为了制止外国战斗人员,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界
安全。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核不扩散将因钚燃料在商业部门而受到影响。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形物分为库存品、设备、定着物、票据和
单据等类。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
在这方,令我们不理解
是,仍有种种障碍阻碍被占领土上
行动和
自由。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,票据提出了一个特殊
问题。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法武器。
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos.
白俄罗斯正在打击核材料与放射性材料非法
与走私方
同原子能机构展
成功
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
circular; correr
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户开着让新鲜空气流通。
Abre la ventana para que circule un poco el aire.
你把窗子打开让空气流通流通.
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
汇款比其他私人流通更加稳定,正在稳步增加。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如果我们能够制止弹药的流通,就能够使这种武器销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实了资本的大规模流通及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
他们说,这样的流通并不在为长期发展项目或方案提供资金。
Duerme en un cuarto sin respiración.
他睡在间空气不流通的房子里。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后避免发生严重
金流通危机的
法。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切的,各方应就詹姆斯·沃尔芬森确定的六个问题中的与人员和物品的流通有关的四个问题达成解决
法。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握的情况,大约5亿件小武器和轻武器在全世界流通。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员流动和货物流通的限制加重了巴勒斯坦平民苦难。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域打击小武器和轻武器非法流通方面的开路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够并应当鼓励向更广泛范围的发展中国家提供外来直接投资流通。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为了制止外国战斗人员的流通,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界的安全。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核不扩散将因钚燃料在商业部门的流通而受到影响。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形物分为库存品、设备、定着物、流通票据和流通单据等类。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
在这方面,令我们不理解的,仍有种种障碍阻碍被占领土上的行动和流通自由。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这要求,流通票据提出了
个特殊的问题。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查、报废和销毁非法流通的武器。
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos.
白俄罗斯正在打击核材料与放射性材料的非法流通与走私方面同原子能机构展开成功的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
circular; correr
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户开着让新鲜空气。
Abre la ventana para que circule un poco el aire.
你把窗子打开让空气.
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
汇款比其他私人更加稳定,正在稳步增加。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如果我们能够制止弹药,就能够使这种武器销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实了资本
大规模
及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
他们说,这样不是在为长期发展项目或方案提供资金。
Duerme en un cuarto sin respiración.
他睡在一间空气不房子里。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后扣减是避免发生严重金
危机
唯一办法。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切是,各方应就詹姆斯·沃尔芬森确定
六个问题中
与人员和物
有关
四个问题达成解决办法。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握情况,大约5亿件小武器和轻武器在全世界
。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员动和货物
限制加重了巴勒斯坦平民苦难。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小武器和轻武器非法方面
开路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够应当鼓励向更广泛范围
发展中国家提供外来直接投资
。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为了制止外国战斗人员,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界
安全。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核不扩散将因钚燃料在商业部门而受到影响。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形物分为库存、设备、定着物、
票据和
单据等类。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
在这方面,令我们不理解是,仍有种种障碍阻碍被占领土上
行动和
自由。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,票据提出了一个特殊
问题。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法武器。
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos.
白俄罗斯正在打击核材料与放射性材料非法
与走私方面同原子能机构展开成功
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
circular; correr
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户着
新鲜
气流通。
Abre la ventana para que circule un poco el aire.
你把窗子打气流通流通.
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
汇款比其他私人流通更加稳定,正在稳步增加。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如果我们能够制止弹药的流通,就能够使这种销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实了资本的大规模流通及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
他们说,这样的流通并不是在为长期发展项目或方案提供资金。
Duerme en un cuarto sin respiración.
他睡在一间气不流通的房子里。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后扣减是避免发生严重金流通危机的唯一办法。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切的是,各方应就詹姆斯·沃尔芬森确定的六个问题中的与人员和物品的流通有关的四个问题达成解决办法。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握的情况,大约5亿件小和轻
在全世界流通。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员流动和货物流通的限制加重了巴勒斯坦平民苦难。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小和轻
法流通方面的
路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够并应当鼓励向更广泛范围的发展中国家提供外来直接投资流通。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为了制止外国战斗人员的流通,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界的安全。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核不扩散将因钚燃料在商业部门的流通而受到影响。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形物分为库存品、设备、定着物、流通票据和流通单据等类。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
在这方面,令我们不理解的是,仍有种种障碍阻碍被占领土上的行动和流通自由。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁法流通的
。
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos.
白俄罗斯正在打击核材料与放射性材料的法流通与走私方面同原子能机构展
成功的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
circular; correr
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
户开着让新鲜空气流
。
Abre la ventana para que circule un poco el aire.
子打开让空气流
流
.
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
汇款比其他私人流更加稳定,正在稳步增加。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如果我们能够制止弹药的流,就能够使这种武器销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实了资本的大规模流
及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
他们说,这样的流并不是在为长期发展项目或
案提供资金。
Duerme en un cuarto sin respiración.
他睡在一间空气不流的房子里。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后扣减是避免发生严重金流
危机的唯一办法。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切的是,各应就詹姆斯·沃尔芬森确定的六个问题中的与人员和物品的流
有关的四个问题达成解决办法。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握的情况,大约5亿件小武器和轻武器在全世界流。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员流动和货物流的限制加重了巴勒斯坦平民苦难。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小武器和轻武器非法流的开路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够并应当鼓励向更广泛范围的发展中国家提供外来直接投资流。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为了制止外国战斗人员的流,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界的安全。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核不扩散将因钚燃料在商业部门的流而受到影响。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形物分为库存品、设备、定着物、流票据和流
单据等类。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
在这,令我们不理解的是,仍有种种障碍阻碍被占领土上的行动和流
自由。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流票据提出了一个特殊的问题。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流的武器。
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos.
白俄罗斯正在打击核材料与放射性材料的非法流与走私
同原子能机构展开成功的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。