Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个学品审查委员会工作组。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个学品审查委员会工作组。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后将设立一个学品审查委员会工作组。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔约方必须对所有这些学品作出进口回复。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目包括制药、研究和临床应用,以及与防护有
学品有关
目
。
Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强处理中和其他
学品事件
能力。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁学品
潜在浓度,目前所掌握
信息有限。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中,将 “学品 ”改为 “物质和混合物”。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展,若干目标为组织间
学品无害管理方案提供了指导。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP还被认可为国际学品管理战略办法
一个可能组成部
。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
组织间学品无害管理方案可提供基本
项目概要信息。
Esta categoría no incluye la madera tratada con preservadores químicos.
这一条目不包括用防腐学品处理过
木材。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该学品。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种学品之中,160种
学品目前不适用事先知情同意程序。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生组织目前建议以14个学品类别中选取出
12种杀虫剂用于室内喷洒。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它一般不包括组织间学品无害管理方案各组织组织或支持
重大国家会议。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
为此,在这次部长级磋商会议上讨论学品管理方面
议题可谓正逢其
。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
组织间学品无害管理方案收集了数据并定期出版概述双边援助项目
文件。
Esta base de datos pone el énfasis en las conferencias internacionales organizadas por las Organizaciones del IOMC.
数据库一大重点为组织间
学品无害管理方案各组织组织
国际会议。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
答复国表示并未给涉及前体
学品
交易颁发单独许可证。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选办法 8:为各项学品协定建立一财务机制。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个化学品审查委员会工作组。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后将设立一个化学品审查委员会工作组。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔须对所有这些化学品作出进口回复。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目包括制药、研究和临床应用,以及与防护有毒化学品有关
目
。
Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强处理中毒和其他化学品事件能力。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁化学品
潜在浓度,目前所掌握
信息有限。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中,将 “化学品 ”改为 “物质和混合物”。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间化学品无害管理案提供了指导。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP还被认可为国际化学品管理战法
一个可能组成部分。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
组织间化学品无害管理案可提供基本
项目概要信息。
Esta categoría no incluye la madera tratada con preservadores químicos.
这一条目不包括用防腐化学品处理过木材。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该化学品。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知情同意程序。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生组织目前建议以14个化学品类别中选取出12种杀虫剂用于室内喷洒。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它一般不包括组织间化学品无害管理案各组织组织或支持
重大国家会议。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
为此,在这次部长级磋商会议上讨论化学品管理面
议题可谓正逢其时。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
组织间化学品无害管理案收集了数据并定期出版概述双边援助项目
文件。
Esta base de datos pone el énfasis en las conferencias internacionales organizadas por las Organizaciones del IOMC.
数据库一大重点为组织间化学品无害管理
案各组织组织
国际会议。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
答复国表示并未给涉及前体化学品
交易颁发单独许可证。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选法 8:为各项化学品协定建立一财务机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个品审查委员会工作组。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后将设立一个品审查委员会工作组。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔约方必须对所有这些品作出进口回复。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目包括制药、研究和临床应用,以及与防护有毒
品有关
目
。
Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强处理中毒和其他品事件
能力。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁品
潜
,目前所掌握
信息有限。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
标题中,将 “
品 ”改为 “物质和混合物”。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
开展分析时,若干目标为组织间
品无害管理方案提供了指导。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP还被认可为国际品管理战略办法
一个可能组成部分。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
组织间品无害管理方案可提供基本
项目概要信息。
Esta categoría no incluye la madera tratada con preservadores químicos.
这一条目不包括用防腐品处理过
木材。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该品。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
有关201种
品之中,160种
品目前不适用事先知情同意程序。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生组织目前建议以14个品类别中选取出
12种杀虫剂用于室内喷洒。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它一般不包括组织间品无害管理方案各组织组织或支持
重大国家会议。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
为此,这次部长级磋商会议上讨论
品管理方面
议题可谓正逢其时。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
组织间品无害管理方案收集了数据并定期出版概述双边援助项目
文件。
Esta base de datos pone el énfasis en las conferencias internacionales organizadas por las Organizaciones del IOMC.
数据库一大重点为组织间
品无害管理方案各组织组织
国际会议。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
答复国表示并未给涉及前体
品
交易颁发单独许可证。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选办法 8:为各项品协定建立一财务机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个化学品审查委员会工作组。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后将设立一个化学品审查委员会工作组。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔约方必须对所有这些化学品作出进口回复。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目包括制药、研究和临床应用,以及与防护有毒化学品有关
目
。
Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强处理中毒和其他化学品事件能力。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁化学品
潜在浓度,目前所掌握
信息有限。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中,将 “化学品 ”改为 “物质和混合物”。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,干目标为组织间化学品无害管理方案提供了指导。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP还被认可为国际化学品管理战略办法一个可能组成部分。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
组织间化学品无害管理方案可提供基本项目概要信息。
Esta categoría no incluye la madera tratada con preservadores químicos.
这一条目不包括用防腐化学品处理过。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
干国家也已开始禁用或严格限用该化学品。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知情同意程序。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生组织目前建议以14个化学品类别中选取出12种杀虫剂用于室内喷洒。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它一般不包括组织间化学品无害管理方案各组织组织或支持重大国家会议。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
为此,在这次部长级磋商会议上讨论化学品管理方面议题可谓正逢其时。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
组织间化学品无害管理方案收集了数据并定期出版概述双边援助项目文件。
Esta base de datos pone el énfasis en las conferencias internacionales organizadas por las Organizaciones del IOMC.
数据库一大重点为组织间化学品无害管理方案各组织组织
国际会议。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
答复国表示并未给涉及前体化学品
交易颁发单独许可证。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选办法 8:为各项化学品协定建立一财务机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个化学品审查委员会工作组。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后将设立一个化学品审查委员会工作组。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔约必须对所有这些化学品作出进口回复。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目药、研究和临床应用,以及与防护有毒化学品有关
目
。
Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强处中毒和其他化学品事件
能力。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁化学品
潜在浓度,目前所掌握
信息有限。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中,将 “化学品 ”改为 “物质和混合物”。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间化学品无害案提供了指导。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP还被认可为国际化学品战略办法
一个可能组成部分。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
组织间化学品无害案可提供基本
项目概要信息。
Esta categoría no incluye la madera tratada con preservadores químicos.
这一条目不用防腐化学品处
过
木材。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该化学品。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知情同意程序。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生组织目前建议以14个化学品类别中选取出12种杀虫剂用于室内喷洒。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它一般不组织间化学品无害
案各组织组织或支持
重大国家会议。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
为此,在这次部长级磋商会议上讨论化学品面
议题可谓正逢其时。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
组织间化学品无害案收集了数据并定期出版概述双边援助项目
文件。
Esta base de datos pone el énfasis en las conferencias internacionales organizadas por las Organizaciones del IOMC.
数据库一大重点为组织间化学品无害
案各组织组织
国际会议。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
答复国表示并未给涉及前体化学品
交易颁发单独许可证。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选办法 8:为各项化学品协定建立一财务机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个化学品审查委员会。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后将设立一个化学品审查委员会。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔约必须对所有这些化学品
出进口回复。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目包括制药、研究和临床应用,以及与防护有毒化学品有关
目
。
Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强处理中毒和其他化学品事件能力。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁化学品
潜在浓度,目前所掌握
信息有限。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中,将 “化学品 ”改为 “物质和混合物”。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为织间化学品无害管理
提供了指导。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP还被认为国际化学品管理战略办法
一个
能
成部分。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
织间化学品无害管理
提供基本
项目概要信息。
Esta categoría no incluye la madera tratada con preservadores químicos.
这一条目不包括用防腐化学品处理过木材。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该化学品。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知情同意程序。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生织目前建议以14个化学品类别中选取出
12种杀虫剂用于室内喷洒。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它一般不包括织间化学品无害管理
各
织
织或支持
重大国家会议。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
为此,在这次部长级磋商会议上讨论化学品管理面
议题
谓正逢其时。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
织间化学品无害管理
收集了数据并定期出版概述双边援助项目
文件。
Esta base de datos pone el énfasis en las conferencias internacionales organizadas por las Organizaciones del IOMC.
数据库一大重点为
织间化学品无害管理
各
织
织
国际会议。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
答复国表示并未给涉及前体化学品
交易颁发单独许
证。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选办法 8:为各项化学品协定建立一财务机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立化学品审查委员会
。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后将设立化学品审查委员会
。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔约方必须对所有这些化学品出进口回复。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目包括制药、研究和临床应用,以及与防护有毒化学品有关
目
。
Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强处理中毒和其他化学品事件能力。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁化学品
潜在浓度,目前所掌握
信息有限。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中,将 “化学品 ”改为 “物质和混合物”。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为织间化学品无害管理方案提供了指导。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP还被认为国际化学品管理战略办法
能
成部分。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
织间化学品无害管理方案
提供基本
项目概要信息。
Esta categoría no incluye la madera tratada con preservadores químicos.
这条目不包括用防腐化学品处理过
木材。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该化学品。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知情同意程序。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生织目前建议以14
化学品类别中选取出
12种杀虫剂用于室内喷洒。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它般不包括
织间化学品无害管理方案各
织
织或支持
重大国家会议。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
为此,在这次部长级磋商会议上讨论化学品管理方面议题
谓正逢其时。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
织间化学品无害管理方案收集了数据并定期出版概述双边援助项目
文件。
Esta base de datos pone el énfasis en las conferencias internacionales organizadas por las Organizaciones del IOMC.
数据库大重点为
织间化学品无害管理方案各
织
织
国际会议。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
答复国表示并未给涉及前体化学品
交易颁发单独许
证。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选办法 8:为各项化学品协定建立财务机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个化学审查委员会工作组。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后将设立一个化学审查委员会工作组。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔约方必须对所有这些化学作出进口回复。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目包括制药、研究和临床应用,以及与防护有毒化学
有
目
。
Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强处理中毒和其他化学事件
能力。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
于未销毁
化学
潜
浓度,目前所掌握
信息有限。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
标题中,将 “化学
”改为 “
质和混合
”。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
展分析时,若干目标为组织间化学
无害管理方案提供了指导。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP还被认可为国际化学管理战略办法
一个可能组成部分。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
组织间化学无害管理方案可提供基本
项目概要信息。
Esta categoría no incluye la madera tratada con preservadores químicos.
这一条目不包括用防腐化学处理过
木材。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已始禁用或严格限用该化学
。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
有
201种化学
之中,160种化学
目前不适用事先知情同意程序。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生组织目前建议以14个化学类别中选取出
12种杀虫剂用于室内喷洒。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它一般不包括组织间化学无害管理方案各组织组织或支持
重大国家会议。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
为此,这次部长级磋商会议上讨论化学
管理方面
议题可谓正逢其时。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
组织间化学无害管理方案收集了数据并定期出版概述双边援助项目
文件。
Esta base de datos pone el énfasis en las conferencias internacionales organizadas por las Organizaciones del IOMC.
数据库一大重点为组织间化学
无害管理方案各组织组织
国际会议。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
答复国表示并未给涉及前体化学
交易颁发单独许可证。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选办法 8:为各项化学协定建立一财务机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个品审查委员会工作组。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个
品审查委员会工作组。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔约方必须对所有这些品作出进口回复。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目包括制药、研究
临床应用,以及与防护有
品有关
目
。
Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强处理中他
品事件
能力。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁品
潜在浓度,目前所掌握
信息有限。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中, “
品 ”改为 “物质
混合物”。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间品无害管理方案提供了指导。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP还被认可为国际品管理战略办法
一个可能组成部分。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
组织间品无害管理方案可提供基本
项目概要信息。
Esta categoría no incluye la madera tratada con preservadores químicos.
这一条目不包括用防腐品处理过
木材。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该品。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种品之中,160种
品目前不适用事先知情同意程序。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生组织目前建议以14个品类别中选取出
12种杀虫剂用于室内喷洒。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它一般不包括组织间品无害管理方案各组织组织或支持
重大国家会议。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
为此,在这次部长级磋商会议上讨论品管理方面
议题可谓正逢
时。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
组织间品无害管理方案收集了数据并定期出版概述双边援助项目
文件。
Esta base de datos pone el énfasis en las conferencias internacionales organizadas por las Organizaciones del IOMC.
数据库一大重点为组织间
品无害管理方案各组织组织
国际会议。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
答复国表示并未给涉及前体
品
交易颁发单独许可证。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选办法 8:为各项品协定建立一财务机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。